Übersetzung für "Zumeist" in Englisch

Bedauerlicherweise handelt es sich dabei zumeist um schlecht bezahlte und unsichere Tätigkeiten.
Unfortunately, more often than not, the jobs are poorly paid and insecure.
Europarl v8

Andererseits stehen hinter den Künstlern die höchst einflußreichen, zumeist amerikanischen Schallplattenfirmen.
But behind them you have also the very powerful phonogram companies, most of which are American.
Europarl v8

Umfangreiche Sicherstellungen von Kokain erfolgen in Kroatien zumeist im Zusammenhang mit dem Seeverkehr.
There have been large-scale cocaine seizures in Croatia, which are mostly linked to sea transport.
Europarl v8

Diese Gesetzgebung verlangt Einstimmigkeit im Rat, was zumeist gleichbedeutend mit Stagnation ist.
This is legislation requiring a unanimous vote in the Council, which is usually a guarantee of inaction.
Europarl v8

Die Sieger gehören zumeist einem großen Volksstamm, den Kikuyu, an.
The victors mainly belong to one major tribe, the Kikuyu.
Europarl v8

Das Erdöl kommt zumeist aus dem Nahen Osten und das Erdgas aus Rußland.
Oil comes mainly from the Middle East, and gas from Russia.
Europarl v8

Insbesondere das Personal der Maschinenringe war zumeist bei den Tochtergesellschaften angestellt.
In particular, machinery ring staff was mostly employed by the subsidiaries.
DGT v2019

Angesichts des Problems mangelnder Wohnqualität stehen zumeist die lokalen Gebietskörperschaften an vorderster Front.
Faced with problems of poor housing, it is local authorities that are more often than not on the front line.
Europarl v8

Tabak ist immer schädlich, Alkohol hingegen zumeist nicht.
Tobacco is always harmful, whereas alcohol is not, most of the time.
Europarl v8

Zumeist kam es zu großen Fortschritten nach ernsten Krisen.
More often than not, great advances have followed serious crises.
Europarl v8

Leider sind die bisher unterbreiteten Angebote im Bereich der Finanzdienstleistungen zumeist enttäuschend.
Unfortunately, the offers in financial services on the table so far are mostly disappointing.
Europarl v8

Diese Frauen sterben zumeist in einem Alter höchster sozialer Verantwortung.
For the most part, these women die when they have their most important responsibilities in society.
Europarl v8

Die Situation der Frauen mit einer niedrigeren Ausbildung stellte sich zumeist anders dar.
For women who were less highly trained, the situation was often different.
Europarl v8

Ist sie doch zumeist gleichbedeutend mit Ausbeutung und Menschenhandel.
It is very often synonymous with the exploitation and trafficking of human beings.
Europarl v8

Sie ist ein Todesurteil für 120 000 Bauernhöfe, zumeist kleine Familienbetriebe.
It is a death sentence for 120 000 farms, mostly small family holdings.
Europarl v8

Nur wenige Änderungsanträge wurden eingereicht, die zumeist die Unterstützung des Berichterstatters finden.
A small number of amendments have been submitted, most with the support of the rapporteur.
Europarl v8

Kinder machen ihren Müttern Geschenke, die sie zumeist in der Schule basteln.
Children give their mothers presents, usually something they have made at school.
ELRA-W0201 v1

Und zumeist versuchen sie zu verhindern, dass Menschen so argumentieren.
And for the most part try to stop them from making this argument.
TED2013 v1.1

Der zyklische Beitrag zum Haushaltsergebnis fiel zumeist positiv oder neutral aus .
The cyclical contribution to the budget was mostly positive or neutral .
ECB v1

Ähnliche Begriffe