Übersetzung für "Zukünftigen weg" in Englisch

Oder haben sie der Inflation und umfangreichen zukünftigen Schuldenlasten den Weg bereitet?
Or have they set the scene for inflation and big future debt burdens?
News-Commentary v14

Die Horizontfenster zeigt die Höhe des zukünftigen Weg auf der Timeline.
The horizon window shows the elevation of the future path on the timeline.
CCAligned v1

Jede Reformation bringt neues Licht hervor, das zukünftigen Generationen den Weg bereitet.
All reformations begin with a new light in order to change future generations on th Earth.
CCAligned v1

Léon war sich unsicher über seinen zukünftigen Weg: Priesteramt oder Laienstand?
Leon was unsure about his future direction—priesthood or secular life?
ParaCrawl v7.1

Der Gipfel bietet demzufolge eine hervorragende Möglichkeit, um unseren zukünftigen Weg zu planen.
The summit will be an excellent opportunity to plot our way forward.
Europarl v8

Lassen wir unseren Bürgern die pluralistische Wahl für ihr Leben und für ihren zukünftigen Weg.
Let us allow our citizens a pluralistic choice for their future lives and careers.
Europarl v8

Es ist beeindruckend zu sehen, wie sie sich für ihren zukünftigen gemeinsamen Weg entscheiden.
It is impressive to see them build their emotional future and their relationships.
ParaCrawl v7.1

Das sind für uns jene vier Säulen, auf denen wir unseren zukünftigen Weg errichten möchten.
There are four pillars for us to think about building our future path.
ParaCrawl v7.1

Sie fügt dem Spiel Planetenfahrzeuge und vieles mehr hinzu und zeigt unseren zukünftigen Weg.
It adds planetary vehicles plus lots more to our game, and shows the path forward for the future.
ParaCrawl v7.1

Den EU-BürgerInnen muss eine wichtige Rolle bei Weichenstellung für den zukünftigen Weg der EU zukommen.
The EU’s citizens must play an integral role in deciding the direction the EU takes.
ParaCrawl v7.1

Und die Weltvernunft wird sogleich beginnen, auf unserem zukünftigen Weg zu leuchten und zu funkeln.
And world reason will immediately begin to shine and sparkle on the road ahead of us.
ParaCrawl v7.1

Es war die Schriftart Univers, die Adrian Fruitger auf seinen zukünftigen Weg brachte.
It was Univers that propelled Adrian Frutiger towards his future.
ParaCrawl v7.1

Vertriebspartnerschaften in Frankreich, der Tschechischen Republik und Ungarn wiesen den zukünftigen internationalen Weg.
Distribution partnerships in France, the Czech Republic and Hungary underlined the future business direction.
ParaCrawl v7.1

Die Sicherheitsstrategie aus dem Jahr 2003 war ein grundlegendes Dokument, mit dem wir den zukünftigen Weg darstellen konnten.
The Security Strategy of 2003 was a basic document that allowed us to map the way ahead.
Europarl v8

Wir möchten jedoch auch an den Evaluierungen laufender Projekte beteiligt sein, um zu sehen, welchen zukünftigen Weg die Union einschlägt.
We should, however, also like to be present when assessments of on-going projects are carried out so that we might see which road the European Union will continue to go down.
Europarl v8

Kosovo hat ein Recht darauf, über seinen zukünftigen Weg eigenständig und partnerschaftlich mit seinen Nachbarn zu entscheiden.
Kosovo has the right to decide about its future independently and in partnership with its neighbours.
Europarl v8

Noch bedeutsamer ist sogar, dass Präsident Clinton wenig mehr über den zukünftigen Weg der Nahost-Diplomatie zu sagen hatte als zu bemerken, dass die Vereinigten Staaten mit beiden Seiten darüber beraten würden, wie es weitergehen solle.
Even more important, President Clinton had little to say about the future path of Middle East diplomacy other than to note the United States would consult with parties on how to more forward.
News-Commentary v14

Zadie Smith schrieb im New York Review of Books, dass es „eines der großen englischen Romane der letzten 10 Jahre“ sei, und behauptete weiter, dass es einen zukünftigen Weg zeige, dem der Roman „möglicherweise, mit Schwierigkeiten, folgen könnte“.
Zadie Smith wrote in the New York Review of Books that it was "one of the great English novels of the last ten years", suggesting it showed a future path that the novel "might, with difficulty, follow".
WikiMatrix v1

Auf unseren zukünftigen Reisen, weg von der Schutz spendenden Erde, brauchen wir all die beeindruckenden Fertigkeiten und das Teamwork dieser Besatzung.
In our future journeys away from our sheltering Earth... we'll need all the amazing skills and teamwork of this crew.
OpenSubtitles v2018

Im Rahmen einer vorbereitenden Erhebung unter 100 Teilnehmern wurde festgestellt, daß 82% der Meinung waren, daß sie aufgrund ihrer Teilnahme an gemeinschaftlichen Programmen ihre Zielsetzung erreicht hätten, während 83% zum Ausdruck brachten, daß ihre europäische Erfahrung für ihren zukünftigen beruflichen Weg von Wert sein würde.
A preparatory survey of the 100 participants found that 82% of them felt they had achieved their objectives during their involvement in Community programmes, and 83% considered their European experience would be an asset to their future career.
EUbookshop v2

Wir hegen große Hoffnungen für den zukünftigen Weg, der unter Achtung der rechtmäßigen theologischen, liturgischen und disziplinären Unterschiede unternommen werden wird, um eine immer vollere Gemeinschaft des Glaubens und der Liebe zu erlangen, in der ein immer tieferer Austausch der geistlichen Reichtümer einer jeden Kirche möglich ist.
We have great hopes for the future journey that will be undertaken, with respect for the legitimate theological, liturgical and disciplinary variety, for the achievement of an ever fuller communion of faith and love in which an increasingly profound exchange of the spiritual riches of every Church will be possible.
ParaCrawl v7.1

Nebst Luis Trenker ebnete Arnold Fanck auch einem anderen zukünftigen Weltstar den Weg zum Film - Leni Riefenstahl.
Beside Luis Trenker there was another future world star for whom Arnold Fanck paved the way - Leni Riefenstahl.
ParaCrawl v7.1

Die Österreicher leben momentan "in spannenden Zeiten" und hätten es selber in der Hand, den zukünftigen Weg zu wählen.
Austrians are living "in exciting times" at the moment and hold in their hands the chance to choose the future path.
ParaCrawl v7.1

Die 6. Sitzung des Waldforums der Vereinten Nationen (UNFF) einigt sich auf den zukünftigen Weg in der internationalen Waldpolitik.
The sixth session of the United Nations Forum on Forests (UNFF-6) reached an agreement on the future direction of international forest policy.
ParaCrawl v7.1

Während ich Ihnen allen, die Sie hier anwesend sind, noch einmal meinen herzlichsten Dank ausspreche für den freundlichen Empfang, bete ich zum Herrn für den zukünftigen Weg der Kirche und der gesamten Gesellschaft dieser mir so lieben Bundesrepublik Deutschland.
While to all of you here present I renew my deep gratitude for your gracious welcome, I pray to the Lord for the future of the Church and of society as a whole in this Federal Republic of Germany, so dear to me.
ParaCrawl v7.1

Die Unterlagen und das Referenzmaterial sind professionell und verständlich zusammengestellt und geben mir ein Fundament und mehr Sicherheit auf meinem zukünftigen Weg in Englisch.
The documents and reference materials were professionally and clearly organized to give me a foundation and more security on my future path in English.
ParaCrawl v7.1

Der Video-Link unten ist ein guter Punkt, mit der jüngsten Präsentation zu beginnen, die sich mit den jüngsten positiven Entwicklungen der Grundlagen des Uranmarkts sowie mit UECs Aktivitäten und zukünftigen strategischen Weg befasst:
The video link below is a good place to start with a recent presentation addressing the latest positive developments in uranium market fundamentals as well as UEC's activities and strategic path going forward:
ParaCrawl v7.1