Übersetzung für "Zu versuchszwecken" in Englisch
Ist
es
zulässig
oder
nicht,
Embryonen
zu
Versuchszwecken
herzustellen?
Should
we
authorize
the
manufacture
of
embryos
for
the
purpose
of
experimentation?
Europarl v8
Artikel
11
betrifft
die
Freilassung
von
Tieren,
die
zu
Versuchszwecken
verwendet
wurden.
Article
11
concerns
the
release
of
animals
that
have
been
used
for
experimental
purposes.
TildeMODEL v2018
Die
zu
den
Versuchszwecken
benutzte
Magnetplatte
enthält
magnetische
Partikel
in
einer
Kunstharzschicht.
The
magnetic
disk
used
for
test
purposes
contains
magnetic
particles
in
a
synthetic
resin
layer.
EuroPat v2
Die
Kontakte
sind
zu
Versuchszwecken
mittels
Silberleitlack
verwirklicht.
For
testing
purposes,
the
contacts
are
realized
with
conductive
varnish.
EuroPat v2
In
Deutschland
wurden
im
Jahr
2018
insgesamt
2.825.066
Wirbeltiere
zu
Versuchszwecken
verwendet.
In
Germany,
2.825.066
animals
were
used
for
experimental
purposes
in
2018.
CCAligned v1
Zu
Versuchszwecken
stehen
Pulvermischer
unterschiedlicher
Größe
zur
Verfügung.
Powder
mixers
in
different
sizes
are
available
for
test
runs.
ParaCrawl v7.1
Einige
bekamen
zu
Versuchszwecken
unbekannte
Drogen
und
starben.
Some
were
given
unknown
or
experimental
drugs
and
died.
ParaCrawl v7.1
Die
Genehmigungen
für
die
Versuchsfischerei
werden
zu
Versuchszwecken
für
einen
Zeitraum
von
höchstens
sechs
Monaten
erteilt.
Exploratory
fishing
authorisations
shall
be
granted
for
testing
purposes
for
a
period
of
no
more
than
six
months.
JRC-Acquis v3.0
Die
Freisetzung
zu
Versuchszwecken
ist
in
Teil
B
der
Richtlinie
2001/18/EG
geregelt.
The
experimental
releases
are
subject
to
the
provisions
of
Part
B
of
Directive
2001/18/EC.
TildeMODEL v2018
Wie
sieht
das
Zulassungsverfahren
für
die
Freisetzung
von
GVO
in
die
Umwelt
zu
Versuchszwecken
aus?
What
is
the
procedure
for
authorisation
of
the
experimental
release
of
GMOs
into
the
environment?
TildeMODEL v2018
Was
ist
so
schwierig
daran,
einmal
jährlich
die
Zahl
der
zu
Versuchszwecken
benutzten
Tiere
anzugeben?
Let
me
just
remind
you,
for
example,
of
the
case
of
Contergan.
It
was
subjected
to
trials
and
we
know
what
dreadful
suffering
occurred.
EUbookshop v2
Es
wurde
beschlossen,
die
Pläne
für
dieses
System
zu
beschaffen
und
es
zu
Versuchszwecken
herzustellen.
It
was
decided
to
obtain
drawings
and
construct
a
system
for
testing
purposes.
EUbookshop v2
Versuche
mit
Embryonen
müssen
grundsätzlich
verboten
werden,
und
mit
Sicherheit
darf
die
Herstellung
von
Embryonen
zu
Versuchszwecken
nicht
erlaubt
sein.
Experiments
on
embryos
should
perhaps
be
banned,
and
the
production
of
embryos
for
experiments
should
certainly
be
banned.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
steht
Artikel
7
Absatz
2
dieser
Richtlinie,
der
besagt,
dass
Tiere
nur
dann
zu
Versuchszwecken
verwendet
werden
dürfen,
wenn
es
keine
praktikable
wissenschaftliche
Alternative
gibt.
Related
to
this
is
Article
7(2)
of
this
Directive,
which
states
that
animals
should
be
used
for
experiments
only
where
there
is
no
scientifically
viable
alternative.
Europarl v8
Diese
und
andere
Bestimmungen
sind
ernst
zu
nehmende
und
fundierte
politische
Maßnahmen
zum
Schutz
freilebender
Tiere
und
zum
Schutz
von
Tieren,
die
bedauerlicherweise
zu
Versuchszwecken
eingesetzt
werden.
These
and
others
are
serious
and
sound
policies
for
the
protection
of
wildlife
and
animals
that
are
sadly
used
in
laboratories.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
daß
jede
erneute
Verwendung
von
Tieren
zu
Versuchszwecken
mit
den
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
vereinbar
ist.
Member
States
shall
ensure
that
any
re-use
of
animals
in
experiments
shall
be
compatible
with
the
provisions
of
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0
Flächen,
die
zu
Versuchszwecken
oder
zur
Anlegung
eines
Bestands
für
die
Erzeugung
von
Edelreisern
bestimmt
sind,
sollten
nur
für
die
vorgegebenen
Zwecke
genutzt
werden,
um
eine
Umgehung
des
neuen
Systems
zu
verhindern.
The
areas
intended
for
experimental
purposes
or
for
graft
nurseries
should
only
be
used
for
the
specified
purposes
in
order
to
avoid
the
circumvention
of
the
new
scheme.
DGT v2019
Die
Anpflanzung
oder
Wiederbepflanzung
von
Flächen,
die
zu
Versuchszwecken
oder
zur
Anlegung
eines
Bestands
für
die
Erzeugung
von
Edelreisern
bestimmt
sind,
ist
den
zuständigen
Behörden
vorab
mitzuteilen.
The
planting
or
replanting
of
areas
intended
for
experimental
purposes
or
for
graft
nurseries
shall
be
subject
to
a
prior
notification
to
the
competent
authorities.
DGT v2019