Übersetzung für "Zu segnen" in Englisch

Gehen Sie mit, um die Statue zu segnen?
Won't you go with them and bless the statue?
OpenSubtitles v2018

Well, ich habe eine Hochzeit zu segnen.
Well, I have a wedding to bless.
OpenSubtitles v2018

Ich bin froh, deine Verlobung segnen zu dürfen.
I'm happy to bless your engagement.
OpenSubtitles v2018

Wir sind hier, um den Zirkuszug wieder zu segnen.
Were here to bless the circus trains again.
OpenSubtitles v2018

Seid ihr hier, um die Beziehungen zu segnen oder zu akzeptieren?
Are you here to bless relations or to beg acceptance?
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen nur etwas zu segnen.
We just need something to bless.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, Ihr bringt es übers Herz, unsere Verlobung zu segnen.
I hope you'll find it In your heart to bless our engagement.
OpenSubtitles v2018

Es wäre für die Friedensgöttin unangebracht, den Bund nicht zu segnen.
It would be inappropriate for the goddess of peace not to bless their union.
OpenSubtitles v2018

Bitte Gott, seine neuen Bewohner zu segnen.
Ask God to bless its new occupants.
OpenSubtitles v2018

Großeltern neigen dazu, ohne Ankündigung das Zeitliche zu segnen.
And grandparents do have a tendency to die.
OpenSubtitles v2018

Vergebens versuchte sie stehenzubleiben, um mich zu segnen!
In vain the poor woman tried to stop and bless me!
OpenSubtitles v2018

Ich bat die Götter, dein Schwert zu segnen.
I've asked the gods to bless your sword.
OpenSubtitles v2018

Königin Isabella bittet den Papst, ihre amerikanischen Eroberungen zu segnen.
Queen Isabella requests the pope's blessing upon her American conquests.
OpenSubtitles v2018

Der wird nur benutzt, um etwas zu segnen.
It's only used to bless things.
OpenSubtitles v2018

Sie verdient es nicht, andere zu segnen.
She doesn't deserve to bless anyone.
OpenSubtitles v2018

Bitten Sie sie, Ihren Laptop zu segnen.
Ask her to bless your laptop. - Have fun.
OpenSubtitles v2018

Wir sind gekommen, Sie zu segnen.
We are here to bless you.
OpenSubtitles v2018

Pater Franco ging zu ihm, um sein Haus zu segnen.
Father Franco went there to bless the house.
OpenSubtitles v2018

Sie gehen zu ihm, um ihre Maschinenpistolen segnen zu lassen.
They go to him to get their semiautomatics blessed.
OpenSubtitles v2018

Jedes Jahr wird ein Gottesdienst abgehalten um die Insel zu segnen.
A service is held annually to bless the island.
WikiMatrix v1

Er hebt die Arme, um die Frauen zu segnen.
He pours libation to ask for blessings for the girls.
WikiMatrix v1

Meine Mutter wartet darauf, uns zu segnen.
My mother is waiting to give us her blessing.
OpenSubtitles v2018

Und ich bitte Gott, uns alle zu segnen.
And I ask God to bless us all.
ParaCrawl v7.1

Die Trauung ist eine Zeremonie, um die beiden zu segnen,
The wedding ceremony is a ceremony to bless the two,
CCAligned v1

Er sehnt sich danach uns zu erlösen und zu segnen.
His desire is to redeem and bless.
ParaCrawl v7.1

Ihr bewohnt eine Welt, um sie zu segnen.
You inhabit a world in order to bless it.
ParaCrawl v7.1

Gott liebt es, Seinen geliebten Überrest zu begünstigen und zu segnen.
God loves to favor and bless His beloved remnant.
ParaCrawl v7.1

Ich bitte Gott, euch zu segnen.
And I ask God to bless you.
ParaCrawl v7.1