Übersetzung für "Zu ueberwindende" in Englisch
Streben
Sie
danach
Neid,
Eifersucht
und
Besitzgier
zu
ueberwinden.
Strive
to
overcome
envy,
jealousy
and
possessiveness.
ParaCrawl v7.1
Es
war
nicht
einfach
aber
das
Programm
hat
mir
geholfen
meine
Abhaengigkeit
zu
ueberwinden.
It
was
not
easy,
but
the
program
helped
me
to
end
my
drug
addiction.
ParaCrawl v7.1
Die
naechste
Festung,
die
es
zu
ueberwinden
galt,
war
das
Internet
Café
in
Lisdoonvarna.
The
fortress
next
to
be
taken
was
usually
the
Internet
Café
in
Lisdoonvarna.
ParaCrawl v7.1
Die
Gemeinschaft
sollte
technische
Hilfe
leisten
und
Ausbildungsmassnahmen
in
diesen
Bereichen
bieten,
um
diese
Hindernisse
fuer
die
Direktinvestitionen
zu
ueberwinden.
The
Community
should
provide
technical
assistance
and
training
in
these
areas
in
order
to
overcome
legal
obstacles
to
direct
investment.
TildeMODEL v2018
Einige
Laender
jedoch
werden
mindestens
ein
weiteres
Jahr
noch
zusaetzliche
oeffentliche
Hilfe
brauchen,
um
sicherzustellen,
dass
die
Reformen
richtig
greifen
und
vor
allem
um
die
Folgen
des
dramatischen
Rueckgangs
des
Handels
mit
der
Sowjetunion
zu
ueberwinden
und
ihre
Kreditwuerdigkeit
im
Aussenhandel
zu
verbessern.
However,
some
countries
will
continue
to
require
complementary
official
assistance
for
at
least
another
year
in
order
to
ensure
that
reforms
become
irreversible
and
in
particular
to
overcome
the
dramatic
decline
in
trade
with
the
Soviet
Union
and
to
improve
external
creditworthiness.
TildeMODEL v2018
Er
bekraeftigt
seine
entschiedene
Unterstuetzung
fuer
diese
Initiative
und
appelliert
nachdruecklich
an
alle
Parteien,
die
letzten
Schwieri
gkeiten
zu
ueberwinden,
damit
eine
Friedenskonferenz
einberufen
werden
kann.
It
confirms
its
firm
support
for
this
initiative
and
calls
urgently
on
all
parties
to
overcome
final
difficulties
so
that
a
peace
conference
can
be
convened.
TildeMODEL v2018
Rumaenien,
Bulgarien,
Polen
und
Jugoslawien
hatten
mit
ernsten
binnenwirtschaftlichen
Ungleichgewichten
zu
kaempfen,
die
sie
mit
Hilfe
von
Stabilisierungsprogrammen
zu
ueberwinden
versuchten
(und
die
spaeter
in
Jugoslawien
durch
die
Konflikte
zwischen
den
Teilrepubliken
unterminiert
wurden).
Romania,
Bulgaria,
Poland
and
Yugoslavia
were
beset
by
severe
domestic
imbalance,
which
they
have
sought
to
correct
through
stabilization
programmes
(subsequently
undermined
in
Yugoslavia
by
dissension
among
the
republics).
TildeMODEL v2018
Seine
Hauptziele
sind
es,
den
Grenzregionen
der
Gemeinschaft
Unterstuetzung
bei
der
Nutzung
der
vom
Gemeinsamen
Markt
geschaffenen
neuen
Moeglichkeiten
anzubieten
und
gleichzeitig
die
sich
aus
ihrer
Randlage
(nationale
Randlage
an
den
Binnengrenzen,
Randlage
hinsichtlich
an
den
Aussengrenzen
der
Gemeinschaft
ergebenden
Probleme
und
Hindernisse
zu
ueberwinden.
Its
main
objectives
are
to
offer
support
to
the
border
regions
of
the
Community
to
exploit
the
new
opportunities
created
by
the
Single
Market
and,
at
the
same
time,
to
overcome
problems
or
obstacles
arising
from
their
peripheral
situation
(national
periphery
as
regards
the
internal
borders,
Community
periphery
as
regards
the
external
borders).
TildeMODEL v2018
Kommissionsmitglied
Van
Miert
unterstrich
anlaesslich
der
Vertragsunterzeichnung,
dass
das
Darlehen
es
der
Ukraine
erleichtern
werde,
die
mit
dem
uebergang
zu
einer
neuen
Wirtschaftsordnung
verbundenen
Probleme
zu
ueberwinden.
In
signing
this
agreement,
Mr
Van
Miert
emphasized
that
it
would
be
helping
Ukraine
to
overcome
the
problems
it
is
encountering
with
the
changeover
to
a
new
economic
system.
TildeMODEL v2018
Um
die
Vorteile
der
Region
zu
nutzen
und
die
Hindernisse
infolge
des
Niedergangs
der
herkoemmlichen
Industrie
zu
ueberwinden,
zielt
dieses
Operationelle
Programm
darauf
ab,
The
operational
programme
seeks
to
exploit
the
assets
of
the
region
and
overcome
the
handicaps
generated
by
industrial
decline.
TildeMODEL v2018
British
Midland
sind
dadurch
nicht
nur
erhebliche
Einnahmen
entgangen,
es
wurde
auch
zu
einem
hoeheren
Kostenaufwand
gezwungen,
um
die
ihm
auferlegte
Benachteiligung
zu
ueberwinden.
British
Midland
was
deprived
of
significant
revenue
and
forced
to
incur
higher
costs
in
order
to
overcome
the
handicap
imposed
on
it.
TildeMODEL v2018
Dennoch
waere
eine
Marktabschottung
der
falsche
Weg,
um
eigene
Schwaechen
zu
ueberwinden
und
die
internationale
Wettbewerbsfaehigkeit
zu
steigern.
However,
"battening
down
the
hatches"
would
be
the
wrong
way
to
overcome
our
own
weaknesses
or
to
increase
international
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Bremsanordnung
34
wird
auf
die
Welle
25
und
somit
auf
das
Schlitzrad
14
ein
gewisses
Bremsmoment
ausgeübt,
zu
dessen
Ueberwindung
ein
dementsprechend
höheres
Drehmoment
erforderlich
ist,
das
durch
am
Schlitzrad
14
bzw.
am
Klinkenrad
26
angreifende
Kräfte
erzeugt
wird.
With
this
brake
arrangement
34,
a
certain
braking
torque
is
exerted
on
the
shaft
25,
and
hence
on
the
slotted
wheel
14,
to
overcome
a
correspondingly
higher
torque,
which
is
generated
by
forces
acting
on
the
slotted
wheel
14
or
on
the
ratchet
wheel
26.
EuroPat v2
Dr.
Servan-Schreiber
bemerkte,
dass
jeder
Krebszellen
in
sich
traegt,
aber
was
ihnen
erlaubt
unsere
natuerlichen
Koerperabwaehr
zu
ueberwinden
und
einen
Tumor
zu
bilden,
hat
mit
Umweltfaktoren
zu
tun.
Dr.
Servan-Schreiber
noted
that
everyone
has
cancer
cells
within
them,
but
what
allows
the
cells
to
overcome
our
natural
bodily
defenses
and
create
a
tumor
has
to
do
with
the
environments
around
the
cells.
ParaCrawl v7.1