Übersetzung für "Zu segnen" in Englisch
Gehen
Sie
mit,
um
die
Statue
zu
segnen?
Won't
you
go
with
them
and
bless
the
statue?
OpenSubtitles v2018
Well,
ich
habe
eine
Hochzeit
zu
segnen.
Well,
I
have
a
wedding
to
bless.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh,
deine
Verlobung
segnen
zu
dürfen.
I'm
happy
to
bless
your
engagement.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
hier,
um
den
Zirkuszug
wieder
zu
segnen.
Were
here
to
bless
the
circus
trains
again.
OpenSubtitles v2018
Seid
ihr
hier,
um
die
Beziehungen
zu
segnen
oder
zu
akzeptieren?
Are
you
here
to
bless
relations
or
to
beg
acceptance?
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
nur
etwas
zu
segnen.
We
just
need
something
to
bless.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Ihr
bringt
es
übers
Herz,
unsere
Verlobung
zu
segnen.
I
hope
you'll
find
it
In
your
heart
to
bless
our
engagement.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
für
die
Friedensgöttin
unangebracht,
den
Bund
nicht
zu
segnen.
It
would
be
inappropriate
for
the
goddess
of
peace
not
to
bless
their
union.
OpenSubtitles v2018
Bitte
Gott,
seine
neuen
Bewohner
zu
segnen.
Ask
God
to
bless
its
new
occupants.
OpenSubtitles v2018
Großeltern
neigen
dazu,
ohne
Ankündigung
das
Zeitliche
zu
segnen.
And
grandparents
do
have
a
tendency
to
die.
OpenSubtitles v2018
Vergebens
versuchte
sie
stehenzubleiben,
um
mich
zu
segnen!
In
vain
the
poor
woman
tried
to
stop
and
bless
me!
OpenSubtitles v2018
Ich
bat
die
Götter,
dein
Schwert
zu
segnen.
I've
asked
the
gods
to
bless
your
sword.
OpenSubtitles v2018
Königin
Isabella
bittet
den
Papst,
ihre
amerikanischen
Eroberungen
zu
segnen.
Queen
Isabella
requests
the
pope's
blessing
upon
her
American
conquests.
OpenSubtitles v2018
Der
wird
nur
benutzt,
um
etwas
zu
segnen.
It's
only
used
to
bless
things.
OpenSubtitles v2018
Sie
verdient
es
nicht,
andere
zu
segnen.
She
doesn't
deserve
to
bless
anyone.
OpenSubtitles v2018
Bitten
Sie
sie,
Ihren
Laptop
zu
segnen.
Ask
her
to
bless
your
laptop.
-
Have
fun.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gekommen,
Sie
zu
segnen.
We
are
here
to
bless
you.
OpenSubtitles v2018
Pater
Franco
ging
zu
ihm,
um
sein
Haus
zu
segnen.
Father
Franco
went
there
to
bless
the
house.
OpenSubtitles v2018
Sie
gehen
zu
ihm,
um
ihre
Maschinenpistolen
segnen
zu
lassen.
They
go
to
him
to
get
their
semiautomatics
blessed.
OpenSubtitles v2018
Jedes
Jahr
wird
ein
Gottesdienst
abgehalten
um
die
Insel
zu
segnen.
A
service
is
held
annually
to
bless
the
island.
WikiMatrix v1
Er
hebt
die
Arme,
um
die
Frauen
zu
segnen.
He
pours
libation
to
ask
for
blessings
for
the
girls.
WikiMatrix v1
Meine
Mutter
wartet
darauf,
uns
zu
segnen.
My
mother
is
waiting
to
give
us
her
blessing.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bitte
Gott,
uns
alle
zu
segnen.
And
I
ask
God
to
bless
us
all.
ParaCrawl v7.1
Die
Trauung
ist
eine
Zeremonie,
um
die
beiden
zu
segnen,
The
wedding
ceremony
is
a
ceremony
to
bless
the
two,
CCAligned v1
Er
sehnt
sich
danach
uns
zu
erlösen
und
zu
segnen.
His
desire
is
to
redeem
and
bless.
ParaCrawl v7.1
Ihr
bewohnt
eine
Welt,
um
sie
zu
segnen.
You
inhabit
a
world
in
order
to
bless
it.
ParaCrawl v7.1
Gott
liebt
es,
Seinen
geliebten
Überrest
zu
begünstigen
und
zu
segnen.
God
loves
to
favor
and
bless
His
beloved
remnant.
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte
Gott,
euch
zu
segnen.
And
I
ask
God
to
bless
you.
ParaCrawl v7.1