Übersetzung für "Zugprüfung" in Englisch

Die Prüfung ist getrennt von der Zugprüfung durchzuführen.
The test has do be performed separately from the tensile test.
DGT v2019

Die Zugprüfung erfolgte auf einer Universalprüfmaschine.
The tensile test was performed on a universal testing machine.
EuroPat v2

Die Zugprüfung an den erhaltenen Profilen ergab folgende Werte:
The tensile test on the profiles obtained gave the following values:
EuroPat v2

Mit dem Verfahren der Zugprüfung kann auch der Parameter Geschmeidigkeit überprüft werden.
The method of tensile test allows the validation of the parameter suppleness.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse der Zugprüfung sind in Tabelle 3 zusammengefasst.
The results of the tensile testing are compiled in Table 3.
EuroPat v2

Die Zugprüfung wird nach Option 1 der ASTM 4393 ausgewertet.
The tension testing is evaluated according to option 1 of ASTM 4393.
EuroPat v2

Die freien Filme wurden einer Zugprüfung unterzogen.
The free films were subjected to tensile testing.
EuroPat v2

Der resultierende Schlauch wurde mittels Zugprüfung charakterisiert:
The resulting tube was characterized by tension testing:
EuroPat v2

Während einer Zugprüfung wird das Prüfmaterial in den Klemmvorrichtungen eingespannt.
During a tensile test, the test material is clamped into the clamping devices.
EuroPat v2

Er könnte aufatmen, doch für die Zugprüfung muss er richtig tapfer sein.
He can breathe again, but he´ll still need his strength for the pull test.
ParaCrawl v7.1

Nach einer Härtungszeit von 15 Minuten erfolgte eine Zugprüfung wie in Beispiel 1 beschrieben.
After a hardening time of 15 minutes, a tensile test was performed as described in example 1.
EuroPat v2

Es werden die Kräfte während der Ausführung einer Zugprüfung bis hin zum Lösen der Verschlussverbindung aufgezeichnet.
The forces which during the performance of the tension test until release of the closure connection is recorded.
EuroPat v2

Die Einspannlänge (= Abstand der Klemmen zu Beginn der Zugprüfung) beträgt 45 mm.
The clamping length (=distance of the clamps from the beginning of the tensile test) is 45 mm.
EuroPat v2

Sollte die Zugprüfung nicht den Anforderungen genügen, so wird dies ebenfalls ausgegeben bzw. signalisiert.
If the tensile test does not satisfy the demands, this is likewise output and/or signaled.
EuroPat v2

Die Ergebnisse der Zugprüfung (Reißfestigkeit, Reißdehnung und Modul) sind in Tabelle 1 zusammengestellt.
The results of the tensile test (tensile strength, elongation at break, and modulus) are compiled in Table 1.
EuroPat v2

Die Zugvorrichtung muss so platziert werden, dass während der Zugprüfung eine gegenseitige Beeinträchtigung vermieden wird, durch die die Kraft und die Kraftverteilung nachteilig beeinflusst werden können.
The positioning of the traction device shall avoid any mutual influences during the pull test which adversely affects the load and load distribution.
DGT v2019

Zur Fixierung des Gurtbandes kann die Zugvorrichtung für den Schultergurt mit zwei Führungsstegen oder Reihen von Führungsstiften besetzt werden, die das Abrutschen des Gurtbandes während der Zugprüfung verhindern.
For the fixing of the strap the shoulder belt traction device may be modified by adding of two land edges and/or some bolts to avoid any drop off of the strap during the pull test.
DGT v2019

Nach der Alterung müssen die Prüfstücke mindestens 21 Tage lang bei einer Temperatur von 23 °C und einer relativen Luftfeuchte von 50 % konditioniert werden, bevor die Zugprüfung nach Absatz 3.3.2.1 durchgeführt wird.
After ageing the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 3.3.2.1.
DGT v2019

Nach der Alterung müssen die Prüfstücke mindestens 21 Tage lang konditioniert werden, bevor die Zugprüfung nach Absatz 3.3.1.1 durchgeführt wird.
After ageing the specimens have to be conditioned for at least 21 days before carrying out the tensile test according to paragraph 3.3.1.1.
DGT v2019

Die Zugprüfung, die von der deutschen benannten Stelle durchgeführt wurde, kann im vorliegenden Fall als das einzig maßgebliche Prüfverfahren betrachtet werden.
The tensile test carried out by the German notified body can be considered as the only relevant test method in the present case.
DGT v2019

Das Prüfstück für die Zugprüfung am Grundwerkstoff ist aus Absatz 2.1.2.1.1 (a) oder (b) entsprechend zu entnehmen.
The test-piece for the tensile test on parent material shall be taken from (a) or (b) as mentioned in paragraph 2.1.2.1.1. above.
DGT v2019

Die Zugprüfung ist nach den Vorschriften der Euronormen EN 876, EN 895 und EN 10002-1 durchzuführen.
The tensile test shall be carried out in accordance with Euronorms EN 876, EN 895 and EN 10002-1.
DGT v2019

Diese Zugprüfung senkrecht zur Schweißnaht muss an einem Prüfstück ausgeführt werden, das wie in Abbildung 2 der Anlage 3 zu diesem Anhang dargestellt, auf einer Länge bis zu 15 mm über den Nahtrand hinaus einen auf 25 mm reduzierten Querschnitt aufweist.
This tensile test perpendicular to the weld must be carried out on a test-piece having a reduced cross-section 25 mm in width for a length extending up to 15 mm beyond the edges of the weld, as shown in Figure 2 of Appendix 3 to this annex.
DGT v2019

Bei Geschossspielzeug mit Saugnäpfen, das für Kinder über drei Jahren bestimmt ist, darf sich nach Abschnitt 4.17.1(b) der Norm elastisches Material, das als Aufprallfläche verwendet wird, bei Prüfung nach Abschnitt 8.4.2.3 (Zugprüfung für Schutzkomponenten) nicht lösen.
Regarding projectiles toys with suction cups as an impact area that are intended for children above the age of three years, the standard requires in clause 4.17.1(b) that resilient materials used as impact surfaces shall not become detached when tested according to clause 8.4.2.3 (tension test, protective components).
DGT v2019