Übersetzung für "Zunehmende häufigkeit" in Englisch

Der Klimawandel und die zunehmende Häufigkeit von Naturkatastrophen spielen hier ebenfalls eine Rolle.
Climate change and increasingly frequent natural disasters also impact on effectiveness.
Europarl v8

Die zunehmende Häufigkeit von Steuer- und Gesetzesänderungen ist die zentrale Herausforderung weltweit.
Frequency of tax and legislative change is the umbrella challenge globally
CCAligned v1

Das von diesen Experten am häufigsten beschriebene Phänomen ist die zunehmende Intensität und Häufigkeit der Hitzewellen.
The phenomenon that is most frequently depicted by these experts is that of an increased intensity and frequency of heat waves.
Europarl v8

Schließlich möchte ich mich all denen anschließen, die bedauern, dass der Kommissionsvorschlag den Klimawandel nicht berücksichtigt, obwohl dieser mit hoher Wahrscheinlichkeit für den Anstieg des Meeresspiegels und die zunehmende Häufigkeit von Stürmen, die erheblich zu den Problemen der Überschwemmungsgefahr, der Küstenerosion und des Küstenrückgangs beitragen, verantwortlich zu machen ist.
Finally, I would like to express my agreement with those who regret that the Commission' s proposal does not take account of climate change, when that appears to have an influence on rising sea levels and increasing storm frequency, contributing decisively to risks of flooding, coastal erosion and loss of seashore.
Europarl v8

Die zunehmende Häufigkeit und der Umfang der Flutkatastrophen werden wahrscheinlich eng mit den meteorologischen Bedingungen, dem Klimawandel und der Änderung der Flussläufe verbunden sein.
The increasing frequency and intensity of flood events will probably be closely linked with meteorological conditions and climate change as well as changes in river flows.
Europarl v8

Die zunehmende Häufigkeit des Tabakgebrauchs bei Frauen, insbesondere jungen Frauen, hat zu einem Ansteigen ihres Krebsrisikos und der Gefährdung durch andere schwere Erkrankungen geführt, neben den geschlechtsspezifischen Risiken auf Grund des Tabakgenusses und des Passivrauchens.
The rising incidence of tobacco use among women, particularly young women, has increased their risk of cancer and other serious diseases, as well as gender-specific risks from tobacco and environmental tobacco smoke.
MultiUN v1

Die zunehmende Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen mit Umweltursachen zeigt deutlich, dass die Verbindungen zwischen umweltbezogenen und humanitären Aktivitäten sowie zwischen Umwelt- und Entwicklungsaktivitäten gestärkt werden müssen.
The increase in the incidence and severity of natural disasters with environmental causes demonstrates the need to strengthen the links between environmental and humanitarian activities and between environmental and development activities.
MultiUN v1

Eine zunehmende Häufigkeit oder Schwere von Kopfschmerzen (die ein Prodrom eines zerebrovaskulären Insults darstellen können) können einen unmittelbaren Abbruch von kombinierten Kontrazeptiva notwendig machen.
An increase in frequency or severity of headache (which may be prodromal of a cerebrovascular event) may be a reason for immediate discontinuation of combination contraceptives.
EMEA v3

Auch die zunehmende Häufigkeit von Dürren ist ein Problem, ebenso wie die Anpassung an den Klimawandel.
Increasing frequency of droughts is also an issue, as is adaptation to climate change.
TildeMODEL v2018

Bei einem FAO-/OIE-/WHO-Workshop im Jahr 2003 zur wissenschaftlichen Bewertung des Einsatzes von Antibiotika bei Tieren und zum Auftreten von Antibiotikaresistenzen wurde als Ergebnis festgehalten, dass der Einsatz von Antibiotika bei Tieren durch die Entwicklung resistenter Organismen nachweislich schädliche Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit hat: zunehmende Infektionshäufigkeit, zunehmende Häufigkeit von Behandlungsversagen (in einigen Fällen mit Todesfolge) und zunehmende Infektionsschwere, was beispielsweise für Salmonelleninfektionen bei Menschen, die eine Fluoroquinolonresistenz entwickelt haben, belegt wurde.
A FAO/OIE/WHO workshop on scientific assessment on non-human usage of antimicrobials and antimicrobial resistance in 2003 concluded that there is clear evidence of adverse human health consequences due to resistant organisms resulting from non-human usage of antimicrobials: increased frequency of infections, increased frequency of treatment failures (in some cases death) and increased severity of infections, as documented for instance by fluoroquinolone-resistant human Salmonella infections.
DGT v2019

Die größten Herausforderungen, vor denen der EU-Katastrophenschutz im Rahmen des Verfahrens und des Finanzierungsinstruments steht, sind: 1) die zunehmende Häufigkeit, Stärke/Intensität und Komplexität von Katastrophen, 2) Haushaltszwänge angesichts der derzeitigen wirtschaftlichen Lage und 3) systemische Beschränkungen, die sich aus dem derzeitigen Mandat des Verfahrens ergeben und die Wirksamkeit, Effizienz und Kohärenz der EU-Katastrophenabwehr einschränken.
EU CP actions under the Mechanism and CPFI face three major challenges: 1) the continuous increase in numbers, intensity, and complexity of disasters; 2) budgetary constraints given the current economic situation; and 3) systemic limitations inherent to the current mandate of the Mechanism, restricting the effectiveness, efficiency and coherence of EU disaster response.
TildeMODEL v2018

Sich wandelnde Klimaverhältnisse wie Regenfälle und die zunehmende Häufigkeit von Naturkatastrophen wie Hurrikane und Taifune sowie der Anstieg des Meeresspiegels wirken sich potentiell auf die Landwirtschaft, Ernährungssicherheit, Gesundheit und Infrastruktur im Bereich der Wasserbewirtschaftung aus.
Changing climate patterns like rainfall and increased frequency of natural disasters like hurricanes and typhoons as well as sea level rise have potential impact on agriculture, food security, health and water management infrastructure.
TildeMODEL v2018

Schließlich - unterstellt man den Erfolg der Vertiefung des Dienstleistungsbinnenmarktes - so wird die zunehmende Häufigkeit und wahrscheinlich auch Dauer der Entsendung eine neue Qualität schaffen.
Finally, assuming the internal market in services is successfully deepened, the increasing frequency, and presumably length, of posting will constitute a new phenomenon.
TildeMODEL v2018

Leider war damit auch eine zunehmende Häufigkeit von Ehescheidungen, Ungültigerklärungen und Trennungen unter Beteiligung von Bürgern verschiedener Mitgliedstaaten verbunden.
Unfortunately, this has meant an increase in the numbers of divorce, annulments and separations involving citizens of different Member States.
TildeMODEL v2018

Die zunehmende Häufigkeit hochrangiger Delegationen – Ministerpräsident Abe hat im Oktober China besucht, und der chinesische Ministerpräsident Wen Jiabao ist gerade aus Japan zurückgekehrt – ist eine willkommene Entwicklung.
The increasing frequency of high-level visits – Prime Minister Abe went to China in October, and Chinese Premier Wen Jiabao was just in Japan – is a welcome development.
News-Commentary v14

Am 21. Januar wurde ein Bewertungsbericht zur europäischen Erforschung der Stratosphäre vorgelegt, der in seinen Schlussfolgerungen auf die zunehmende Häufigkeit von Mini-Ozonlöchern in Euro pa hinweist.
An assessment report on European re search into the stratosphere, released on 21 January, has concluded that the occurrence of mini ozone holes over Europe is on the increase.
EUbookshop v2

Dies geschieht beispielsweise dann, wenn der Rechner erkennt, daß eine zunehmende Häufigkeit von "Schlechtteilen" auftritt, deren Parameter-Datensätze zu Ausschußteilen führt.
For example, this can occur if the computer recognizes the increasingly frequent occurrence of "bad parts" with parameter records which cause them to be reject parts.
EuroPat v2

Dazu kommt, daß Arbeitnehmer, deren Hörvermögen geschädigt wurde, weil sie über lange Zeitspannen einem hohen Lärmpegel ausgesetzt waren, zu Hause wie auch bei der Arbeit Probleme mit zwischenmenschlichen Beziehungen erleben und eine zunehmende Häufigkeit sozialer Konflikte.
These remarks encouraged a lively exchange of ideas on the role of the European Community in the international system.
EUbookshop v2

Die zukünftige Erwärmung der Meeresoberfläche würde den Stress für die Korallenriffe erhöhen und eine zunehmende Häufigkeit von Meereskrankheiten bewirken (hohes Vertrauen).
Future sea surface warming would increase stress on coral reefs and result in increased frequency of marine diseases (high confidence6). [4.4] Links...
ParaCrawl v7.1

Die spirituelle Forschung der SSRF (durchgeführt durch den fortgeschrittenen Sechsten Sinn) verfolgte einen ganzheitlichen Ansatz, bei dem alle drei Dimensionen (d.h. physisch, psychisch und spirituell) analysiert wurden, um die Ursachen des Klimawandels und die zunehmende Stärke und Häufigkeit von Naturkatastrophen zu verstehen.
SSRF’s spiritual research (conducted through advanced sixth sense) took a holistic approach wherein all three dimensions (i.e. physical, psychological and spiritual) were analysed to understand the underlying causes of climate change and the increasing intensity and frequency of natural disasters.
ParaCrawl v7.1

Die Inselstaaten sind besonders durch die Folgen des Klimawandels bedroht, unter anderem durch den Anstieg des Meeresspiegels oder die zunehmende Häufigkeit und Intensität von Stürmen.
Island states are particularly threatened by the impacts of climate change, including through rising sea levels and the increasing frequency and intensity of storms.
ParaCrawl v7.1

Kleine Inselstaaten sind durch die zunehmende Häufigkeit und Intensität extremer Wetterereignisse und den Meeresspiegelanstieg von den Auswirkungen des Klimawandels unmittelbar betroffen.
Climate change impacts small island states directly through the increasing frequency and intensity of extreme weather events and rising sea levels.
ParaCrawl v7.1

Ross Williams, Ausstellungsdirektor von Arab Health, sagte: „Zu den wichtigsten Faktoren, die das Wachstum des Gesundheitsmarktes in der Region anregen, zählen die alternde Bevölkerung, die zunehmende Häufigkeit nicht übertragbarer Krankheiten, hohe Behandlungskosten und die obligatorische Krankenversicherung.
According to Ross Williams, Exhibition Director of Arab Health, “Some of the key factors stimulating the growth of the healthcare market in the region include the ageing population, increasing frequency of non-communicable disease, high cost of treatment and mandatory health insurance.
ParaCrawl v7.1

Hinweis:Dieses Diagramm zeigt die Eskalation der Kampfrunden auf einer Zeitlinie und ihre zunehmende Häufigkeit in den letzten sechs Monaten bis zur Operation "Wolkensäule".
Note: The graph clearly illustrates the rounds of escalation and their increasing frequency during the six months until Operation Pillar of Defense.
ParaCrawl v7.1