Übersetzung für "Zu unterstützen" in Englisch

Diese Elemente machen es für UKIP unmöglich, diesen Vorschlag zu unterstützen.
These elements make it impossible for UKIP to support this proposal.
Europarl v8

Diese Elemente machen es für die UKIP unmöglich, diesen Vorschlag zu unterstützen.
These elements make it impossible for UKIP to support this proposal.
Europarl v8

Daher haben wir beschlossen, die alternative Entschließung nicht zu unterstützen.
We have therefore chosen not to support the alternative resolution.
Europarl v8

Dabei erscheint es dringend geboten, die Vermittlung unserer Kultur zu unterstützen.
In the meantime it is extremely important to support the spread of our culture.
Europarl v8

Mit dieser Rolle geht die Verantwortung einher, die Entwicklungsländer zu unterstützen.
This position clearly gives us a responsibility to help the developing countries.
Europarl v8

Was demnach heute vorgeschlagen worden ist, kann ich zu 100 % unterstützen.
So, what has been proposed today is something I support 100%.
Europarl v8

Ich bitte das Parlament daher, diesen Antrag zu unterstützen.
I therefore ask the House to support the motion.
Europarl v8

Daher lade ich unsere Kollegen ein, diesen Vorschlag zu unterstützen.
Therefore, I invite our colleagues to support this proposal.
Europarl v8

Es wurde auf die Notwendigkeit hingewiesen, Frauen bei der Unternehmensgründung zu unterstützen.
Emphasis has been given to the need to give assistance to women who want to set up their own business.
Europarl v8

Danach war es unsere Pflicht, diese neue Mannschaft voll zu unterstützen.
At the end of this period, it was our duty to give our full support to this new team.
Europarl v8

Dennoch bedaure ich, diesen Vorschlag nicht unterstützen zu können.
Unfortunately, I regret that I could not support this proposal.
Europarl v8

Ich ermutige alle Kolleginnen und Kollegen, diesen Bericht zu unterstützen.
I encourage all fellow Members to endorse this report.
Europarl v8

Gleichwohl fährt die Kommission damit fort, die Kernkraftlobby indirekt zu unterstützen.
Nonetheless, the Commission continues to indirectly fund the nuclear lobby.
Europarl v8

Daher empfehle ich, die Berichterstatterin zu unterstützen.
I therefore recommend that we support the rapporteur.
Europarl v8

In Anbetracht dessen haben wir beschlossen, den Vorschlag zu unterstützen.
With this in mind, we decided to support the proposal.
Europarl v8

Ich bitte darum, die Vizepräsidenten dabei zu unterstützen.
I ask for the support of the Vice-Presidents in this.
Europarl v8

Ich möchte Sie alle bitten, diese Entschließung zu unterstützen.
I would urge you to support this resolution.
Europarl v8

Daher habe ich beschlossen, diesen Bericht nicht zu unterstützen.
I have therefore decided not to support the report.
Europarl v8

Deshalb habe ich mich entschieden, diesen Bericht voll und ganz zu unterstützen.
That is why I decided to lend my full support to this report.
Europarl v8

Es ist die Aufgabe der Europäischen Union, sie dabei zu unterstützen.
The role of the European Union is to help them.
Europarl v8

Dadurch sahen wir uns in der Lage, diesen Bericht zu unterstützen.
As a result, we were able to support the report.
Europarl v8

Ich bin sehr erfreut, den Bericht von Herrn Pimenta unterstützen zu können.
I am very happy to support Mr Pimenta's report.
Europarl v8

Mit diesen Anmerkungen bitte ich das Parlament, meinen Bericht zu unterstützen.
With those comments, I ask Parliament to support my report.
Europarl v8

Der Bericht Kittelmann ist damit zu unterstützen.
The Kittelmann report should therefore be supported.
Europarl v8

Ich bitte daher die Kommission, das Parlament ab sofort zu unterstützen.
That makes 200 million. So I call upon the Commission, here and now, to support Parliament.
Europarl v8

Ich bitte die Kollegen daher, diesen zu unterstützen.
I am therefore asking for my colleagues support on this.
Europarl v8

Die EVP-Fraktion wäre dann gerne bereit, das zu unterstützen.
The Group of the European People's Party would be willing to support that.
Europarl v8