Übersetzung für "Zu schelten" in Englisch
Übrigens
trug
sie
mir
auf,
Sie
zu
schelten.
I
almost
forgot.
She
told
me
to
chew
you
out.
OpenSubtitles v2018
Um
mich
wie
ein
Kind
zu
schelten?
To
scold
me
like
a
child?
OpenSubtitles v2018
Wag
es
nicht,
mich
zu
schelten.
Don't
you
dare
scold
me!
OpenSubtitles v2018
Offensichtlich
hattest
du
guten
Grund,
mich
zu
schelten.
Apparently,
you
had
every
reason
to
chastise
me.
OpenSubtitles v2018
Was
bedeutet
das:
Zu
schimpfen,
zu
schelten,
zu
beschämen.
What
it
means:
to
rail,
to
scold,
to
shame.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesen
Worten
war
der
Fürst
plötzlich
aufgefahren
und
hatte
in
derben
Ausdrücken
zu
schelten
angefangen.
And
when
she
said
that,
the
Prince
suddenly
flared
up
and
began
to
shout
rudely:
Books v1
Weh
mir,
er
ist
verrückt.
Kommt
Ihr
nicht,
Euren
trägen
Sohn
zu
schelten?
Do
you
not
come
your
tardy
son
to
chide?
OpenSubtitles v2018
Milan
Kundera
Zitat:
Es
ist
nicht
richtig
einen
Roman
dafür
zu
schelten,
mit…
Milan
Kundera
quote:
It
is
wrong
to
chide
the
novel
for
being
satisfied…
CCAligned v1
Sie
kneift
die
Augen
zusammen
und
versucht
mich
damit
für
mein
unerhörtes
Verhalten
zu
schelten.
She
narrows
her
eyes
in
an
attempt
to
chastise
me
for
my
outrageous
behavior.
ParaCrawl v7.1
Die
Bauernfrau
verbrachte
die
nächsten
paar
Minuten
damit,
ihn
für
sein
apathisches
Benehmen
zu
schelten.
The
farmer’s
wife
spent
the
next
few
minutes
violently
upbraiding
him
for
his
apathetic
behavior.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
nicht
hier,
um
Euch
zu
schelten
oder
Eure
bisherigen
Anstrengungen
schlechtzumachen.
I
am
not
here
to
chastise
you,
or
to
denigrate
your
efforts
heretofore.
ParaCrawl v7.1
Ich
erwähne
diesen
Sachverhalt
nicht,
um
irgend
jemanden
zu
schelten,
sondern
um
die
Schwierigkeiten
aufzuzeigen,
die
beim
Versuch
des
Parlaments
entstehen,
der
Kommission
zu
helfen.
I
raise
this,
not
because
I
want
to
chastise
anybody,
but
to
show
the
difficulties
that
occur
when
Parliament
is
trying
to
help
the
Commission.
Europarl v8
Da
fing
er
an,
die
Städte
zu
schelten,
in
welchen
am
meisten
seiner
Taten
geschehen
waren,
und
hatten
sich
doch
nicht
gebessert:
Then
began
he
to
upbraid
the
cities
wherein
most
of
his
mighty
works
were
done,
because
they
repented
not:
bible-uedin v1
So
will
ich
nun,
daß
die
jungen
Witwen
freien,
Kinder
zeugen,
haushalten,
dem
Widersacher
keine
Ursache
geben
zu
schelten.
I
will
therefore
that
the
younger
women
marry,
bear
children,
guide
the
house,
give
none
occasion
to
the
adversary
to
speak
reproachfully.
bible-uedin v1
Kommt
Ihr
nicht,
Euern
trägen
Sohn
zu
schelten,
der
wankend
Zeit
wie
Leidenschaft
versäumt,
Vollendung
fordern
Eures
furchtbaren
Gebots?
Do
you
not
come
your
tardy
son
to
chide,
that,
lapsed
in
time
and
passion,
lets
go
by
the
important
acting
of
your
dread
command?
OpenSubtitles v2018
Kommt
Ihr
nicht,
Euren
trägen
Sohn
zu
schelten,
der
Zeit
und
Leidenschaft
versäumt
zur
großen
Vollführung
Eures
furchtbaren
Gebots?
Do
you
not
come
your
tardy
son
to
chide
that,
lapsed
in
time
and
passion,
lets
go
by
the
important
acting
of
your
dread
command?
OpenSubtitles v2018
Dann
ist
es
wahrscheinlich,
wirst
du
unternehmen
Eine
Sache
wie
der
Tod
zu
schelten
auswärts
dieser
Scham,
Then
is
it
likely
thou
wilt
undertake
A
thing
like
death
to
chide
away
this
shame,
QED v2.0a