Übersetzung für "Zu staerken" in Englisch
Kokosnuesse
eignen
sich
gut
um
sich
zu
staerken.
Coconuts
are
very
gut
to
strengthen.
ParaCrawl v7.1
Es
waere
angemessen,
ihre
Bindungen
zur
Europaeischen
Union
und
zu
anderen
Organisationen
zu
staerken.
It
would
be
convenient
to
reinforce
their
links
with
the
European
Union
and
other
organizations.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
jedoch
bestrebt,
den
Wettbewerb
zwischen
Erzeugnissen
ein
und
desselben
Herstellers
durch
die
oeffnung
des
Vertriebsnetzes
von
Vichy
fuer
Verkaufsstaetten
ausserhalb
des
Apothekennetzes
zu
staerken.
Thus,
the
Commission
wants
to
strengthen
competition
between
products
of
the
same
brand
by
extending
VICHY's
distribution
network
to
other
sales
outlets
outside
the
pharmaceutical
channel.
TildeMODEL v2018
Die
sowjetische
Delegation
erklaerte
sich
ausdruecklich
bereit,
die
Rolle
der
Republiken
in
den
Aussenwirtschaftsbeziehungen
zu
staerken.
The
Soviet
delegation
stressed
its
readiness
to
increase
the
role
of
the
Republics
in
external
economic
relations.
TildeMODEL v2018
Sie
ermoeglicht
den
Ausgleich
eines
fuer
die
Dynamik
der
europaeischen
Industrie
erforderlichen
freien
Spiels
der
Wettbewerbskraefte
mit
dem
-
3
-
Bestreben
der
Industrie,
durch
Zusammenschluesse
ihre
Struktur
zu
verbessern
und
ihre
internationale
Wettbewerbsfaehigkeit
zu
staerken.
It
allows
a
balance
to
be
struck
between
the
free
competition
which
is
crucial
to
the
dynamism
of
European
industry
and
the
mergers
and
acquisitions
which
are
likely
to
improve
the
structure
of
that
industry
and
strengthen
its
international
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Nach
meiner
ueberzeugung
sind
die
von
der
Kommission
nun
angestrebten
Massnahmen
notwendig,
um
das
Vertrauen
der
oeffentlichkeit
in
das
selektive
Vertriebssystem
zu
staerken.
I
am
convinced
that
the
action
which
the
Commission
is
now
seeking
is
imperative
in
order
to
increase
public
confidence
in
the
system
of
selective
distribution.
TildeMODEL v2018
Waehrend
das
Ziel
dieser
Politik
darin
besteht,
die
wissenschaftlichen
und
technologischen
Grundlagen
der
europaeischen
Industrie
und
ihre
internationale
Wettbewerbsfaehigkeit
zu
staerken,
muessen
auch
die
Massnahmen
der
Gemeinschaft
kuenftig
darauf
ausgerichtet
sein,
das
industrielle
Potential
besser
zu
nutzen.
While
the
objective
of
RTD
policy
is
to
strengthen
European
industry's
scientific
and
technological
base
and
enable
it
to
compete
more
effectively
in
the
international
arena,
in
future
the
Community
should
also
try
to
promote
more
effective
exploitation
of
its
industrial
potential.
TildeMODEL v2018
Es
ist
von
groesster
Bedeutung,
dass
Europaeer
und
Amerikaner
gemeinsam
sich
darum
bemuehen,
die
multilateralen
Handelsvereinbarungen
anzuwenden
und
zu
staerken.
It
is
of
the
greatest
importance
that
European
and
American
efforts
should
be
designed
to
uphold
and
to
reinforce
multilateral
trade
disciplines.
TildeMODEL v2018
Unser
Hauptziel
sollte
es
sein,
die
Produktionsgrundlagen
der
schwaecheren
Regionen
der
Gemeinschaft
zu
verbessern
und
ihre
Faehigkeit
zu
staerken,
im
Wettbewerb
des
Gemeinsamen
Binnenmarktes
erfolgreich
mitzuhalten.
Our
main
aim
should
be
to
improve
the
productive
base
of
the
weaker
regions
of
the
EC
and
to
strenghten
their
capacity
to
compete
effectively
in
the
Single
Market.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
geht
es
darum,
die
Wirtschaft
Europas
in
einer
Welt,
in
dem
ein
scharfer
Wettbewerb
herrscht,
zu
staerken.
It
is
to
increase
Europe's
economic
strength
in
a
highly
competitive
world
economy.
TildeMODEL v2018
Alle
Programme
haben
zum
Ziel,
die
Wirtschaft
der
Regionen
zu
staerken
und
die
grenzuebergreifende
Zusammenarbeit
in
folgenden
Bereichen
zu
verbessern:
All
programmes
aim
to
strengthen
the
regions'
economic
position
and
to
improve
cross-border
cooperation
in
the
following
fields:
TildeMODEL v2018
Der
Europaeische
Rat
hat
seinen
Willen
bekraeftigt,
die
Gemeinschaft
schrittweise
in
eine
Europaeische
Union
umzuwandeln
und
dabei
ihre
polit
ische
Dimension
weiterzuentwickeln,
ihre
Handlungsfaehigkeit
zu
staerken
und
ihre
Zustaendigkeit
auf
weitere
ergaenzende
Bereiche
der
wirtschaftlichen
Integration
auszudehnen
(x),
die
fuer
die
Konvergenz
und
den
sozialen
Zusammenhalt
wesentlich
sind.
The
European
Council
confirmed
the
will
progressively
to
transform
the
Community
into
a
European
Union
by
developing
its
political
dimension,
strengthening
its
capacity
for
action
and
extending
its
powers
(+)
to
other
supplementary
sectors
of
economic
integration
which
are
essential
for
convergence
and
social
cohesion.
TildeMODEL v2018
Der
Europaeische
Rat
vertrat
die
Auffassung,
dass
diese
Stufe
genutzt
werden
sollte,
um
die
Konve
rgenz
der
wirtschaftlichen
Taetigkeit
der
Mitgliedstaaten
siche
rzustellen,
den
Zusammenhalt
zu
staerken
und
die
breitere
Verwendung
der
ECU
zu
foerdern,
und
dass
dies
fuer
die
weiteren
Fortschritte
auf
dem
Weg
zur
Wirtschafts-
und
Waehrungsunion
von
ausschlaggebender
Bedeutung
sein
wird.
The
European
Council
considered
that
this
stage
should
be
used
to
ensure
convergence
in
the
economic
performance
of
Member
States,
to
advance
cohesion
and
to
further
the
use
of
the
Ecu,
all
of
which
are
of
importance
for
the
further
progress
towards
EMU.
TildeMODEL v2018
Daher
hat
die
Kommission
in
ihrem
Aktionsprogramm
zur
Umsetzung
der
Gemeinschaftscharta
darauf
hingewiesen,
"dass
in
Anbetracht
der
erheblichen
Ausweitung
und
der
Vielfalt
von
befristeten
Arbeitsvertraegen
ein
Gemeinschaftsrahmen
vorgegeben
werden
muss,
der
ein
Mindestmass
an
Kohaerenz
zwischen
diesen
unterschiedlichen
Vertragsformen
sichert,
um
Wettbewerbsverzerrungen
zu
vermeiden
und
auf
Gemeinschaftsebene
die
Transparenz
des
Arbeitsmarktes
zu
staerken".
With
that
in
mind,
the
Commission
stated
in
its
action
programme
relating
to
the
implementation
of
the
Charter
that
"faced
with
the
considerable
development
of
very
varied
forms
of
employment
contracts
other
than
those
of
an
open-ended
type,
there
should
be
a
Community
framework
ensuring
a
minimum
of
consistency
between
these
various
forms
of
contract
in
order
to
avoid
the
danger
of
distortions
of
competition
and
increase
the
transparency
of
the
labour
market
at
Community
level".
TildeMODEL v2018
Der
Binnenmarkt
stellt
nicht
nur
eine
Herausforderung
dar,
sondern
eroeffnet
auch
reale
substantielle
Absatz-
und
Beschaeftigungsmoeglichkeiten,
die
dem
KMU-Sektor
dabei
helfen,
sich
an
die
wandelnden
Bedingungen
anzupassen
und
seine
Wettbewerbsfaehigkeit
auf
EG-Ebene
wie
auch
international
zu
staerken.
The
internal
market
offers
not
only
a
challenge
but
genuine
and
substantial
commercial
and
employment
opportunities
which
will
enable
SMEs
to
grow
faster
and
become
more
competitive
both
at
Community
and
international
level.
TildeMODEL v2018
Der
Europaeische
Rat,
der
entschlossen
ist,
die
Rolle
der
Gemeinschaft
in
der
Welt
zu
staerken,
damit
sie
ihrer
internationalen
Verantwortung
gerecht
werden
kann,
ueberpruefte
die
in
den
Aussenbeziehungen
der
Gemei
nschaften
eingetretenen
Fortschritte
und
legte
Leitlinien
fuer
kuenftige
Massnahmen
in
mehreren
Bereichen
fest.
The
European
Council,
determined
to
strengthen
the
role
of
the
Community
in
the
world
in
order
to
meet
its
international
responsibilities,
reviewed
progress
in
the
Community's
external
relations
and
laid
down
guidelines
for
future
action
in
a
number
of
areas.
TildeMODEL v2018
Wie
viele
Kuestentuerme
so
wurde
auch
diese
alte
Festung
von
den
Spaniern
erbaut
um
das
Verteidigungssystem
der
Kueste
zu
staerken.
Like
many
coastal
towers,
this
fortress
was
built
by
the
Spaniards
to
increase
the
defensive
lines
on
the
coast.
ParaCrawl v7.1
Sie
verstehen
hervorragend,
dass
es
nicht
zutraeglich
waere,
Russland
durch
eine
Annexion
der
Ukraine
zu
staerken.
They
understand
quite
clearly,
that
it
is
not
worth
strengthening
Russia
by
way
of
Ukraine
annexation.
ParaCrawl v7.1
Um
euch
zu
staerken,
versoehnt
euch
mit
Gott
mit
dem
Sakrament
der
Busse
und
sucht
Jesus
in
der
Eukaristie
damit
ihr
siegreich
seid.
To
strengthen
yourselves,
be
reconciled
with
God
through
the
sacrament
of
confession,
and
seek
Jesus
in
the
Eucharist
to
be
victorious.
ParaCrawl v7.1
Ammoniumsulfat
ist
ein
in
der
Landwirtschaft
häufig
verwendetes
Mittel,
um
das
Wurzel-System
von
Pflanzen
gesund
zu
erhalten
und
dessen
Aufnahmefähigkeit
zu
staerken.
Ammonium
sulfate
is
frequently
used
in
agriculture
to
keep
the
root
system
of
crops
healthy
and
increase
their
ability
to
absorb
water
and
nutrients.
ParaCrawl v7.1
Vergessen
Sie
es
nicht
es
mit
E-Mail
Marketing
zu
verbinden,
die
effektivste
und
bewaehrteste
Methode
die
Markenbekanntheit
zu
steigen,
die
Kundenbeziehungen
zu
staerken
und
Ihr
allgemeines
Unternehmen
zu
verbessern.
Don’t
forget
to
combine
it
with
email
marketing,
the
most
effective
and
proven
way
to
increase
brand
awareness,
strengthen
customer
relations
and
improve
your
business
overall.
ParaCrawl v7.1
Ihr
habt
diese
wichtige
Herausforderung
breits
in
Angriff
genommen
und
versucht
die
Einheit
im
Herzen
der
Kirche
selbst
zu
staerken.
This
important
challenge
you
are
already
tackling,
as
you
seek
to
strengthen
unity
within
the
Church
herself.
ParaCrawl v7.1