Übersetzung für "Zur annahme" in Englisch

Die zur Annahme stehende Entschließung geht genau in diese Richtung.
The resolution which we are to adopt is heading in precisely that direction.
Europarl v8

Wir gehen nun zur Annahme des Protokolls über.
We will now move on to adoption of the Minutes.
Europarl v8

Ich wünsche mir, daß der Berichterstatter diese Anträge zur Annahme empfiehlt.
I wish that the rapporteur had recommended the acceptance of these amendments.
Europarl v8

Ich gratuliere noch einmal zur Annahme des Pakets zur Agenda 2000 in Berlin.
Once more I would like to congratulate everyone on the fact that the Agenda 2000 package was approved at Berlin.
Europarl v8

Er legt dem Assoziationsrat Beschluss- und Empfehlungsvorschläge oder -entwürfe zur Annahme vor.
It shall submit proposals or any draft decisions/recommendations to the Association Council for its approval.
DGT v2019

Der Protokollentwurf wird dem Kooperationsrat zur Annahme vorgelegt.
The draft minutes shall be submitted to the Cooperation Council for approval.
DGT v2019

Dieses Protokoll liegt zur Annahme durch die Mitglieder auf.
This Protocol is hereby open for acceptance by Members.
DGT v2019

Der Assoziationsausschuss legt dem Assoziationsrat Vorschläge oder Beschluss- oder Empfehlungsentwürfe zur Annahme vor.
As provided for in Article 464(2) of the Agreement, the Association Committee shall be composed of representatives of the Parties, in principle at senior civil servant level, who are responsible for specific issues to be addressed at any given meeting.
DGT v2019

Er legt dem Gemeinsamen Rat Vorschläge oder Beschluss- oder Empfehlungsentwürfe zur Annahme vor.
It shall submit proposals or any draft decisions or recommendations to the Joint Council for its approval.
DGT v2019

Zur Annahme der Änderungsvorschläge bedarf es der Mehrheit der abgegebenen Stimmen.
Proposed modifications shall require for adoption a majority of the votes cast.
DGT v2019

Im Juni dürfte er dann dem WTO-Streitbeilegungsorgan zur Annahme vorgelegt werden.
Then in June, it is likely to be presented for approval to the WTO's dispute settlement body.
Europarl v8

Wir beglückwünschen Herrn Mulder zur Annahme seines wichtigen Berichts.
Congratulations to Mr Mulder on the adoption of his important report.
Europarl v8

Das Verfahren zur Annahme dieses Beschlusses im AKP-EG-Ministerrat wird schriftlich durchgeführt.
The procedure for adoption of the present Decision within the ACP-EC Council of Ministers shall be a written procedure.
DGT v2019

Er legt dem Kooperationsrat Vorschläge oder Beschluss- oder Empfehlungsentwürfe zur Annahme vor.
It shall submit proposals or any draft decisions/recommendations for adoption to the Cooperation Council.
DGT v2019

Dieses Protokoll liegt für alle Mitglieder des Übereinkommens von 1994 zur Annahme auf.
This Protocol shall be open for acceptance by the Parties to the 1994 Agreement.
DGT v2019

Dieses Protokoll liegt für die Unterzeichner des Übereinkommens zur Annahme auf.
This Protocol shall be open for acceptance by Signatories to the Agreement.
DGT v2019

Der Protokollentwurf wird dem Gemeinsamen Rat zur Annahme vorgelegt.
The draft minutes shall be submitted to the Joint Council for approval.
DGT v2019

Es gibt nun also einen Vorschlag zur Annahme einer Entschließung in dieser Sache.
So there is a proposal to adopt a resolution on the matter.
Europarl v8

Folglich ist zur Annahme dieses Textes nur die einfache Mehrheit erforderlich.
Therefore, only a simple majority is needed for this document to be adopted.
Europarl v8