Übersetzung für "Zu vollenden" in Englisch
Die
Union
ist
dabei,
ihre
historische
Mission
zu
vollenden.
The
Union
is
now
in
a
position
to
complete
its
historic
mission.
Europarl v8
Wir
haben
hier
manche
Dinge
zu
vollenden,
die
die
Briten
begonnen
haben.
We
have
a
good
many
things
to
complete
that
were
started
by
the
British.
Europarl v8
Werden
die
sozialistischen
Mehrheitsregierungen
imstande
sein,
das
Einigungswerk
zu
vollenden?
Will
the
Socialist-led
governments
manage
to
complete
the
edifice?
Europarl v8
Wir
haben
die
Chance,
den
Binnenmarkt
zu
vollenden.
We
have
an
opportunity
to
bring
about
the
completion
of
the
internal
market.
Europarl v8
Erstens,
die
Erweiterung
der
Europäischen
Union
zu
vollenden.
First
of
all,
to
complete
the
enlargement
of
the
European
Union.
Europarl v8
Um
den
transatlantischen
Markt
2015
zu
vollenden,
ist
politischer
Wille
erforderlich.
In
order
to
complete
the
transatlantic
market
by
2015
there
will
need
to
be
political
will.
Europarl v8
Wir
wollen
dies
nun
tun,
um
den
Binnenmarkt
zu
vollenden.
It
is
something
that
we
want
to
do
to
complete
the
internal
market.
Europarl v8
Allerdings
hatte
MacArthur
nicht
genug
Zeit,
um
sein
Werk
zu
vollenden.
But
MacArthur
did
not
have
enough
time
to
finish
the
job.
News-Commentary v14
Erica
greift
nach
ihrer
Waffe,
um
ihre
Rache
zu
vollenden.
Erica
then
retrieves
her
weapon
and
attempts
to
execute
the
thug.
Wikipedia v1.0
Ich
wünsche
mir
genug
Zeit
und
Gesundheit
um
mein
Isländisch-Lehrbuch
zu
vollenden.
I
want
the
time
and
the
health
to
finish
my
Icelandic
textbook.
Tatoeba v2021-03-10
Was
aber
bedeutet
das:
eine
Währungsunion
zu
„vollenden“?
But
what
does
it
mean
to
“complete”
a
monetary
union?
News-Commentary v14
Sie
verdient
die
Chance,
das
von
ihr
begonnene
Werk
zu
vollenden.
She
deserves
the
chance
to
finish
what
she
started.
News-Commentary v14
Der
Rücken
der
Normpuppe
ist
vorsichtig
zurückzubeugen,
um
das
Aufsetzen
zu
vollenden.
The
back
of
the
manikin
shall
be
gently
moved
rearwards
so
as
to
complete
the
setting-up
operation.
DGT v2019
Jetzt
ist
es
an
der
Zeit,
den
Energiebinnenmarkt
von
Europa
zu
vollenden.
It
is
time
to
complete
the
single
energy
market
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Heiliger
Vater...
ich
bitte
Euch
um
Erlaubnis,
mein
Werk
zu
vollenden.
Holy
Father...
I
ask
your
permission
to
return
to
the
Sistine
and...
finish
my
work.
OpenSubtitles v2018
Oder
vielleicht
brauchen
sie
nicht
mehr,
um
unser
Todesmuster
zu
vollenden.
Or
perhaps
this
is
all
they
require
to
complete
the
pattern
of
our
death.
OpenSubtitles v2018
Die
Mitgliedstaaten
sind
verpflichtet,
den
Energie-Binnenmarkt
bis
2014
zu
vollenden.
Member
States
are
committed
to
complete
the
single
energy
market
by
2014.
TildeMODEL v2018
Wir
fragen
Euch,
wann
Ihr
Euer
Werk
zu
vollenden
gedenkt?
But
we're
wondering
when
are
you
going
to
decide
to
finish
the
work?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
ein
ganzes
Jahr,
um
die
Mission
zu
vollenden.
We'd
have
a
full
year
to
complete
the
mission.
OpenSubtitles v2018
Alle
anderen,
die
ich
zu
leiten
versuchte,
meine
Arbeit
zu
vollenden...
All
the
others
I've
tried
to
mentor
to
finish
my
work...
OpenSubtitles v2018
Liest
diese
Worte,
um
den
Zauber
zu
vollenden.
Read
these
words
to
complete
the
spell.
OpenSubtitles v2018