Übersetzung für "Zu reklamieren" in Englisch

Michael Dorsey hat einen Namen, um ein Steak zu reklamieren.
Michael Dorsey is a name, when you want to send a steak back.
OpenSubtitles v2018

Die Zimmer sind gut, da gibts nichts zu reklamieren.
The rooms are good, because there's nothing to complain about.
ParaCrawl v7.1

Unvollständige Sendungen sind innerhalb von 14 Tagen nach Empfang der Lieferung zu reklamieren.
Complaints about incomplete shipments shall be made within 14 days after the goods have been received.
ParaCrawl v7.1

Nicht offensichtliche Mängel sind unverzüglich nach ihrer Entdeckung zu reklamieren.
Non-apparent defects have to be notified immediately after their discovery.
ParaCrawl v7.1

Transportschäden sind unmittelbar bei der Bahn, Post bzw. Speditionsfirma zu reklamieren.
Transportation damages are to be claimed directly to the railway, post or shipping company.
ParaCrawl v7.1

Eventuelle Transportschäden hat der Käufer sofort zu reklamieren.
In case of damage during transit the customer should complain without delay.
ParaCrawl v7.1

Transportschäden sind sofort bei Zustellung der Ware beim Lieferanten zu reklamieren.
Damages during shipping must be claimed from the supplier immediately at the delivery of the good.
ParaCrawl v7.1

Transportschäden sind sofort bei Zugang der Ware beim Zulieferer zu reklamieren.
Shipping damages should be reported to the delivering agent immediately upon receipt.
ParaCrawl v7.1

Also, lassen Sie es sein, das hier als den Erfolg irgendeiner Partei zu reklamieren.
Kindly refrain from claiming this success for any particular group, therefore.
Europarl v8

Jeder Kunde, der etwas zu reklamieren hat, glaubt zuerst einmal im Recht zu sein.
Each customer who is complaining about something first believes that he is right.
ParaCrawl v7.1

Das Recht des Käufers Ware innerhalb der gesetzlichen Garantiezeit zu reklamieren ist hierdurch nicht beschränkt.
The right of the buyer to claim the goods within the statutory warranty period is not affected.
ParaCrawl v7.1

Hier den Heiligen Geist hinein zu reklamieren, hieße ihn völlig falsch zu beurteilen.
To involve the Holy Spirit here would show a completely wrong understanding of Him.
ParaCrawl v7.1

Nicht sichtbare bzw. verdeckte Mängel sind unverzüglich innerhalb der Gewährleistungszeit von 24 Monaten zu reklamieren.
Invisible or concealed faults must be claimed immediately and definitely within the warranty time of 24 months.
ParaCrawl v7.1

Fehlende Teile sind bei der Transportperson zu reklamieren und sind von dieser schriftlich zu bestätigen.
Missing parts have to be complained against to the forwarder and have to be confirmed by him/her in writing.
ParaCrawl v7.1

Laut Gewährleistung darf der Kunde beim Kauf von mangelhafter Ware diese bis zu 24 Monate reklamieren.
According to the “Gewährleistung”, the customer may complain about defective goods for up to 24 months.
ParaCrawl v7.1

Guantánamo ist deshalb auch ein Symbol dafür, dass die westliche Staatengemeinschaft nicht für sich in Anspruch nehmen kann, das selbst zu reklamieren, was sie immer propagiert: nämlich, dass an allererster Stelle die Würde des Menschen unantastbar ist.
For this reason, it is also a symbol of the fact that the Western confederation of states cannot claim to practise what it preaches, which is that, most importantly of all, human dignity is inviolable.
Europarl v8

Wir leben in einer Welt, in der es immer häufiger dazu kommt, dass feige und grausame Mörder für sich das Recht reklamieren zu entscheiden, wer leben darf und wer nicht.
We live in a world where cruel and cowardly murderers are more and more often taking upon themselves the right to decide who should live and who should die.
Europarl v8

Die kulturellen Leistungen Europas liegen im ländlichen Raum und haben da ihren Ursprung, ohne hier für uns zu reklamieren, die Bauern hätten diese Kultur geschaffen, aber sie waren die Grundlage dieser Kultur.
Europe's cultural achievements lie in rural areas and have their origins there. Without wishing to blow our own trumpet, farmers made this culture, they were the basis of this culture.
Europarl v8

In diesem Sketch kommt ein Mann in die Zoohandlung, um einen toten Papagei zu reklamieren, den er gerade erst gekauft habe.
In the sketch, a man returns to a pet shop in order to complain about a dead parrot.
Europarl v8

Theoretisch konnte ein Spiel gemäß den Regeln ewig weitergehen, allerdings wird in der Praxis üblicherweise zumindest einer der beiden Spieler interessiert sein, Remis zu reklamieren.
Theoretically, a game could continue indefinitely this way, but in practice, when a draw under the fifty-move rule can be claimed, one of the players is usually happy to claim it .
Wikipedia v1.0

Kurz vor einer in der Geschichte beispiellosen Erweiterung, da die Fragen der nuklearen Sicherheit eine eminent wichtige Rolle spielen, ist es für die Gemeinschaft an der Zeit, deutlich ihre Zuständigkeit für die Sicherheit kerntechnischer Anlagen zu reklamieren und eine rechtsverbindliche Regelung zu beschließen.
On the eve of an unprecedented enlargement, at a time when there are vital nuclear safety issues at stake, it is time for the Community to clearly shoulder its responsibilities with regard to the safety of nuclear installations and adopt legally binding rules.
TildeMODEL v2018

Erstens: Weil hier überhaupt ein Parlament ohne legislative Befugnis existiert, und zweitens, weil dieses Parlament, anstatt die Legislative für sich selbst zu reklamieren, sich als serviler Bittsteller gebärdet.
You asked what facilities the Commission can provide to help migrant workers to cope better with the wealth of legal and administrative provisions that currently exist in the Community.
EUbookshop v2

Als einen der wenigen in Deutschland verbliebenen Schriftsteller von Bedeutung versuchten ihn die Nazis für sich zu reklamieren.
As one of the few writers of significance that remained in Germany, the Nazis used him for advertising, which after the war damaged his reputation, and led to widespread rejection of his work.
WikiMatrix v1