Übersetzung für "Zugekehrt" in Englisch
Und
er
hatte
mir
den
Rücken
zugekehrt.
Come
to
think
of
it,
he
tried
to
keep
his
back
towards
me.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
zu
schätzen
lernen,
was
du
gestern
den
Rücken
zugekehrt
hast.
You're
learning
to
appreciate
what
you
turned
your
back
on
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
deinem
gesamten
Leben
den
Rücken
zugekehrt.
You
turned
your
back
on
your
entire
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
niemandem
aus
meiner
Einheit
den
Rücken
zugekehrt.
I'd
never
turn
my
back
on
anyone
from
my
unit.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mir
den
Rücken
zugekehrt,
Declan.
You
turned
your
back
on
me,
Declan.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
dem
Meer
den
Rücken
zugekehrt,
Ivan.
I
have
the
sea
to
Turned
back,
Ivan.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
etwas
den
Rücken
zugekehrt.
You're
turning
your
back
on
something.
OpenSubtitles v2018
Interessant,
denn
im
meiner
Welt
hast
du
mir
den
Rücken
zugekehrt.
Interesting,
because
in
my
world
you're
the
one
who
turned
your
back
on
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
Sie
hätten
Ihnen
den
Rücken
zugekehrt.
Yes.
I
thought
you
turned
your
back
on
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
ihr
kaum
den
Rücken
zugekehrt,
da
war
sie
weg.
I
turned
around
and
she's
gone.
OpenSubtitles v2018
Die
Durchbrechung
77
ist
daher
dem
Einlaufbereich
der
Behälter
zugekehrt.
Thus,
opening
77
faces
the
container
entrance
region.
EuroPat v2
Ich
habe
dir
den
Rücken
zugekehrt.
I
turned
my
back
on
you.
I'm
so
sorry!
OpenSubtitles v2018
Als
ich
dich
brauchte,
hast
du
mir
den
Rücken
zugekehrt.
You
turned
your
back
on
me
when
I
needed
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Anlageflächen
92
sind
der
Stirnseite
26
zugekehrt.
The
contact
surfaces
92
face
towards
the
end
face
26.
EuroPat v2
Die
(glatten)
Rückseiten
26
sind
innerhalb
der
Lagen
43
einander
zugekehrt.
The
(smooth)
rear
sides
26
are
turned
towards
one
another
within
the
layers
43.
EuroPat v2
Bildnis
von
Moritz
und
Johann
Ernst
einander
zugekehrt,
rechts
Mzz.
Effigies
from
Maurice
and
John
Ernest
facing
each
other.
ParaCrawl v7.1