Übersetzung für "Zum ganzen" in Englisch

Da nun Mose solches alles ausgeredet hatte zum ganzen Israel,
Moses made an end of speaking all these words to all Israel;
bible-uedin v1

Dessen Systemleistung war mit dem Zugang zum ganzen System-RAM viel höher.
System performance was much higher, with complete access to the system's memory.
Wikipedia v1.0

Jedes Element trägt zum großen Ganzen bei.
Each of those pieces ends up adding to the whole.
TED2020 v1

Sie werden zum Gespött der ganzen Klasse.
You are becoming the laughing stock of the entire class.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich zum Gespött vom ganzen Dorf gemacht!
You made me the laughing stock made by the whole village!
OpenSubtitles v2018

Zum Beispiel den ganzen Tag vor der Spielkonsole zu hängen.
Like playing videogames all day long.
OpenSubtitles v2018

Kann ich einen ganzen zum Mitnehmen und die Rechnung haben?
Actually, can I get a whole one to go, and a check?
OpenSubtitles v2018

Ich brauche einen öligen, einen Hotdog zum Schmieren der ganzen Welt.
I need this oily. I need this to lubricate the world.
OpenSubtitles v2018

Nein, dies ist ein Schlüssel zum Verständnis einer ganzen Zivilisation, Mariah.
No, this is a key to unlocking an entire civilization, Mariah.
OpenSubtitles v2018

Aber das Protozoon ist der Schlüssel zum Verständnis des ganzen Ökosystems.
But protozoa's the key to understanding more complex species, entire ecosystems.
OpenSubtitles v2018

Es ist zum Wohle der ganzen Stadt.
It's for the whole goddamn town.
OpenSubtitles v2018

Uh, du kannst das bis zum Ende deines ganzen Lebens tun.
Uh, you can do that for the rest of your... your... your entire life.
OpenSubtitles v2018

Er hat Zugang zum ganzen Schiff.
He has access to the entire ship.
OpenSubtitles v2018

Die Eltern dürfen erst zum Abschluss des Ganzen kommen.
You know that parents aren't allowed to be there until it's finished.
OpenSubtitles v2018

Die Informationen, die ich verriet, führten zum Tod der ganzen Einheit.
The information that I leaked caused the death of my whole platoon.
OpenSubtitles v2018

Und ich muss bis zum Wochenende die ganzen Bücher hier lesen.
I have to read these books by the weekend.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mich zum Gespött der ganzen Gegend gemacht.
You have made me the laughingstock of the neighborhood.
OpenSubtitles v2018

Der Widerstand ist gebrochen, und Sie sind der Schlüssel zum Ganzen.
The resistance is completely wiped out, and you were the key to the whole thing.
OpenSubtitles v2018

Du wirst bald zum Maskottchen der ganzen Abteilung.
You're about to become the mascot for the whole department.
OpenSubtitles v2018

Zum Kampfeinsätzen des ganzen Regimentes kam es nicht.
Not the whole regiment.
WikiMatrix v1

Figur 12 zeigt einen Programmablaufplan zum Löschen eines ganzen Bildes.
FIG. 12 shows a flow diagram for the clearing of a whole image.
EuroPat v2

Sie wurden zum Schrecken der ganzen Gegend.
They are a terror to the whole country.
WikiMatrix v1

Der Ausfall einer Einheit führt also nicht zum Versagen des ganzen Systems.
Failure of one unit thus does not result in failure of the entire system.
EuroPat v2