Übersetzung für "Zu versauen" in Englisch

Du tust alles, um mir den Tag zu versauen.
You'll do anything to ruin my day.
OpenSubtitles v2018

Oder mir mein Date heute Abend zu versauen.
Or ruin my date tonight.
OpenSubtitles v2018

Ich hab Angst, es zu versauen.
I just think I'm gonna blow it. No, you'll be great.
OpenSubtitles v2018

Selbst mit seinem letzten Atemzug hat der Junge es geschafft es zu versauen.
Even with his last breath, that boy managed to screw me up.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube er ist dabei, die ganze Sache zu versauen.
I think he's about to blow this thing.
OpenSubtitles v2018

Du hast nicht das Recht, meinen Fall zu versauen.
I have a few friends, but have no right to mess my work.
OpenSubtitles v2018

Okay, versuch es diesmal nicht zu versauen...
Okay, try not to ruin it this time.
OpenSubtitles v2018

Warte, ich bin dies zu versauen.
Wait, I'm fucking this up.
OpenSubtitles v2018

Jemanden ermorden auf mein 40sten Geburtstag Party, nur fur es zu versauen.
Killing some poor sap at my 40th Birthday party, just to ruin it.
OpenSubtitles v2018

Warum versucht ihr jetzt, es zu versauen?
I need you here.
OpenSubtitles v2018

Besser gesagt, ich bin dabei, es zu versauen.
I think I'm... I'm about to fuck up.
OpenSubtitles v2018

Der größte Fehler meines Lebens war es, das zu versauen.
Eh, the biggest mistake of my life, screwing that one up.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten denen nicht erlauben, uns den Urlaub zu versauen.
We had a great time, since we got here.
OpenSubtitles v2018

Ernsthaft, wann hast du den Plan ausgeheckt mir das Leben zu versauen?
Seriously, when did u hatch this plan to ruin my life?
OpenSubtitles v2018

Hast du irgendetwas gesagt, um mir das zu versauen?
Did you say something to screw this up for me?
OpenSubtitles v2018

Es braucht zwei Leute um eine Freundschaft zu versauen.
It tames two people to screw up a friendship.
OpenSubtitles v2018

Weil... ich Angst hatte, die Überraschung zu versauen.
I was afraid I'd ruin your surprise. Might as well tell you now.
OpenSubtitles v2018

Okay, versuche, es nicht zu versauen...
Okay, try not to screw...
OpenSubtitles v2018

Ein grosartiger Weg um jemanden den Tag zu versauen.
A great way to ruin somebody's day.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, wer bist du, um die Kunst anderer zu versauen?
I mean, who are you to mess with other people's art?
OpenSubtitles v2018

Ich tue nichts anderes, als ihr Leben zu versauen.
All I ever do is fuck their shit up.
OpenSubtitles v2018

Also versuchen Sie, trotz aller Widrigkeiten, es nicht zu versauen.
So try, against all odds, not to cock it up.
OpenSubtitles v2018

Ich hab dich nicht gebeten, mir mein Leben zu versauen.
Did I ask you to come here and fuck up my life?
OpenSubtitles v2018

Als hättest du nicht schon genug getan, um sein Leben zu versauen.
Like you haven't done enough to screw his life up already.
OpenSubtitles v2018

Sie müssten schon etwas Großes tun, um das zu versauen.
You'd have to do something major to screw it up.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir sicher das FBI findet eine Möglichkeit es zu versauen.
I'm sure the FBI will find a way to fuck it up.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nichts dagegen, was zu versauen.
I don't mind screwing up.
OpenSubtitles v2018

Oh, mein Gott, du versuchst tatsächlich das zu versauen.
Oh,my God,you are actually trying to screw this up.
OpenSubtitles v2018