Übersetzung für "Zu stoppen" in Englisch

Was kann unternommen werden, um Israel zu stoppen?
What can be done to stop Israel?
Europarl v8

Die Verhandlungen sind endlich zu stoppen, und eine privilegierte Partnerschaft ist anzustreben.
A stop must be put to the negotiations at long last. The aim should instead be to establish a privileged partnership.
Europarl v8

Nur um die Mörderhand eines Diktators zu stoppen?
Purely to put a stop to the murderous actions of a dictator?
Europarl v8

Daher wäre es eine Maßnahme, sie zu stoppen und zu verhindern.
Therefore, it would be a measure to stop and prevent it.
Europarl v8

Es ist dringend notwendig, die Industriefischerei in der Ostsee zu stoppen.
There is a pressing need for industrial fishing in the Baltic Sea to be stopped.
Europarl v8

Wir müssen Maßnahmen ergreifen, um dies zu stoppen.
We must take action to stop this.
Europarl v8

Unsere Aufgabe besteht deshalb meines Erachtens darin, eine solche Eskalation zu stoppen.
I think that the task that we must respond to is to halt this downward spiral.
Europarl v8

Während der gesamten Behandlung war er bestrebt, diese zu stoppen.
Throughout the whole procedure, he has endeavoured to put a stop to it.
Europarl v8

Die Indonesier müssen versuchen, die Miliz und deren Aktivitäten zu stoppen.
The Indonesians must try and halt the militia and their activities in the area.
Europarl v8

Wir brauchen Maßnahmen, um Spekulationen auf die Staatsschulden zu stoppen.
We need measures to halt speculation on sovereign debt.
Europarl v8

Deswegen den europäischen Einigungsprozeß zu stoppen, hieße, den Pianisten zu erschießen.
To stop the European process of integration for that reason would be like shooting the pianist.
Europarl v8

Unsere Anstrengungen müssen darauf gerichtet sein, einen rechtswidrigen Krieg zu stoppen.
Our efforts should be channelled into stopping an unlawful war.
Europarl v8

Mein Appell ist deshalb, darüber nachzudenken und diese Entscheidung zu stoppen.
That is why I appeal for reflection and for halting this decision.
Europarl v8

Diese Kombination hat sich als bester Weg erwiesen, den Missbrauch zu stoppen.
This combination has proved to be the best way of stopping drug abuse.
Europarl v8

Wir fordern die Europäische Kommission auf, dieses Verfahren zu stoppen.
We are calling on the European Commission to stop this procedure.
Europarl v8

Wir müssen gemeinsam daran arbeiten, Bürokratie und Ausbeutung zu stoppen.
We must join forces in order to call a halt to bureaucracy and exploitation.
Europarl v8

Ich fordere Sie auf, die Fischereiabkommen mit Westafrika zu stoppen.
I urge you to stop the fisheries deals with West Africa.
Europarl v8

Noch ist Zeit, diesen verantwortungslosen Akt zu stoppen.
There is still time to stop this irresponsible action.
Europarl v8

Zugleich gilt es, die Abwanderung von Hochqualifizierten zu stoppen.
We must also halt the brain drain.
Europarl v8

Ist jemand eingeschritten, um diesen Massenmord zu stoppen?
Who intervened to stop this bloodletting?
Europarl v8

Die Diplomatie war daran gescheitert, die Deutschen zu stoppen.
Diplomacy had failed to stop the Germans.
TED2013 v1.1

Also machten wir uns auf, um die Holzfäller zu stoppen.
And so then we took off to actually stop these loggers.
TED2020 v1

Könnten wir Suizid-Gene in diese Zellen implantieren, um ihr Wachstum zu stoppen?
Could we implant suicide genes into these cells to stop them from growing?
TED2020 v1

Und daswegen war es uns möglich, SARS zu stoppen.
And because of that we were able to stop SARS.
TED2013 v1.1