Übersetzung für "Zu wiederholen" in Englisch

Ich brauche die Europol-Debatte nicht zu wiederholen.
I do not need to repeat the Europol debate.
Europarl v8

Die Nulleinstellung ist nochmals zu überprüfen und das Kalibrierverfahren erforderlichenfalls zu wiederholen.
The zero setting shall be rechecked and the calibration procedure repeated, if necessary.
DGT v2019

Allerdings ist es durchaus sinnvoll, sie zu wiederholen.
However, they are worth repeating.
Europarl v8

Ich möchte daher den Herrn Abgeordneten darum bitten, seine Frage zu wiederholen.
I invite the honourable Member to repeat his question.
Europarl v8

Anschließend ist dieser Abschnitt mit den ausgetauschten bzw. reparierten Geräten zu wiederholen.“
This clause shall then be repeated with the repaired or replaced equipment or gases.’;
DGT v2019

Es ist daher nicht angebracht, diese Bestimmungen in dieser Verordnung zu wiederholen.
It is therefore not appropriate to repeat these provisions in this Regulation.
DGT v2019

Es ist wichtig, den von religiösen Gemeinschaften gemachten Aufruf zu wiederholen.
It is important to repeat the appeal made by religious communities.
Europarl v8

Ich brauche sie nicht zu wiederholen.
But the main question has to do with what we are eating.
Europarl v8

Ich bitte Sie daher, die Abstimmung zum Änderungsantrag 29 wiederholen zu lassen.
I would ask you therefore to allow the voting on Amendment No 29 to be repeated.
Europarl v8

Frau Ashton, warum ist Europa dazu verurteilt, seine Fehler zu wiederholen?
Mrs Ashton, why is Europe doomed to repeat its mistakes?
Europarl v8

Politik besteht darin, sich zu wiederholen und sich zu widersprechen.
Politics involves repeating oneself and contradicting oneself.
Europarl v8

Wir haben uns entschieden, uns zu wiederholen.
We have opted to repeat ourselves.
Europarl v8

Ich brauche nicht zu wiederholen, dass Häfen wichtig sind.
I do not need to repeat that ports are important.
Europarl v8

Es wäre also unnötig, dies nochmals zu wiederholen.
It would therefore serve no purpose to repeat it.
Europarl v8

Ich hätte es spannend gefunden, Sie dies hier wiederholen zu hören.
I would have liked to hear you repeat the same thing.
Europarl v8

Um mich nicht zu wiederholen, verweise ich auf meine vorangegangenen Redebeiträge!
To avoid repeating myself, I refer you to my earlier speeches.
Europarl v8

Ich bin es überdrüssig, immer das Gleiche zu wiederholen.
I am rather tired of repeating the same thing.
Europarl v8

Ich stelle daher den formalen Antrag, die Abstimmung zu wiederholen.
I therefore make a formal request for the vote to be taken again.
Europarl v8

Deshalb bitte ich Sie in aller Form, die Abstimmung zu wiederholen.
I therefore formally request that you repeat the vote.
Europarl v8

Ich möchte damit abschließen, mein eindringliches Plädoyer für den XBRL-Standard zu wiederholen.
I will end by repeating my heartfelt endorsement of the XBRL standard.
Europarl v8

Herr Gallagher und ich haben vielleicht den Eindruck erweckt, uns zu wiederholen.
Perhaps Mr Gallagher and I have given the impression that we are repeating ourselves.
Europarl v8

Dieses Verfahren ist nach einem halben Jahr zu wiederholen.
It should then be repeated half a year later.
Europarl v8

Ich brauche dazu die Einzelheiten nicht zu wiederholen.
I do not need to go into the details again.
Europarl v8

Es ist nützlicher, auf Zweifel zu hören, als Gewissheiten zu wiederholen.
We gain more from listening to doubts than from repeating certainties.
Europarl v8

Wir laufen wirklich Gefahr, die Fehler von Cancun zu wiederholen.
We are in real danger of repeating the mistakes made in Cancun.
Europarl v8

Diese Debakel auf europäischer Ebene zu wiederholen, halte ich für völlig sinnlos.
A European repeat of these debacles appears completely pointless to me.
Europarl v8

Ich brauche das nicht zu wiederholen.
I do not need to repeat that.
Europarl v8