Übersetzung für "Zu verzinsen" in Englisch
Die
der
Banka
Slovenije
von
der
EZB
gutgeschriebene
Forderung
ist
zu
verzinsen.
The
claim
credited
by
the
ECB
to
Banka
Slovenije
shall
be
remunerated.
DGT v2019
Der
Käufer
ist
nicht
berechtigt,
von
AAA
AUTO
erstattete
Beträge
zu
verzinsen.
The
buyer
is
not
entitled
to
interest
on
money
refunded
by
AAA
AUTO.
ParaCrawl v7.1
Mit
Eintritt
des
Verzuges
ist
der
geschuldete
Betrag
zudem
zu
verzinsen.
Upon
default
interest
upon
the
due
amount
has
to
be
paid.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
vom
Zeitpunkt
ihrer
Fälligkeit
an
mit
5%
jährlich
zu
verzinsen.
The
payments
are
subject
to
the
addition
of
interest
at
5per
cent
per
annum
from
the
due
date.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaufpreis
ist
während
des
Verzugs
zu
verzinsen.
Interest
is
payable
during
the
delay.
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
ist
eingerichtet,
wenn
diese
Abkommen
zu
verzinsen
sind.
The
house
is
furnished,
if
these
agreements
are
subject
to
interest.
ParaCrawl v7.1
Die
zurückzufordernden
Beihilfen
sind
für
den
Zeitraum
zwischen
ihrer
Bereitstellung
und
der
Erstattung
zu
verzinsen.
The
aid
to
be
recovered
shall
yield
interest
from
the
date
on
which
it
was
made
available
to
the
recipient
to
the
date
on
which
it
is
recovered.
DGT v2019
Die
der
Národná
banka
Slovenska
von
der
EZB
gutgeschriebene
Forderung
ist
ab
dem
Abwicklungstag
zu
verzinsen.
The
claim
credited
by
the
ECB
to
Národná
banka
Slovenska
shall
be
remunerated
from
the
settlement
date.
DGT v2019
Die
der
Eesti
Pank
von
der
EZB
gutgeschriebene
Forderung
ist
ab
dem
Abwicklungstag
zu
verzinsen.
The
claim
credited
by
the
ECB
to
Eesti
Pank
shall
be
remunerated
from
the
settlement
date.
DGT v2019
Die
Lufthansa
Group
verfolgt
grundsätzlich
das
Ziel,
85
Prozent
ihrer
Finanzverbindlichkeiten
variabel
zu
verzinsen.
Lufthansa
Groupaims
to
finance
85
per
cent
of
its
financial
liabilities
at
floating
rates
of
interest.
ParaCrawl v7.1
Gerät
der
Besteller
in
Zahlungsverzug,
sind
Entgeltforderungen
mit
8%
über
dem
Basiszinssatz
zu
verzinsen.
If
the
Buyer
is
in
default
with
payment,
interest
shall
be
payable
upon
claims
for
payment
at
8%
above
base
rate.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
hat
eine
Geldschuld
während
des
Verzuges
mit
8%
über
dem
Basiszinssatz
zu
verzinsen.
During
this
delay
customer
has
to
pay
interest
on
a
debt
on
the
amount
of
8
%
above
the
basic
interest
rate.
ParaCrawl v7.1
Die
übrigen
sonstigen
langfristigen
Vermögenswerte
waren
im
Geschäftsjahr
sowie
im
Vorjahr
nicht
zu
verzinsen.
The
sundry
other
non-current
assets
were
not
subject
to
interest
in
the
past
financial
year,
as
in
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Bei
guten
Anlagerenditen
steht
es
den
Pensionskassen
frei,
die
Guthaben
der
Versicherten
höher
zu
verzinsen.
It
also
fails
to
give
due
consideration
to
the
issue
of
pension
security.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangenen
fünf
Jahren,
die
Schulden
zu
verzinsen
von
fast
2,5
Mrd.
EUR
erhöht.
Over
the
past
five
years,
the
debt
subject
to
interest
increased
by
nearly
2.5
billion.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Verzuges
ist
der
Rechnungsbetrag
mit
jährlich
fünf
Prozentpunkten
über
dem
Basiszinssatz
zu
verzinsen.
During
the
period
of
delay
the
total
amount
of
the
invoice
will
be
yielded
5%
interest
per
year
above
the
interest
rate.
ParaCrawl v7.1
Stimmt
es
etwa
nicht,
daß
Österreich
erst
kürzlich
auf
die
Ausgabe
einer
Staatsanleihe
verzichtete
aus
Furcht,
diese
höher
verzinsen
zu
müssen
als
Belgien?
Is
it
not
the
case
that
Austria
has
just
withdrawn
from
issuing
a
government
loan
due
to
the
fear
of
having
to
pay
more
for
it
than
Belgium?
Europarl v8
Das
Darlehen
war
mit
12
%
zu
verzinsen,
wobei
die
Höhe
der
Zinsen
auf
50
%
des
Jahresüberschusses
begrenzt
war.
The
loan
bore
an
interest
rate
of
12
%,
the
amount
of
interest
being
capped
at
50
%
of
annual
profits.
DGT v2019
Vor
diesem
Hintergrund
begrüße
ich
die
Entscheidung
der
EZB,
einerseits
die
Mindestreservesätze
relativ
niedrig
anzusetzen
und
andererseits
die
Mindestreserveguthaben
marktnah
zu
verzinsen.
Against
this
background,
I
welcome
the
ECB
decision
to
fix
the
minimum
reserves
at
a
fairly
low
level
on
the
one
hand
and
to
set
the
interest
on
these
minimum
reserves
close
to
market
rates
on
the
other.
Europarl v8
Die
im
Rahmen
der
sehr
kurzfristigen
Finanzierung
ausstehenden
Salden
sind
mit
dem
am
Handelstag
der
Erstfinanzierung
für
die
Währung
des
Kreditgebers
geltenden
repräsentativen
inländischen
Geldmarktsatz
für
Dreimonatsgelder
oder
---
im
Fall
einer
Verlängerung
nach
Artikel
10
und
11
dieses
Abkommens
---
mit
dem
am
Erstfälligkeitstag
des
zu
verlängernden
Finanzierungsgeschäfts
für
die
Währung
des
Kreditgebers
geltenden
,
repräsentativen
inländischen
Geldmarktsatz
für
Dreimonatsgelder
zu
verzinsen
.
Outstanding
very
short-term
financing
balances
shall
be
remunerated
at
the
representative
domestic
three-month
money
market
rate
of
the
creditor
's
currency
prevailing
on
the
trade
date
of
the
initial
financing
operation
or
,
in
the
event
of
a
renewal
pursuant
to
Articles
10
and
11
of
this
Agreement
,
the
three-month
money
market
rate
of
the
creditor
's
currency
prevailing
on
the
date
on
which
the
initial
financing
operation
to
be
renewed
falls
due
.
ECB v1
Die
zurückzufordernden
Beträge
sind
ab
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
die
Steuererleichterungen
auf
die
betroffenen
Unteernehmen
angewandt
wurden
bis
zum
Zeitpunkt
ihrer
tatsächlichen
Rückforderung
zu
verzinsen.
The
sums
to
be
recovered
shall
bear
interest
from
the
date
on
which
the
tax
reductions
were
applied
to
the
given
undertaking
until
their
actual
recovery.
DGT v2019