Übersetzung für "Zumeist" in Englisch
Bedauerlicherweise
handelt
es
sich
dabei
zumeist
um
schlecht
bezahlte
und
unsichere
Tätigkeiten.
Unfortunately,
more
often
than
not,
the
jobs
are
poorly
paid
and
insecure.
Europarl v8
Andererseits
stehen
hinter
den
Künstlern
die
höchst
einflußreichen,
zumeist
amerikanischen
Schallplattenfirmen.
But
behind
them
you
have
also
the
very
powerful
phonogram
companies,
most
of
which
are
American.
Europarl v8
Umfangreiche
Sicherstellungen
von
Kokain
erfolgen
in
Kroatien
zumeist
im
Zusammenhang
mit
dem
Seeverkehr.
There
have
been
large-scale
cocaine
seizures
in
Croatia,
which
are
mostly
linked
to
sea
transport.
Europarl v8
Diese
Gesetzgebung
verlangt
Einstimmigkeit
im
Rat,
was
zumeist
gleichbedeutend
mit
Stagnation
ist.
This
is
legislation
requiring
a
unanimous
vote
in
the
Council,
which
is
usually
a
guarantee
of
inaction.
Europarl v8
Die
Sieger
gehören
zumeist
einem
großen
Volksstamm,
den
Kikuyu,
an.
The
victors
mainly
belong
to
one
major
tribe,
the
Kikuyu.
Europarl v8
Das
Erdöl
kommt
zumeist
aus
dem
Nahen
Osten
und
das
Erdgas
aus
Rußland.
Oil
comes
mainly
from
the
Middle
East,
and
gas
from
Russia.
Europarl v8
Insbesondere
das
Personal
der
Maschinenringe
war
zumeist
bei
den
Tochtergesellschaften
angestellt.
In
particular,
machinery
ring
staff
was
mostly
employed
by
the
subsidiaries.
DGT v2019
Angesichts
des
Problems
mangelnder
Wohnqualität
stehen
zumeist
die
lokalen
Gebietskörperschaften
an
vorderster
Front.
Faced
with
problems
of
poor
housing,
it
is
local
authorities
that
are
more
often
than
not
on
the
front
line.
Europarl v8
Tabak
ist
immer
schädlich,
Alkohol
hingegen
zumeist
nicht.
Tobacco
is
always
harmful,
whereas
alcohol
is
not,
most
of
the
time.
Europarl v8
Zumeist
kam
es
zu
großen
Fortschritten
nach
ernsten
Krisen.
More
often
than
not,
great
advances
have
followed
serious
crises.
Europarl v8
Leider
sind
die
bisher
unterbreiteten
Angebote
im
Bereich
der
Finanzdienstleistungen
zumeist
enttäuschend.
Unfortunately,
the
offers
in
financial
services
on
the
table
so
far
are
mostly
disappointing.
Europarl v8
Diese
Frauen
sterben
zumeist
in
einem
Alter
höchster
sozialer
Verantwortung.
For
the
most
part,
these
women
die
when
they
have
their
most
important
responsibilities
in
society.
Europarl v8
Die
Situation
der
Frauen
mit
einer
niedrigeren
Ausbildung
stellte
sich
zumeist
anders
dar.
For
women
who
were
less
highly
trained,
the
situation
was
often
different.
Europarl v8
Ist
sie
doch
zumeist
gleichbedeutend
mit
Ausbeutung
und
Menschenhandel.
It
is
very
often
synonymous
with
the
exploitation
and
trafficking
of
human
beings.
Europarl v8
Sie
ist
ein
Todesurteil
für
120
000
Bauernhöfe,
zumeist
kleine
Familienbetriebe.
It
is
a
death
sentence
for
120
000
farms,
mostly
small
family
holdings.
Europarl v8
Nur
wenige
Änderungsanträge
wurden
eingereicht,
die
zumeist
die
Unterstützung
des
Berichterstatters
finden.
A
small
number
of
amendments
have
been
submitted,
most
with
the
support
of
the
rapporteur.
Europarl v8
Kinder
machen
ihren
Müttern
Geschenke,
die
sie
zumeist
in
der
Schule
basteln.
Children
give
their
mothers
presents,
usually
something
they
have
made
at
school.
ELRA-W0201 v1
Und
zumeist
versuchen
sie
zu
verhindern,
dass
Menschen
so
argumentieren.
And
for
the
most
part
try
to
stop
them
from
making
this
argument.
TED2013 v1.1
Der
zyklische
Beitrag
zum
Haushaltsergebnis
fiel
zumeist
positiv
oder
neutral
aus
.
The
cyclical
contribution
to
the
budget
was
mostly
positive
or
neutral
.
ECB v1