Übersetzung für "Zu vergiessen" in Englisch

Ich verstecke mich nicht, wenn Blut zu vergiessen ist.
I'll not cower when there's blood to be spilled.
OpenSubtitles v2018

Habt ihr bis zum Punkt gelitten, Blut zu vergiessen?
Have you suffered to the point of shedding blood?
ParaCrawl v7.1

Sie ist einfach zu vergiessen und kompatibel zum Labor-Composite SR Nexco.
It is easy to cast and compatible with the laboratory composite SR Nexco.
ParaCrawl v7.1

Wir werden dem Fluss folgen zu dir und vergiessen mit seelen und werden immer sein.
So we shall flow a river forth to Thee and teeming with souls shall it ever be.
OpenSubtitles v2018

Das Vergiessen zu Folien kann in bekannter Weise auf bekannten Trommel- oder Bandgiessmaschinen erfolgen.
The solutions can be cast into films in a known manner on known drum casting or belt casting machines.
EuroPat v2

Die Dispersion der erfindungsgemässen Farbstoffzubereitung lässt sich mit Gelatine mischen und zu transparenten Schichten vergiessen.
The dispersion of the dye preparation according to the invention may be mixed with gelatine and cast to form transparent layers.
EuroPat v2

Sobald eine klare Lösung erhalten wird, wird diese vor dem Vergiessen zu Formstoffen von miteingerührter Luft durch Vakuumbehandlung befreit.
As soon as a clear solution is obtained, the air which has been stirred in is removed by vacuum treatment before casting to mouldings.
EuroPat v2

Vor der Weiterverarbeitung derart kontaminierter Schmelzen, insbesondere vor dem Vergiessen zu Walzbarren, ist eine Herabsetzung der Konzentration der unerwünschten Begleitelemente in den meisten Fällen unumgänglich.
Before such contaminated metal can be processed further, in particular before casting into rolling slabs, it is in most cases essential that the concentration of the undesired impurity elements is reduced.
EuroPat v2

Während früher der Elektromagnet mit Hilfe von Befestigungslaschen oder Bolzen an einem tragenden Teil, beispielsweise einem Gehäuse, befestigt wurde, ist man seit einiger Zeit dazu übergegangen, den Elektromagneten, d. h. also der U-förmige Magnetkern mit seiner Erregerwicklung, in einem Gehäuse mit Giessharz zu vergiessen.
While in earlier prior art systems, the electromagnet has been fastened to a supporting member, for example a housing, with the aid of fastening straps or bolts, in more current designs the electromagnet, that is, the U-shaped magnetic core and its excitation winding, has been encased in resin cast in a housing.
EuroPat v2

Andererseits ist es auch aus der Zuckerwarenindustrie bekannt, Gummi arabicum und zuckerhältige Lösungen zu kochen und in geeignete Formen zu vergiessen, die anschliessend gegebenenfalls dragiert werden.
On the other hand, it is also known from the confectionery industry that gum arabic and sugar-containing solutions can be boiled and can be cast in suitable shapes which are then optionally coated.
EuroPat v2

Ein weiteres zweckmässiges Verfahren zur Herstellung eines Trägers im Rahmen der Erfindung besteht darin, die erfin­dungsgemässe Legierung in einer elektromagnetischen Kokille bekannter Bauart zu vergiessen, bei welcher der Metall­strang, ohne vorgängige Wärmeabführung über eine Kokille, direkt mit einer Flüssigkeit gekühlt wird.
A further useful process for manufacturing a substrate within the scope of the invention is to cast the alloy according to the invention in a conventional electromagnetic mold in which the melt ingot is cooled directly by a fluid without prior heat extraction through the mold.
EuroPat v2

Dadurch wird nun zusätz­lich die Möglichkeit geschaffen, die Verbindung zwi­schen Lade- und Ueberwachungseinheit einerseits und Akkumulator anderseits durch eine Ummantelung bzw. Kapselung, wie durch Vergiessen, zu erstellen, was der erfindungsgemässen Stromversorgungsanordnung ein kompaktes Aussehen verleiht und die erfindungs­gemäss gestellte Aufgabe optimal löst.
In this way, the possibility is also created that the connection between the charging/monitoring unit and the battery can be accomplished by a jacketing or encapsulating process, such as by casting, which gives the power supply system according to the invention a compact appearance and solves the problem posed by the invention in an optimum manner.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft eine Anlage zum Mischen und/oder Dosieren von mindestens zwei Komponenten von Kunstharzen zu einem zum Vergiessen, Verspritzen oder Schäumen bestimmten Produkt, wobei ein zur Zusammenführung, Mischung und Austragen der Komponenten dienender Mischkopf zwei Teile - eine Mischkammer mit einer Düse und einen Mischrotor - aufweist, und ein Verfahren zum Betrieb der Anlage.
Background of the Invention The present invention relates to an apparatus for mixing and/or dosing at least two components of synthetic resins to produce a product suitable for casting, extrusion or foaming.
EuroPat v2

Das Vergleichspolymer bildet mit dem Farbstoff Assoziate, die sich nach Abmischung mit Gelatine nicht zu transparenten Schichten vergiessen lassen.
The comparison polymer reacts with the dye to form associates which cannot be cast to form transparent layers after they have been mixed with gelatine.
EuroPat v2

Ein Verfahren zur Herstellung eines solchen Trägers besteht darin, eine Schmelze dieser Zusammensetzung zu einem Band von 5 bis 12 mm Dicke zu vergiessen und zu einem Walzblech von 0.03 bis 0.6 mm Dicke zu verarbeiten.
A process for manufacturing such a substrate is such that this composition is cast as a 5 to 12 mm thick strip then fabricated to a 0.03 to 0.6 mm thick rolled sheet.
EuroPat v2

Um Stahl mit ausreichend guter metallurgischer Qualität vergiessen zu können, werden Stranggiesskokillen mit mitlaufenden Kokillenwänden benötigt, die zur Vermeidung von Luftzutritt mit rohrförmigen, d.h. geschlossenen Giessdüsen ausgestattet sind.
The casting of steel of a sufficiently good metallurgical quality requires continuous casters equipped with comoving mold walls in which the entrance of air is avoided in that they are equipped with tubular, i.e. closed, casting nozzles.
EuroPat v2

Die Einführung der Reaktivgruppierungen in das Polysulfon (die Polysulfonkette) vor oder nach dem Vergiessen zu einer Membran kann nach bekannten und üblichen chemischen Verfahren durchgeführt werden.
The introduction of the reactive radicals into the polysulfone backbone before and after casting as a membrane can be carried out according to known chemical methods.
EuroPat v2

Es bemerkte aber der Adam, dass sich solches nicht gezieme, auf dem Altare das Blut des Lammes zu vergiessen.
But Adam remarked that it was not proper to shed the blood of the lamb on the altar.
ParaCrawl v7.1

Typisch für die Altaivölker war der Brauch, sich beim ersten Donnergrollen im Jahr dorfweise auf einem Berg zu versammeln und zur Besänftigung in alle vier Himmelsrichtungen Stutenmilch zu vergiessen.
For the Altai people it was a typical custom to gather at the first rumble of thunder as a village on a hill, and to shed mare´s milk in all of four cardinal directions for appeasement.
ParaCrawl v7.1

Es ging aber die Sache eine Stunde nun leidentlich, bis sich gen Mittag hin ein ziemlich starker Wind erhob, der den Gipfel unserer Zypresse in ein recht bedenkliches Schwanken brachte und den Rauch vom stark dampfenden Opferaltare gerade diesen drei Knaben so recht armdick ins Gesicht trieb, dass sie die Augen zuhalten mussten, um nicht einen förmlichen Strom von Tränen umsonst zu vergiessen.
This situation persisted for about an hour until, towards midday, quite a strong wind began to blow causing the top of the cypress to sway dangerously while the thick smoke from the extremely hot sacrificial altar was being blown straight into the faces of the three boys and this smoke forced them to cover their eyes to prevent them from shedding streams of pointless tears.
ParaCrawl v7.1

Das Zinn wirkt schmelzpunktsenkend auf das Kupfer, sodass Bronze sehr viel leichter zu vergiessen ist als Kupfer.
Tin lowers the melting point of copper, that you can cast bronze much easier than copper.
ParaCrawl v7.1

Es sind genau die gleichen, wie jene, welche im Moment im Fernsehen erscheinen, um einige billige Tränen zu vergiessen, um einige elende Punkte in ihren genauso elenden Meinungsumfragen zu gewinnen oder nicht zu verlieren.
They are exactly the same ones that appear on television at the moment to shed some cheap tears in order to win (or not to lose) a few miserable percentage points in their equally miserable opinion polls.
ParaCrawl v7.1

Die heilige Therese vom Kinde Jesu, deren Fest wir heute am 1. Oktober feiern, schrieb in der "Geschichte einer Seele": Ich verstand, dass die Kirche ein Herz hat und dass dieses Herz von Liebe brennt, ich verstand, dass nur die Liebe alle Glieder handeln lässt, dass wenn die Liebe gestorben wäre, die Apostel nicht das Evangelium verkündet und die Märtyrer sich geweigert hätten, ihr Blut zu vergiessen.
St. Therese of the Child Jesus, who is celebrated on 1 October, says with regards to martyrs in "The Story of a Soul": "I understood that the Church has a heart and that this heart burns with love. I understood that only love makes her members act, and that if love had not continued to burn in their hearts, the Apostles would never have proclaimed the Gospel, and the martyrs would have refused to spill their blood.
ParaCrawl v7.1

Herz von Liebe brennt, ich verstand, dass nur die Liebe alle Glieder handeln lässt, dass wenn die Liebe gestorben wäre, die Apostel nicht das Evangelium verkündet und die Märtyrer sich geweigert hätten, ihr Blut zu vergiessen.
I understood that only love makes her members act, and that if love had not continued to burn in their hearts, the Apostles would never have proclaimed the Gospel, and the martyrs would have refused to spill their blood.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Regime nicht davor zurückschreckt, das Blut der Jugend des Landes zu vergiessen, hat es keine Zukunft.
When a regime does not hesitate to spill its youth's blood, it has no future.
ParaCrawl v7.1