Übersetzung für "Zu verzinsen" in Englisch

Die der Banka Slovenije von der EZB gutgeschriebene Forderung ist zu verzinsen.
The claim credited by the ECB to Banka Slovenije shall be remunerated.
DGT v2019

Der Käufer ist nicht berechtigt, von AAA AUTO erstattete Beträge zu verzinsen.
The buyer is not entitled to interest on money refunded by AAA AUTO.
ParaCrawl v7.1

Mit Eintritt des Verzuges ist der geschuldete Betrag zudem zu verzinsen.
Upon default interest upon the due amount has to be paid.
ParaCrawl v7.1

Sie sind vom Zeitpunkt ihrer Fälligkeit an mit 5% jährlich zu verzinsen.
The payments are subject to the addition of interest at 5per cent per annum from the due date.
ParaCrawl v7.1

Der Kaufpreis ist während des Verzugs zu verzinsen.
Interest is payable during the delay.
ParaCrawl v7.1

Das Haus ist eingerichtet, wenn diese Abkommen zu verzinsen sind.
The house is furnished, if these agreements are subject to interest.
ParaCrawl v7.1

Die zurückzufordernden Beihilfen sind für den Zeitraum zwischen ihrer Bereitstellung und der Erstattung zu verzinsen.
The aid to be recovered shall yield interest from the date on which it was made available to the recipient to the date on which it is recovered.
DGT v2019

Die der Národná banka Slovenska von der EZB gutgeschriebene Forderung ist ab dem Abwicklungstag zu verzinsen.
The claim credited by the ECB to Národná banka Slovenska shall be remunerated from the settlement date.
DGT v2019

Die der Eesti Pank von der EZB gutgeschriebene Forderung ist ab dem Abwicklungstag zu verzinsen.
The claim credited by the ECB to Eesti Pank shall be remunerated from the settlement date.
DGT v2019

Die Lufthansa Group verfolgt grundsätzlich das Ziel, 85 Prozent ihrer Finanzverbindlichkeiten variabel zu verzinsen.
Lufthansa Groupaims to finance 85 per cent of its financial liabilities at floating rates of interest.
ParaCrawl v7.1

Gerät der Besteller in Zahlungsverzug, sind Entgeltforderungen mit 8% über dem Basiszinssatz zu verzinsen.
If the Buyer is in default with payment, interest shall be payable upon claims for payment at 8% above base rate.
ParaCrawl v7.1

Der Besteller hat eine Geldschuld während des Verzuges mit 8% über dem Basiszinssatz zu verzinsen.
During this delay customer has to pay interest on a debt on the amount of 8 % above the basic interest rate.
ParaCrawl v7.1

Die übrigen sonstigen langfristigen Vermögenswerte waren im Geschäftsjahr sowie im Vorjahr nicht zu verzinsen.
The sundry other non-current assets were not subject to interest in the past financial year, as in the previous year.
ParaCrawl v7.1

Bei guten Anlagerenditen steht es den Pensionskassen frei, die Guthaben der Versicherten höher zu verzinsen.
It also fails to give due consideration to the issue of pension security.
ParaCrawl v7.1

In den vergangenen fünf Jahren, die Schulden zu verzinsen von fast 2,5 Mrd. EUR erhöht.
Over the past five years, the debt subject to interest increased by nearly 2.5 billion.
ParaCrawl v7.1

Während des Verzuges ist der Rechnungsbetrag mit jährlich fünf Prozentpunkten über dem Basiszinssatz zu verzinsen.
During the period of delay the total amount of the invoice will be yielded 5% interest per year above the interest rate.
ParaCrawl v7.1

Stimmt es etwa nicht, daß Österreich erst kürzlich auf die Ausgabe einer Staatsanleihe verzichtete aus Furcht, diese höher verzinsen zu müssen als Belgien?
Is it not the case that Austria has just withdrawn from issuing a government loan due to the fear of having to pay more for it than Belgium?
Europarl v8

Das Darlehen war mit 12 % zu verzinsen, wobei die Höhe der Zinsen auf 50 % des Jahresüberschusses begrenzt war.
The loan bore an interest rate of 12 %, the amount of interest being capped at 50 % of annual profits.
DGT v2019

Vor diesem Hintergrund begrüße ich die Entscheidung der EZB, einerseits die Mindestreservesätze relativ niedrig anzusetzen und andererseits die Mindestreserveguthaben marktnah zu verzinsen.
Against this background, I welcome the ECB decision to fix the minimum reserves at a fairly low level on the one hand and to set the interest on these minimum reserves close to market rates on the other.
Europarl v8

Die im Rahmen der sehr kurzfristigen Finanzierung ausstehenden Salden sind mit dem am Handelstag der Erstfinanzierung für die Währung des Kreditgebers geltenden repräsentativen inländischen Geldmarktsatz für Dreimonatsgelder oder --- im Fall einer Verlängerung nach Artikel 10 und 11 dieses Abkommens --- mit dem am Erstfälligkeitstag des zu verlängernden Finanzierungsgeschäfts für die Währung des Kreditgebers geltenden , repräsentativen inländischen Geldmarktsatz für Dreimonatsgelder zu verzinsen .
Outstanding very short-term financing balances shall be remunerated at the representative domestic three-month money market rate of the creditor 's currency prevailing on the trade date of the initial financing operation or , in the event of a renewal pursuant to Articles 10 and 11 of this Agreement , the three-month money market rate of the creditor 's currency prevailing on the date on which the initial financing operation to be renewed falls due .
ECB v1

Die zurückzufordernden Beträge sind ab dem Zeitpunkt, zu dem die Steuererleichterungen auf die betroffenen Unteernehmen angewandt wurden bis zum Zeitpunkt ihrer tatsächlichen Rückforderung zu verzinsen.
The sums to be recovered shall bear interest from the date on which the tax reductions were applied to the given undertaking until their actual recovery.
DGT v2019