Übersetzung für "Zu sanktionieren" in Englisch

Erstens die Notwendigkeit, die den Stabilitätspakt nicht einhaltenden Mitgliedstaaten zu sanktionieren.
The first was the need to be serious about sanctioning Member States that breach the Stability Pact.
Europarl v8

Und ein Überschreiten der 3 %Grenze ist demnach ausdrücklich zu sanktionieren.
All the same, slipping over the 3 % is laid down explicitly as requiring sanctions.
Europarl v8

Daher besteht kein Anlass, den Einreisestaat zu sanktionieren.
It is not right, therefore, that the State of entry should be penalised.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl handelt es sich weniger darum zu sanktionieren als vielmehr zu belohnen.
It is less a question, however, of sanctioning than re­warding.
EUbookshop v2

Er bittet den Papst, Bigamie zu sanktionieren.
He's asking the Pope to sanction bigamy.
OpenSubtitles v2018

Die für die diskutierten Szenarien generierten Punkte sind entsprechend zu sanktionieren.
The points generated in the discussed scenarios need to be sanctioned accordingly.
ParaCrawl v7.1

In vielen anderen Fällen gibt es allerdings keine Möglichkeit, Fehlverhalten zu sanktionieren.
In many other cases, however, there is no means of sanctioning misconduct.
ParaCrawl v7.1

Die Intention von Terrorlisten ist es, Fehlverhalten bewaffneter Gruppen zu sanktionieren.
Blacklists aim to negatively sanction violent action by armed groups.
ParaCrawl v7.1

Die Beteiligung der Sowjets am Vorparlament schien diesen Weg zu sanktionieren.
The participation of the soviets in the Pre-Parliament gave a semblance of sanction to this procedure.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich sollte das UN-Seerechtsübereinkommen Möglichkeiten enthalten, vertragsbrüchige Staaten zu sanktionieren.
In addition, the UNCLOS should be given the teeth to place sanctions on countries that breach the convention.
ParaCrawl v7.1

Aufgabe der EU kann es nicht sein, die militärischen Initiativen der NATO zu sanktionieren.
It cannot be the EU's task to sanction NATO's military initiative.
Europarl v8

Gorbatschow weigerte sich, den Einsatz von Gewalt zu sanktionieren, um Demonstrationen aufzulösen.
Gorbachev refused to sanction the use of force to put down demonstrations.
News-Commentary v14

Bisher hatte jeder Staat das Recht, unlautere Handelspraktiken in seinem Hoheitsgebiet zu sanktionieren.
Traditionally, each nation has the power to sanction unfair trade practices that occur within its jurisdiction.
EUbookshop v2

Erreichen Staaten ihre Ziele nicht, gibt es keine Möglichkeit, das Versagen zu sanktionieren.
If countries fall short of their goals, there is no way of sanctioning them.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Verbesserung ist zweifelsohne das Vorhaben, die neu geschaffene Europäische Wertpapier- und Marktaufsichtsbehörde (ESMA) dazu zu ermächtigen, Rating-Agenturen direkt für deren Fehlverhalten zu sanktionieren.
One such improvement is undoubtedly the plan for the newly formed European Securities and Markets Authority (ESMA) to be able to directly penalise credit rating agencies for misconduct.
Europarl v8

Einerseits gibt es einen Vorschlag zur Abschaffung der historischen Referenzwerte, andererseits jedoch liegt ein Vorschlag vor, große Unterschiede bei den Direktzahlungen für Landwirte aus den einzelnen Mitgliedstaaten zu sanktionieren.
On the one hand there is a proposal to move away from the historical reference values, and yet on the other hand there is a proposal to sanction huge differences in direct support for farmers from the individual Member States.
Europarl v8

Wir sollten deswegen auch heute hier im Hause dokumentieren, daß wir eine bessere Koordinierung der nationalen Strafverfolgungsbehörden dann und dort brauchen, wo es darum geht, Betrug an den finanziellen Interessen der Union in den Griff zu bekommen, zu verhindern und zu sanktionieren.
We should therefore demonstrate here today in this House that we require better coordination between the national prosecution authorities in those areas involving the control, prevention and sanctioning of fraud affecting the financial interests of the Union.
Europarl v8

Heutzutage zögern die europäischen Geberländer verständlicherweise, Verstöße zu sanktionieren, um sich nicht der Beschuldigung des Neokolonialismus auszusetzen.
Today European donors are naturally wary of punishing violations precisely because they do not want to lay themselves open to accusations of neo-colonialism.
Europarl v8

Ich habe für den Änderungsantrag 812 in Block 3 gestimmt, um die Hilfe für die Milcherzeuger nicht zu sanktionieren, so lächerlich sie auch sein mag (280 Mio. EUR).
I voted in favour of Amendment 812 of Block 3 so as not to penalise the aid for dairy farmers, however ridiculous it may be (EUR 280 million).
Europarl v8

Daher bitte ich Sie, Herr Kommissar Monti, mit Wachsamkeit seitens der Kommission die loyale Anwendung der Richtlinie in diesem Punkt zu gewährleisten und uns zu sagen, daß Sie nicht zögern werden, Verstöße gegen diese Anwendung aufzudecken und gegebenenfalls sanktionieren zu lassen, denn wir müssen noch die oft jungen Anwälte davon überzeugen, daß diese Richtlinie meines Erachtens eine Chance für sie darstellt und eine Chance für Europa ist, dennoch muß dieses erst Realität werden, und das hängt stark von Ihnen ab, Herr Kommissar.
Furthermore, Commissioner Monti, I ask you to vigilantly ensure, on behalf of the Commission, the faithful implementation of the directive in this regard and to assure us that you will not hesitate to note failures in the implementation and to punish them, if necessary, for we also have to convince lawyers, often young, that this directive is an opportunity for them and that it is an opportunity for Europe. I believe it; it is still necessary for it to become a reality, and that depends largely on you, Mr Commissioner.
Europarl v8

Da die EZB als Institution von unserer Seite mit auf das schärfste kritisiert worden ist wegen ihrer mangelnden demokratischen Dimension und wegen ihrer unverhältnismäßigen Befugnisse, die im Namen einer uneingeschränkten Unabhängigkeit keinerlei politischer Kontrolle unterliegen, muß dieses Recht, zu reglementieren und zu sanktionieren, ganz einfach unsere Kritik und Sorge hervorrufen.
We have already sharply criticised the ECB for not being sufficiently democratic and for having disproportionate powers which are not subject to political control, in the name of unrestricted independence, and our criticisms and concerns can only be exacerbated by this power to regulate and impose sanctions.
Europarl v8

Es kann nicht Aufgabe der EU sein, militärische Einsätze der Nato zu sanktionieren, zu denen im übrigen kein vom Volk gewähltes Parlament Stellung nehmen konnte.
The EU's remit cannot be to sanction NATO's military initiatives, on which no elected parliament has taken a position.
Europarl v8

Alternativ kann es passieren, dass sie dazu genutzt wird, Arbeitgeber auf unfaire und ungerechte Weise zu sanktionieren.
Alternatively, it may be that it will be used to sanction employers unfairly and unjustifiably.
Europarl v8