Übersetzung für "Zu radikalisieren" in Englisch

Sie missbrauchen das nur, um Soldaten zu radikalisieren.
You're just using that to radicalize soldiers.
OpenSubtitles v2018

Der Marxismus mahnt uns dahingehend, unsere Kämpfe und unsere Ziele zu radikalisieren.
Marxism exhorts us to radicalise our struggles and our goals.
ParaCrawl v7.1

Der Versuch, die Chorfassung mittels Einbezug von Instrumenten zusätzlich zu radikalisieren.
Attempting to make the choral version even more radical by including instruments.
ParaCrawl v7.1

Ein ganzes Volk schien sich zu radikalisieren.
The entire nation seemed to radicalize.
ParaCrawl v7.1

Dass sich diese Bewegung zu radikalisieren scheint, nimmt Trump in Kauf.
He seems to accept the growing radicalisation of this movement.
ParaCrawl v7.1

Dennoch wurde von radikaler Repression Abstand genommen, um sie nicht zu radikalisieren.
They nevertheless refrained from severe repression in order not to radicalise them.
ParaCrawl v7.1

Als wären diese Menschen nicht einfach verschwunden, sondern gezielt untergetaucht, um sich zu radikalisieren.
As if they were not just people who disappeared but went underground to become militants.
GlobalVoices v2018q4

Was veranlasst Menschen, sich bei der Suche nach der eigenen Identität gnadenlos zu radikalisieren?
What compels people to mercilessly radicalize themselves in their quest for their own identities?
ParaCrawl v7.1

Luciana Lamothe betont, dass Siquier sie dazu gebracht hat, ihre Arbeiten zu radikalisieren.
Luciana Lamothe says that Siquier got her to radicalize her works.
ParaCrawl v7.1

Das Festhalten ohne ordentliches Gerichtsverfahren von Gefangenen in Guantánamo über mehrere Jahre hinweg hat lediglich den terroristischen Gruppen in die Hände gespielt, die versuchen, Menschen zu radikalisieren und neue Mitkämpfer zu rekrutieren.
The detention without trial of prisoners at Guantánamo over several years has played into the hands of the terrorist groups who are trying to radicalise and recruit new members.
Europarl v8

Die sozialen Medien gehören leider zu den Instrumenten, die terroristische Gruppen nutzen, um junge Leute zu radikalisieren, und die Rassisten nutzen, um Gewalt und Hass zu propagieren.
Social media is unfortunately one of the tools that terrorist groups use to radicalise young people and racist use to spread violence and hatred.
TildeMODEL v2018

Das Ziel ist es, die Aufständischen zu stoppen, nicht noch mehr von ihnen zu radikalisieren.
The goal is to stop the insurgents, not radicalize more of them.
OpenSubtitles v2018

Ludendorffs Bemühungen, den Krieg (für den er ab 1916 verantwortlich war) zu radikalisieren, stießen auf gesellschaftliche, politische und militärische Hemmnisse.
Ludendorffs efforts to radicalize the war (for which he was responsible from 1916) met with social, political and military barriers.
WikiMatrix v1

Enttäuschungen mit dem Abolitionismus, Spiritualismus und Reformismus brachten Lum dazu, sich dem Anarchismus zuzuwenden und Arbeiter zu radikalisieren.
Frustration with abolitionism, spiritualism and labor reform caused Lum to embrace anarchism and radicalize workers.
WikiMatrix v1

Davidson und Rorty teilen die Auffassung, daß die pragmatistische Naturalisierung von Sprachphilosophie und Erkenntnistheorie über Wittgenstein, Sellars und Quine hinaus zu radikalisieren ist.
Davidson and Rorty share the opinion that the pragmatic naturalization of philosophy of language and epistemology is to be radicalized beyond Wittgenstein, Sellars, and Quine.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsache, daß die neue Runde der Popularität der Demokratie, die wir in den letzten Jahren beobachtet haben, offiziell vor dem Hintergrund der Glorifizierung des Marktes und des Bejubelns des Kapitalismus stattfindet, zeugt selbst davon, daß für die Sozialisten die Aera des Versuchs, die Kategorie der Demokratie zu radikalisieren, zu reinigen und arbeiterorientiert zu machen, zu Ende gegangen ist.
The fact that the new round of the popularity of democracy that we have witnessed over the last few years is openly taking place in the context of the sanctity of the market and the adulation of capitalism, bears witness to the fact that the time for the socialists to try to radicalise democracy, and to make it genuine and working class has come to an end.
ParaCrawl v7.1

Obwohl der Cyberspace viele Möglichkeiten bieten könnte, sich zu radikalisieren, da die Vernetzung über das Internet es jemandem ermöglicht, die Leute zu finden und zu treffen, die die Meinung anderer teilen und sie einer Gehirnwäsche unterziehen können.
Though the cyberspace could bring plenty of opportunities to become radicalized since the networking through the internet empowers someone to find and meet the people that can share and brainwash someone’s opinion.
ParaCrawl v7.1

Es war der Italiener Alessandro Pizzorno, der dieser Forschung, indem er sie nach Europa importierte, politischen Wert verleihen sollte, sowie eine Gruppe italienischer Intellektuellen-AktivistInnen mit französischen Einflüssen (unter ihnen Romano Alquati und Danilo Montaldi)[7], die um die Jahre 1956/57 herum begannen, sie im Zuge ihrer praktischen Anwendung in der Provinz Cremona zu transformieren und zu radikalisieren.
The Italian Alessandro Pizzorno, after importing it to Europe, helped to develop its politicised dimension. Pizzorno, together with a group of Italian militant-intellectuals, (including Romano Alquati and Danilo Montaldi7) would begin to transform and radicalise these methods between 1966 and 1967 applying them practically to struggles in the province of Cremona.
ParaCrawl v7.1

Die Treffen dienten auch dazu, gemäßigtere Individuen zu radikalisieren, die Amerikas rassische Probleme sehen, aber nicht sicher sind, was dagegen zu tun wäre.
The meetings also served to radicalize more moderate individuals who see America's racial problems but aren't sure what to do about them.
ParaCrawl v7.1

Online-Rekrutierung hat sich auch erweitert die Demographie des Dschihad-Community, indem konservative muslimische Frauen-physisch in ihren Häusern isoliert-nach Syrien erreichen, um Personalvermittler, zu radikalisieren, und arrangieren Gang.
Online recruitment has also widened the demographics of the jihadist community, by allowing conservative Muslim women—physically isolated in their homes—to reach out to recruiters, radicalize, and arrange passage to Syria.
ParaCrawl v7.1

Die zionistische extreme Rechte und der radikale Islam sind in der Tat zwei Seiten der selben Medaille und sie haben zum Ziel, Bevölkerungen zu radikalisieren und Europa zu zerstören.
The Zionist extreme right and radical Islam are indeed two sides of the same coin, which aims to radicalize populations and destroy Europe.
ParaCrawl v7.1

Die arbeitende Klasse hat heute einen Spielraum, der nicht von der Krise selbst kommt, obwohl die Krise die Gewerkschaften zwingen wird, sich zu radikalisieren und derartige Forderungen zu erheben.
The working class has an opportunity today, which is not brought about by the crisis itself, although the crisis will force the labour movement to become more radical and to raise these demands.
ParaCrawl v7.1

Islamische Fundamentalisten reisen ungehindert in Konfliktregionen nach Afrika und Asien, um gemäßigte Muslime zu radikalisieren und Terror zu säen.
Islamic fundamentalists are able to travel to conflict zones in Africa and Asia to radicalize moderate Muslims and preach terror.
ParaCrawl v7.1

Diese Praktiken sollten von AnarchistInnen studiert werden, um sie zu radikalisieren und den Menschen darüber Selbstbewusstsein zu geben.
This should be studied, in fact, by the anarchists, and we should try to radicalize these practices and make them self-conscious.
ParaCrawl v7.1

Wir können hier einen Schritt zurücktreten, um den Begriff der Kritik noch weiter radikalisieren zu können.
Here we could take a step back to further radicalize the concept of critique.
ParaCrawl v7.1

Diese Gefahr zeigt sich auch bei Israel-Palästina, wo die Schrecken, die Israel den Palästinensern zufügt, viele Beobachter zu Recht radikalisieren.
This danger can be seen in the case of Israel-Palestine too, where the horrors that Israel inflicts on Palestinians justifiably radicalise many observers.
ParaCrawl v7.1