Übersetzung für "Zu versauen" in Englisch
Du
tust
alles,
um
mir
den
Tag
zu
versauen.
You'll
do
anything
to
ruin
my
day.
OpenSubtitles v2018
Oder
mir
mein
Date
heute
Abend
zu
versauen.
Or
ruin
my
date
tonight.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
Angst,
es
zu
versauen.
I
just
think
I'm
gonna
blow
it.
No,
you'll
be
great.
OpenSubtitles v2018
Selbst
mit
seinem
letzten
Atemzug
hat
der
Junge
es
geschafft
es
zu
versauen.
Even
with
his
last
breath,
that
boy
managed
to
screw
me
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
er
ist
dabei,
die
ganze
Sache
zu
versauen.
I
think
he's
about
to
blow
this
thing.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
nicht
das
Recht,
meinen
Fall
zu
versauen.
I
have
a
few
friends,
but
have
no
right
to
mess
my
work.
OpenSubtitles v2018
Okay,
versuch
es
diesmal
nicht
zu
versauen...
Okay,
try
not
to
ruin
it
this
time.
OpenSubtitles v2018
Warte,
ich
bin
dies
zu
versauen.
Wait,
I'm
fucking
this
up.
OpenSubtitles v2018
Jemanden
ermorden
auf
mein
40sten
Geburtstag
Party,
nur
fur
es
zu
versauen.
Killing
some
poor
sap
at
my
40th
Birthday
party,
just
to
ruin
it.
OpenSubtitles v2018
Warum
versucht
ihr
jetzt,
es
zu
versauen?
I
need
you
here.
OpenSubtitles v2018
Besser
gesagt,
ich
bin
dabei,
es
zu
versauen.
I
think
I'm...
I'm
about
to
fuck
up.
OpenSubtitles v2018
Der
größte
Fehler
meines
Lebens
war
es,
das
zu
versauen.
Eh,
the
biggest
mistake
of
my
life,
screwing
that
one
up.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
denen
nicht
erlauben,
uns
den
Urlaub
zu
versauen.
We
had
a
great
time,
since
we
got
here.
OpenSubtitles v2018
Ernsthaft,
wann
hast
du
den
Plan
ausgeheckt
mir
das
Leben
zu
versauen?
Seriously,
when
did
u
hatch
this
plan
to
ruin
my
life?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
irgendetwas
gesagt,
um
mir
das
zu
versauen?
Did
you
say
something
to
screw
this
up
for
me?
OpenSubtitles v2018
Es
braucht
zwei
Leute
um
eine
Freundschaft
zu
versauen.
It
tames
two
people
to
screw
up
a
friendship.
OpenSubtitles v2018
Weil...
ich
Angst
hatte,
die
Überraschung
zu
versauen.
I
was
afraid
I'd
ruin
your
surprise.
Might
as
well
tell
you
now.
OpenSubtitles v2018
Okay,
versuche,
es
nicht
zu
versauen...
Okay,
try
not
to
screw...
OpenSubtitles v2018
Ein
grosartiger
Weg
um
jemanden
den
Tag
zu
versauen.
A
great
way
to
ruin
somebody's
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
wer
bist
du,
um
die
Kunst
anderer
zu
versauen?
I
mean,
who
are
you
to
mess
with
other
people's
art?
OpenSubtitles v2018
Ich
tue
nichts
anderes,
als
ihr
Leben
zu
versauen.
All
I
ever
do
is
fuck
their
shit
up.
OpenSubtitles v2018
Also
versuchen
Sie,
trotz
aller
Widrigkeiten,
es
nicht
zu
versauen.
So
try,
against
all
odds,
not
to
cock
it
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
dich
nicht
gebeten,
mir
mein
Leben
zu
versauen.
Did
I
ask
you
to
come
here
and
fuck
up
my
life?
OpenSubtitles v2018
Als
hättest
du
nicht
schon
genug
getan,
um
sein
Leben
zu
versauen.
Like
you
haven't
done
enough
to
screw
his
life
up
already.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssten
schon
etwas
Großes
tun,
um
das
zu
versauen.
You'd
have
to
do
something
major
to
screw
it
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mir
sicher
das
FBI
findet
eine
Möglichkeit
es
zu
versauen.
I'm
sure
the
FBI
will
find
a
way
to
fuck
it
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nichts
dagegen,
was
zu
versauen.
I
don't
mind
screwing
up.
OpenSubtitles v2018
Oh,
mein
Gott,
du
versuchst
tatsächlich
das
zu
versauen.
Oh,my
God,you
are
actually
trying
to
screw
this
up.
OpenSubtitles v2018