Übersetzung für "Zu sanktionieren" in Englisch
Erstens
die
Notwendigkeit,
die
den
Stabilitätspakt
nicht
einhaltenden
Mitgliedstaaten
zu
sanktionieren.
The
first
was
the
need
to
be
serious
about
sanctioning
Member
States
that
breach
the
Stability
Pact.
Europarl v8
Und
ein
Überschreiten
der
3
%Grenze
ist
demnach
ausdrücklich
zu
sanktionieren.
All
the
same,
slipping
over
the
3
%
is
laid
down
explicitly
as
requiring
sanctions.
Europarl v8
Daher
besteht
kein
Anlass,
den
Einreisestaat
zu
sanktionieren.
It
is
not
right,
therefore,
that
the
State
of
entry
should
be
penalised.
TildeMODEL v2018
Gleichwohl
handelt
es
sich
weniger
darum
zu
sanktionieren
als
vielmehr
zu
belohnen.
It
is
less
a
question,
however,
of
sanctioning
than
rewarding.
EUbookshop v2
Er
bittet
den
Papst,
Bigamie
zu
sanktionieren.
He's
asking
the
Pope
to
sanction
bigamy.
OpenSubtitles v2018
Die
für
die
diskutierten
Szenarien
generierten
Punkte
sind
entsprechend
zu
sanktionieren.
The
points
generated
in
the
discussed
scenarios
need
to
be
sanctioned
accordingly.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
anderen
Fällen
gibt
es
allerdings
keine
Möglichkeit,
Fehlverhalten
zu
sanktionieren.
In
many
other
cases,
however,
there
is
no
means
of
sanctioning
misconduct.
ParaCrawl v7.1
Die
Intention
von
Terrorlisten
ist
es,
Fehlverhalten
bewaffneter
Gruppen
zu
sanktionieren.
Blacklists
aim
to
negatively
sanction
violent
action
by
armed
groups.
ParaCrawl v7.1
Die
Beteiligung
der
Sowjets
am
Vorparlament
schien
diesen
Weg
zu
sanktionieren.
The
participation
of
the
soviets
in
the
Pre-Parliament
gave
a
semblance
of
sanction
to
this
procedure.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
sollte
das
UN-Seerechtsübereinkommen
Möglichkeiten
enthalten,
vertragsbrüchige
Staaten
zu
sanktionieren.
In
addition,
the
UNCLOS
should
be
given
the
teeth
to
place
sanctions
on
countries
that
breach
the
convention.
ParaCrawl v7.1
Aufgabe
der
EU
kann
es
nicht
sein,
die
militärischen
Initiativen
der
NATO
zu
sanktionieren.
It
cannot
be
the
EU's
task
to
sanction
NATO's
military
initiative.
Europarl v8
Gorbatschow
weigerte
sich,
den
Einsatz
von
Gewalt
zu
sanktionieren,
um
Demonstrationen
aufzulösen.
Gorbachev
refused
to
sanction
the
use
of
force
to
put
down
demonstrations.
News-Commentary v14
Bisher
hatte
jeder
Staat
das
Recht,
unlautere
Handelspraktiken
in
seinem
Hoheitsgebiet
zu
sanktionieren.
Traditionally,
each
nation
has
the
power
to
sanction
unfair
trade
practices
that
occur
within
its
jurisdiction.
EUbookshop v2
Erreichen
Staaten
ihre
Ziele
nicht,
gibt
es
keine
Möglichkeit,
das
Versagen
zu
sanktionieren.
If
countries
fall
short
of
their
goals,
there
is
no
way
of
sanctioning
them.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Verbesserung
ist
zweifelsohne
das
Vorhaben,
die
neu
geschaffene
Europäische
Wertpapier-
und
Marktaufsichtsbehörde
(ESMA)
dazu
zu
ermächtigen,
Rating-Agenturen
direkt
für
deren
Fehlverhalten
zu
sanktionieren.
One
such
improvement
is
undoubtedly
the
plan
for
the
newly
formed
European
Securities
and
Markets
Authority
(ESMA)
to
be
able
to
directly
penalise
credit
rating
agencies
for
misconduct.
Europarl v8
Einerseits
gibt
es
einen
Vorschlag
zur
Abschaffung
der
historischen
Referenzwerte,
andererseits
jedoch
liegt
ein
Vorschlag
vor,
große
Unterschiede
bei
den
Direktzahlungen
für
Landwirte
aus
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
zu
sanktionieren.
On
the
one
hand
there
is
a
proposal
to
move
away
from
the
historical
reference
values,
and
yet
on
the
other
hand
there
is
a
proposal
to
sanction
huge
differences
in
direct
support
for
farmers
from
the
individual
Member
States.
Europarl v8
Wir
sollten
deswegen
auch
heute
hier
im
Hause
dokumentieren,
daß
wir
eine
bessere
Koordinierung
der
nationalen
Strafverfolgungsbehörden
dann
und
dort
brauchen,
wo
es
darum
geht,
Betrug
an
den
finanziellen
Interessen
der
Union
in
den
Griff
zu
bekommen,
zu
verhindern
und
zu
sanktionieren.
We
should
therefore
demonstrate
here
today
in
this
House
that
we
require
better
coordination
between
the
national
prosecution
authorities
in
those
areas
involving
the
control,
prevention
and
sanctioning
of
fraud
affecting
the
financial
interests
of
the
Union.
Europarl v8
Heutzutage
zögern
die
europäischen
Geberländer
verständlicherweise,
Verstöße
zu
sanktionieren,
um
sich
nicht
der
Beschuldigung
des
Neokolonialismus
auszusetzen.
Today
European
donors
are
naturally
wary
of
punishing
violations
precisely
because
they
do
not
want
to
lay
themselves
open
to
accusations
of
neo-colonialism.
Europarl v8
Ich
habe
für
den
Änderungsantrag
812
in
Block
3
gestimmt,
um
die
Hilfe
für
die
Milcherzeuger
nicht
zu
sanktionieren,
so
lächerlich
sie
auch
sein
mag
(280
Mio.
EUR).
I
voted
in
favour
of
Amendment
812
of
Block
3
so
as
not
to
penalise
the
aid
for
dairy
farmers,
however
ridiculous
it
may
be
(EUR
280
million).
Europarl v8
Daher
bitte
ich
Sie,
Herr
Kommissar
Monti,
mit
Wachsamkeit
seitens
der
Kommission
die
loyale
Anwendung
der
Richtlinie
in
diesem
Punkt
zu
gewährleisten
und
uns
zu
sagen,
daß
Sie
nicht
zögern
werden,
Verstöße
gegen
diese
Anwendung
aufzudecken
und
gegebenenfalls
sanktionieren
zu
lassen,
denn
wir
müssen
noch
die
oft
jungen
Anwälte
davon
überzeugen,
daß
diese
Richtlinie
meines
Erachtens
eine
Chance
für
sie
darstellt
und
eine
Chance
für
Europa
ist,
dennoch
muß
dieses
erst
Realität
werden,
und
das
hängt
stark
von
Ihnen
ab,
Herr
Kommissar.
Furthermore,
Commissioner
Monti,
I
ask
you
to
vigilantly
ensure,
on
behalf
of
the
Commission,
the
faithful
implementation
of
the
directive
in
this
regard
and
to
assure
us
that
you
will
not
hesitate
to
note
failures
in
the
implementation
and
to
punish
them,
if
necessary,
for
we
also
have
to
convince
lawyers,
often
young,
that
this
directive
is
an
opportunity
for
them
and
that
it
is
an
opportunity
for
Europe.
I
believe
it;
it
is
still
necessary
for
it
to
become
a
reality,
and
that
depends
largely
on
you,
Mr
Commissioner.
Europarl v8
Da
die
EZB
als
Institution
von
unserer
Seite
mit
auf
das
schärfste
kritisiert
worden
ist
wegen
ihrer
mangelnden
demokratischen
Dimension
und
wegen
ihrer
unverhältnismäßigen
Befugnisse,
die
im
Namen
einer
uneingeschränkten
Unabhängigkeit
keinerlei
politischer
Kontrolle
unterliegen,
muß
dieses
Recht,
zu
reglementieren
und
zu
sanktionieren,
ganz
einfach
unsere
Kritik
und
Sorge
hervorrufen.
We
have
already
sharply
criticised
the
ECB
for
not
being
sufficiently
democratic
and
for
having
disproportionate
powers
which
are
not
subject
to
political
control,
in
the
name
of
unrestricted
independence,
and
our
criticisms
and
concerns
can
only
be
exacerbated
by
this
power
to
regulate
and
impose
sanctions.
Europarl v8
Es
kann
nicht
Aufgabe
der
EU
sein,
militärische
Einsätze
der
Nato
zu
sanktionieren,
zu
denen
im
übrigen
kein
vom
Volk
gewähltes
Parlament
Stellung
nehmen
konnte.
The
EU's
remit
cannot
be
to
sanction
NATO's
military
initiatives,
on
which
no
elected
parliament
has
taken
a
position.
Europarl v8
Alternativ
kann
es
passieren,
dass
sie
dazu
genutzt
wird,
Arbeitgeber
auf
unfaire
und
ungerechte
Weise
zu
sanktionieren.
Alternatively,
it
may
be
that
it
will
be
used
to
sanction
employers
unfairly
and
unjustifiably.
Europarl v8