Übersetzung für "Zu unpräzise" in Englisch

Jedoch ist der in Artikel 16 enthaltene Ablehnungsgrund eines grenzüberschreitenden Zusammenschlusses durch die betroffene Aufsichtsbehörde zu unpräzise formuliert.
In Article 16, however, the grounds on which the competent supervisory authority can reject a cross-border merger or takeover are too vaguely defined.
Europarl v8

Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.
The concluding observations adopted by the treaty bodies often lack the precision needed to guide reform efforts and are too often given insufficient attention by States.
MultiUN v1

Der EWSA erachtet den Vorschlag, Entgelte zu berücksichtigen, die gemäß den geplanten Bestimmungen in der Verordnung über die Verwirklichung des einheitlichen europäischen Luftraums gezahlt werden, als vorschnell und zu unpräzise.
The EESC considers that the proposal to include charges paid in accordance with provisions to come in the Regulation on the implementation of the Single European Sky is premature, and too unclear.
TildeMODEL v2018

Das in der Mitteilung beschriebene Modell einer Zusammenarbeit mit den "Nachbarn der Nachbarn" ist viel zu unpräzise, so dass eine solche Zusammenarbeit jeweils aufmerksam beobachtet werden muss, um etwaigen Missbrauch durch Dritte auszuschließen, die versuchen könnten, die Interessen der Partnerländer, der EU oder der ENP selbst unterlaufen.
The format of cooperation with "neighbours of neighbours", as described in the Communication, is far from being well defined, therefore, any case of such cooperation must be closely monitored so as to make sure it is not abused by any third party to undermine the interest of partner countries, the EU or the ENP itself.
TildeMODEL v2018

Das in der Mitteilung beschriebene Modell einer Zusammenarbeit mit den „Nachbarn der Nachbarn“ ist viel zu unpräzise, so dass eine solche Zusammenarbeit jeweils aufmerksam beobachtet werden muss, um etwaigen Missbrauch durch Dritte auszuschließen, die versuchen könnten, die Interessen der Partnerländer, der EU oder der ENP selbst unterlaufen.
The format of cooperation with "neighbours of neighbours", as described in the Communication, is far from being well defined, therefore, any case of such cooperation must be closely monitored so as to make sure it is not abused by any third party to undermine the interest of partner countries, the EU or the ENP itself.
TildeMODEL v2018

Das in der Mitteilung beschriebene Modell einer Zusammenarbeit mit den „Nachbarn der Nachbarn“ ist viel zu unpräzise, so dass eine solche Zusammenarbeit jeweils aufmerksam beobachtet werden muss, um etwaigen Missbrauch durch Dritte auszuschließen, die versuchen könnten, die Interessen der Partnerländer, der EU oder der ENP selbst zu unterlaufen.
The format of cooperation with "neighbours of neighbours", as described in the Communication, is far from being well defined, therefore, any case of such cooperation must be closely monitored so as to make sure it is not abused by any third party to undermine the interest of partner countries, the EU or the ENP itself.
TildeMODEL v2018

Eine Bescheinigung "behördlicher Art" allein ist zu unpräzise und gewährleistet nicht die Belange des Tierschutzes.
The term "certified by the competent authority" is too vague and it does not ensure that the interests of animal-protection are safeguarded.
TildeMODEL v2018

Bei dieser alternativen Annahme ist die streitige Maßnahme zu unpräzise und vage, da ihre Inanspruchnahme nicht an das Vorliegen bestimmter, rechtlich abgegrenzter Situationen gebunden ist, die eine unterschiedliche steuerliche Behandlung rechtfertigen.
Under this alternative scenario, the measure at issue is too imprecise and arbitrary as it does not set any conditions, such as the existence of specific, legally circumscribed situations which would justify different tax treatment.
DGT v2019

Folglich ist die streitige Maßnahme zu unpräzise und vage, da ihre Inanspruchnahme nicht an das Vorliegen bestimmter, rechtlich abgegrenzter Situationen gebunden ist, die eine unterschiedliche steuerliche Behandlung rechtfertigen.
Hence, the contested measure is too imprecise and indiscriminate since it does not set any conditions, such as the existence of specific, legally circumscribed situations which would justify different tax treatment.
DGT v2019

In Frankreich sind die bestehenden Rechtsvorschriften und die verabschiedeten Aktionspläne zu unpräzise und weisen zahlreiche Mängel auf wie unzureichende Sperrzeiträume und inadäquate Begrenzungen des Einsatzes von Dung und Düngemitteln.
In France, the existing legislation and the action plans that have been adopted lack precision and have numerous shortcomings, including insufficient closed periods and insufficient limitations for manure and fertilizers application.
TildeMODEL v2018

Eine Bescheinigung "behördlicher Art" alleine ist zu unpräzise und gewährleistet nicht die Belange des Tierschutzes.
The term "certified by the competent authority" is too vague and it does not ensure that the interests of animal-protection are safeguarded.
TildeMODEL v2018

Er hatte nämlich bereits in seiner Stellungnahme zur ersten Vorlage festgestellt, daß diese Textstelle zu unpräzise ist.
As it stated in its original Opinion it is too imprecise.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist der Auffassung, dass diese Verpflichtung zu unpräzise und eine Umsetzung im September 2005 zu spät sei.
The Commission considers that this commitment is too imprecise and that an implementation date of September 2005 is too late.
TildeMODEL v2018

Sie hatte nämlich bereits in ihrer Stellungnahme zur ersten Vorlage festgestellt, daß diese Textstelle zu unpräzise ist.
As it stated in its original Opinion it is too imprecise.
TildeMODEL v2018

Diese Regelung sei einerseits wenig hilfreich, da die Formulierung der nur von den Fachkräften zu erledigenden Arbeiten zu unpräzise ist und sich daraus häufig Kontroversen ergeben.
It was felt that this rule was not very helpful since the definition of the work which could only be carried out by printers was too imprecise and frequently gave rise to controversy.
EUbookshop v2

Es wurde zwar bereits vorgeschlagen, den Arbeitshub des Stopfwerkzeugs elektrisch, pneumatisch oder hydraulisch zu steuern, jedoch erweisen sich derartige Systeme als viel zu langsam und unpräzise.
Although it has been proposed to control the operating stroke of the filling tool by electrical, pneumatic or hydraulic means, such systems proved to be much too slow and inaccurate.
EuroPat v2

Auch dieser Golftrainingshandschuh kann nicht vermeiden, dass schädliche Spannungen in den Händen aufgebaut und in Folge dessen zu kurze und unpräzise Schläge ausgeführt werden.
This golf training glove too cannot avoid harmful stresses being built up in the hands and excessively short and imprecise strokes being carried out as a result.
EuroPat v2

In verschiedenen Mechanismen zur Nachverfolgung der Finanzhilfen wurden eklatant unterschiedliche Summen an Bildungshilfen dokumentiert und die meisten öffentlichen Informationen waren zu unpräzise oder unklar, um die Hilfsmittel eines bestimmten Gebers bis zu den Bildungsprojekten eines konkreten Aufnahmelandes nachzuverfolgen.
Different aid-tracking mechanisms reported substantially different amounts of education aid, and most public information was too vague or unclear to trace funding from a given donor to education projects in a given host country.
ParaCrawl v7.1

Im Endeffekt sind mit Anpassungen sehr schöne Macarons herausgekommen – allerdings finde ich das Rezept im Buch zu unpräzise und damit für Macron-Anfänger nicht gut nachzuarbeiten.
And so I’m satisfied with the macarons in the end – but not with the recipe from the book. It is not precise enough and so it is hard for a (Macaron-)Beginner to achieve reliable results.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidungsträger der Politik werden mit der Maxime "Führen aus der Mitte" nicht bei den Bürgern durchdringen, da dieser Anspruch zu unpräzise formuliert ist und dafür steht, sich ein wenig zu verstecken und zu sehr auf den militärischen Schutz der US-Amerikaner auf europäischem Boden zu verlassen.
The political decision-makers will not attract the public with the maxim "leadership from the center", because this claim is too vaguely formulated and implies that Germany will retreat from responsibilities and rely on US security guarantees on European soil.
ParaCrawl v7.1

Die landläufige Vorstellung, der Golfstrom an sich heize Europa, ist zu unpräzise, um mögliche abrupte Klimaänderungen zu verstehen.
The commonly accepted notion that 'the Gulf Stream heats Europe' is unfortunately too vague to be used to understand possible, abrupt changes in the climate.
ParaCrawl v7.1

Je nach Positionierung der Lautsprecher kann der Bass entweder zu laut und unpräzise oder zu leise sein.
Depending on the chosen position of the loudspeakers the bass sound could be too loud and non precise or too calm.
ParaCrawl v7.1

Durch die EU-Rechtsvorschriften wird zwar die Öffentlichkeitswerbung für verschreibungspflichtige Arzneimittel untersagt und für andere Arzneimittel unter bestimmten Voraussetzungen gestattet, eine zu unpräzise Regelung der Bereitstellung von Informationen hat jedoch bewirkt, dass der EU?Rechtsrahmen gegenwärtig von den Mitgliedstaaten äußerst unterschiedlich ausgelegt wird, was für die potenziellen Informationsanbieter, insbesondere für die pharmazeutische Industrie, zu Rechtsunsicherheit führt.
While EU rules banned advertisement on medicines subject to prescription to the public and allowed advertising for other medicines under certain conditions, a lack of detail on information provision has led to the current situation in which different Member States interpret the EU regulatory framework in very different ways, leading to legal uncertainty for potential information providers, namely the pharmaceutical industry.
TildeMODEL v2018