Übersetzung für "Zum abschlussstichtag" in Englisch

Dabei sind für die Bewertung zum Abschlussstichtag folgende Bewertungsparameter zugrunde gelegt worden.
The following valuation parameters were used to value the virtual shares on the reporting date.
ParaCrawl v7.1

Zum Abschlussstichtag wurden sämtliche Covenants eingehalten.
All covenants were complied with as at the reporting date.
ParaCrawl v7.1

Dabei wurden die zum Abschlussstichtag gültigen Zins- und Marktpreisparameter verwendet.
The interest price and market price parameters applicable on the reporting date were applied.
ParaCrawl v7.1

Die Eigenkapitalquote betrug zum Abschlussstichtag 46% (2013: 57%).
The equity ratio was 46% at year end (2013: 57%).
ParaCrawl v7.1

Es sind zum Abschlussstichtag jedoch auf Grundlage des Programms ausgegebene Optionsrechte noch ausstehend.
However, options issued on the basis of this program were still outstanding on the balance sheet date.
ParaCrawl v7.1

Die Eigenkapitalquote betrug zum Abschlussstichtag 41,9% (31.12.2016: 40,3%).
The equity ratio was 41.9% at year end (December 31, 2016: 40.3%).
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der zeitlichen Nähe der Akquisitionen zum Abschlussstichtag spiegelte der Kaufpreis den beizulegenden Zeitwert wider.
Because the acquisitions took place shortly before the reporting date, the reported fair value was the same as the purchase consideration.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird unterstellt, dass der Bestand zum Abschlussstichtag repräsentativ für das Gesamtjahr ist.
This implies the assumption that the holding at the balance sheet date is representative of the whole year.
ParaCrawl v7.1

Für die Bewertung der latenten Steuern werden die zum Abschlussstichtag gültigen bzw. verabschiedeten steuerlichen Vorschriften herangezogen.
The taxation rules in force or officially announced at the balance sheet date are applied when measuring deferred tax assets and liabilities.
ParaCrawl v7.1

Zum Abschlussstichtag wurden sämtliche „Covenants“ sowie der „Financial Covenant“ eingehalten.
All the covenants, including the financial covenant, were complied with as at the reporting date.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der zeitlichen Nähe der Akquisitionen zum Abschlussstichtag spiegelt der Kaufpreis den beizulegenden Zeitwert wider.
Because the acquisitions took place shortly before the reporting date, the purchase consideration reflects the fair value.
ParaCrawl v7.1

Bei der Bewertung der Zinsswaps wurden die zum Abschlussstichtag gültigen Zins- und Marktpreisparameter verwendet.
When measuring interest rate swaps, the interest and market price parameters applicable on the reporting date are applied.
ParaCrawl v7.1

Zum Abschlussstichtag 31.01.2015 beschäftigte die Bene Gruppe weltweit insgesamt 1.048 Mitarbeiter (31.01.2014: 1.079).
The Bene Group had 1,048 employees worldwide as at 31 January 2015 (31 Jan. 2014: 1,079).
ParaCrawl v7.1

Dieser wird unter Anwendung der zum Abschlussstichtag relevanten Wechselkurse, Zinssätze und Bonitäten der Vertragspartner berechnet.
It is calculated on the basis of the relevant exchange rates, interest rates and credit standing of the contractual partners at the balance sheet date.
ParaCrawl v7.1

Die verwendeten Informationen beinhalten kreditnehmerspezifische Faktoren, allgemeine wirtschaftliche Bedingungen und eine Beurteilung der gegenwärtigen und vorhergesagten Richtung der Bedingungen zum Abschlussstichtag.
This is because for the purpose of applying the impairment requirements, a financial asset that is recognised following a draw down on a loan commitment shall be treated as a continuation of that commitment instead of as a new financial instrument.
DGT v2019

Im Sinne des vorliegenden Standards sind angemessene und belastbare Informationen solche, die zum Abschlussstichtag ohne unangemessenen Kosten- oder Zeitaufwand verfügbar sind, wozu auch Informationen über vergangene Ereignisse, gegenwärtige Bedingungen und Prognosen künftiger wirtschaftlicher Bedingungen zählen.
B5.5.43 For lifetime expected credit losses, an entity shall estimate the risk of a default occurring on the financial instrument during its expected life.
DGT v2019

Übersteigt der bereits gezahlte Beitrag denjenigen Beitrag, der der bis zum Abschlussstichtag erbrachten Arbeitsleistung entspricht, so hat das Unternehmen die Differenz als Vermögenswert zu aktivieren (aktivische Abgrenzung), sofern die Vorauszahlung beispielsweise zu einer Verringerung künftiger Zahlungen oder einer Rückerstattung führen wird.
If the contribution already paid exceeds the contribution due for service before the end of the reporting period, an entity shall recognise that excess as an asset (prepaid expense) to the extent that the prepayment will lead to, for example, a reduction in future payments or a cash refund.
DGT v2019

Ein solcher Plan beinhaltet versicherungsmathematische Risiken für das Unternehmen: falls die tatsächlichen Kosten der bis zum Abschlussstichtag bereits erdienten Leistungen höher sind als erwartet, wird das Unternehmen entweder seine Beiträge erhöhen oder die Arbeitnehmer davon überzeugen müssen, Leistungsminderungen zu akzeptieren.
Such a plan creates actuarial risk for the entity: if the ultimate cost of benefits already earned at the end of the reporting period is more than expected, the entity will have either to increase its contributions or to persuade employees to accept a reduction in benefits.
DGT v2019

Die Ergebnisse dieser Bewertung werden jedoch aktualisiert, um wesentlichen Geschäftsvorfällen und anderen wesentlichen Veränderungen bei den Umständen (einschließlich Veränderungen bei Marktpreisen und Zinssätzen) bis zum Abschlussstichtag Rechnung zu tragen.
Nevertheless, the results of that valuation are updated for any material transactions and other material changes in circumstances (including changes in market prices and interest rates) up to the end of the reporting period.
DGT v2019

Der gesamte Barwert der leistungsorientierten Verpflichtung entspricht dem Barwert von 100 WE, multipliziert mit der Anzahl der bis zum Abschlussstichtag geleisteten Dienstjahre.
The present value of the defined benefit obligation is the present value of CU100, multiplied by the number of years of service up to the end of the reporting period.
DGT v2019