Übersetzung für "Zu staerken" in Englisch

Kokosnuesse eignen sich gut um sich zu staerken.
Coconuts are very gut to strengthen.
ParaCrawl v7.1

Es waere angemessen, ihre Bindungen zur Europaeischen Union und zu anderen Organisationen zu staerken.
It would be convenient to reinforce their links with the European Union and other organizations.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist jedoch bestrebt, den Wettbewerb zwischen Erzeugnissen ein und desselben Herstellers durch die oeffnung des Vertriebsnetzes von Vichy fuer Verkaufsstaetten ausserhalb des Apothekennetzes zu staerken.
Thus, the Commission wants to strengthen competition between products of the same brand by extending VICHY's distribution network to other sales outlets outside the pharmaceutical channel.
TildeMODEL v2018

Die sowjetische Delegation erklaerte sich ausdruecklich bereit, die Rolle der Republiken in den Aussenwirtschaftsbeziehungen zu staerken.
The Soviet delegation stressed its readiness to increase the role of the Republics in external economic relations.
TildeMODEL v2018

Sie ermoeglicht den Ausgleich eines fuer die Dynamik der europaeischen Industrie erforderlichen freien Spiels der Wettbewerbskraefte mit dem - 3 - Bestreben der Industrie, durch Zusammenschluesse ihre Struktur zu verbessern und ihre internationale Wettbewerbsfaehigkeit zu staerken.
It allows a balance to be struck between the free competition which is crucial to the dynamism of European industry and the mergers and acquisitions which are likely to improve the structure of that industry and strengthen its international competitiveness.
TildeMODEL v2018

Nach meiner ueberzeugung sind die von der Kommission nun angestrebten Massnahmen notwendig, um das Vertrauen der oeffentlichkeit in das selektive Vertriebssystem zu staerken.
I am convinced that the action which the Commission is now seeking is imperative in order to increase public confidence in the system of selective distribution.
TildeMODEL v2018

Waehrend das Ziel dieser Politik darin besteht, die wissenschaftlichen und technologischen Grundlagen der europaeischen Industrie und ihre internationale Wettbewerbsfaehigkeit zu staerken, muessen auch die Massnahmen der Gemeinschaft kuenftig darauf ausgerichtet sein, das industrielle Potential besser zu nutzen.
While the objective of RTD policy is to strengthen European industry's scientific and technological base and enable it to compete more effectively in the international arena, in future the Community should also try to promote more effective exploitation of its industrial potential.
TildeMODEL v2018

Es ist von groesster Bedeutung, dass Europaeer und Amerikaner gemeinsam sich darum bemuehen, die multilateralen Handelsvereinbarungen anzuwenden und zu staerken.
It is of the greatest importance that European and American efforts should be designed to uphold and to reinforce multilateral trade disciplines.
TildeMODEL v2018

Unser Hauptziel sollte es sein, die Produktionsgrundlagen der schwaecheren Regionen der Gemeinschaft zu verbessern und ihre Faehigkeit zu staerken, im Wettbewerb des Gemeinsamen Binnenmarktes erfolgreich mitzuhalten.
Our main aim should be to improve the productive base of the weaker regions of the EC and to strenghten their capacity to compete effectively in the Single Market.
TildeMODEL v2018

Vielmehr geht es darum, die Wirtschaft Europas in einer Welt, in dem ein scharfer Wettbewerb herrscht, zu staerken.
It is to increase Europe's economic strength in a highly competitive world economy.
TildeMODEL v2018

Alle Programme haben zum Ziel, die Wirtschaft der Regionen zu staerken und die grenzuebergreifende Zusammenarbeit in folgenden Bereichen zu verbessern:
All programmes aim to strengthen the regions' economic position and to improve cross-border cooperation in the following fields:
TildeMODEL v2018

Der Europaeische Rat hat seinen Willen bekraeftigt, die Gemeinschaft schrittweise in eine Europaeische Union umzuwandeln und dabei ihre polit ische Dimension weiterzuentwickeln, ihre Handlungsfaehigkeit zu staerken und ihre Zustaendigkeit auf weitere ergaenzende Bereiche der wirtschaftlichen Integration auszudehnen (x), die fuer die Konvergenz und den sozialen Zusammenhalt wesentlich sind.
The European Council confirmed the will progressively to transform the Community into a European Union by developing its political dimension, strengthening its capacity for action and extending its powers (+) to other supplementary sectors of economic integration which are essential for convergence and social cohesion.
TildeMODEL v2018

Der Europaeische Rat vertrat die Auffassung, dass diese Stufe genutzt werden sollte, um die Konve rgenz der wirtschaftlichen Taetigkeit der Mitgliedstaaten siche rzustellen, den Zusammenhalt zu staerken und die breitere Verwendung der ECU zu foerdern, und dass dies fuer die weiteren Fortschritte auf dem Weg zur Wirtschafts- und Waehrungsunion von ausschlaggebender Bedeutung sein wird.
The European Council considered that this stage should be used to ensure convergence in the economic performance of Member States, to advance cohesion and to further the use of the Ecu, all of which are of importance for the further progress towards EMU.
TildeMODEL v2018

Daher hat die Kommission in ihrem Aktionsprogramm zur Umsetzung der Gemeinschaftscharta darauf hingewiesen, "dass in Anbetracht der erheblichen Ausweitung und der Vielfalt von befristeten Arbeitsvertraegen ein Gemeinschaftsrahmen vorgegeben werden muss, der ein Mindestmass an Kohaerenz zwischen diesen unterschiedlichen Vertragsformen sichert, um Wettbewerbsverzerrungen zu vermeiden und auf Gemeinschaftsebene die Transparenz des Arbeitsmarktes zu staerken".
With that in mind, the Commission stated in its action programme relating to the implementation of the Charter that "faced with the considerable development of very varied forms of employment contracts other than those of an open-ended type, there should be a Community framework ensuring a minimum of consistency between these various forms of contract in order to avoid the danger of distortions of competition and increase the transparency of the labour market at Community level".
TildeMODEL v2018

Der Binnenmarkt stellt nicht nur eine Herausforderung dar, sondern eroeffnet auch reale substantielle Absatz- und Beschaeftigungsmoeglichkeiten, die dem KMU-Sektor dabei helfen, sich an die wandelnden Bedingungen anzupassen und seine Wettbewerbsfaehigkeit auf EG-Ebene wie auch international zu staerken.
The internal market offers not only a challenge but genuine and substantial commercial and employment opportunities which will enable SMEs to grow faster and become more competitive both at Community and international level.
TildeMODEL v2018

Der Europaeische Rat, der entschlossen ist, die Rolle der Gemeinschaft in der Welt zu staerken, damit sie ihrer internationalen Verantwortung gerecht werden kann, ueberpruefte die in den Aussenbeziehungen der Gemei nschaften eingetretenen Fortschritte und legte Leitlinien fuer kuenftige Massnahmen in mehreren Bereichen fest.
The European Council, determined to strengthen the role of the Community in the world in order to meet its international responsibilities, reviewed progress in the Community's external relations and laid down guidelines for future action in a number of areas.
TildeMODEL v2018

Wie viele Kuestentuerme so wurde auch diese alte Festung von den Spaniern erbaut um das Verteidigungssystem der Kueste zu staerken.
Like many coastal towers, this fortress was built by the Spaniards to increase the defensive lines on the coast.
ParaCrawl v7.1

Sie verstehen hervorragend, dass es nicht zutraeglich waere, Russland durch eine Annexion der Ukraine zu staerken.
They understand quite clearly, that it is not worth strengthening Russia by way of Ukraine annexation.
ParaCrawl v7.1

Um euch zu staerken, versoehnt euch mit Gott mit dem Sakrament der Busse und sucht Jesus in der Eukaristie damit ihr siegreich seid.
To strengthen yourselves, be reconciled with God through the sacrament of confession, and seek Jesus in the Eucharist to be victorious.
ParaCrawl v7.1

Ammoniumsulfat ist ein in der Landwirtschaft häufig verwendetes Mittel, um das Wurzel-System von Pflanzen gesund zu erhalten und dessen Aufnahmefähigkeit zu staerken.
Ammonium sulfate is frequently used in agriculture to keep the root system of crops healthy and increase their ability to absorb water and nutrients.
ParaCrawl v7.1

Vergessen Sie es nicht es mit E-Mail Marketing zu verbinden, die effektivste und bewaehrteste Methode die Markenbekanntheit zu steigen, die Kundenbeziehungen zu staerken und Ihr allgemeines Unternehmen zu verbessern.
Don’t forget to combine it with email marketing, the most effective and proven way to increase brand awareness, strengthen customer relations and improve your business overall.
ParaCrawl v7.1

Ihr habt diese wichtige Herausforderung breits in Angriff genommen und versucht die Einheit im Herzen der Kirche selbst zu staerken.
This important challenge you are already tackling, as you seek to strengthen unity within the Church herself.
ParaCrawl v7.1