Übersetzung für "Zu polarisieren" in Englisch

Ich muss operieren und versuchen, die Neuralhüllen neu zu polarisieren.
I'm going to have to operate... try to repolarize your neural sheaths.
OpenSubtitles v2018

Und das macht es so leicht zu polarisieren.
And that makes it so easy to polarise.
ParaCrawl v7.1

Die Bemühungen, die öffentliche Meinung zu polarisieren, gehen weiter.
The effort to polarise public opinion was nasty.
ParaCrawl v7.1

Der Polarisator ist dazu geeignet, das Licht der Lichtquelle zu polarisieren.
The polarizer is suitable to polarize the light of the light source.
EuroPat v2

Künstlerinnen und Künstler können dazu beitragen, zu polarisieren und Engagement hervorzubringen.
Artists can contribute to polarising and creating engagement.
ParaCrawl v7.1

Sein Job ist, fürchte ich, zu polarisieren und zu teilen.
His job, I'm afraid, is to polarize and divide.
ParaCrawl v7.1

Bei jeder Planetenopposition ist es äußerst wichtig, nicht zu polarisieren.
With any planetary opposition, it is extremely important not to polarise.
ParaCrawl v7.1

Das Aerocool XPredator II ist ein Gehäuse, mit dem Potential zu polarisieren.
The Aerocool XPredator II is a case with the potential to polarize.
ParaCrawl v7.1

Wenn man Gitarrist OST Glauben schenken darf, versuchen HÄMATOM mit letzteren zu polarisieren.
If one believes in guitarist OST, HÄMATOM try to polarize with their stats.
ParaCrawl v7.1

Heute sei es schwierig in dieser Branche zu polarisieren, merkte Sam dazu an.
Today it is difficult to polarize in this industry, Sam noted.
ParaCrawl v7.1

Der MW-Resonator 16 ist dazu bestimmt, ein durch diesen hindurchfließendes NMR-Kontrastmittel mittels DNP zu polarisieren.
The MW resonator 16 is intended to polarize a NMR contrast agent flowing therethrough using DNP.
EuroPat v2

Hierdurch verschlechtert sich die Effizienz, Alkaliatome im Gasgemisch der Glaszelle zu polarisieren, erheblich.
This considerably impairs the efficiency with which alkali atoms in the gaseous mixture of the glass cell are polarised.
EuroPat v2

Das ist vielleicht eine Art, ein ganzes Land zu verärgern und zu polarisieren!
What a way to irritate and polarize a whole country!
ParaCrawl v7.1

Erstens um Europa politisch zu polarisieren, damit mediale Aufmerksamkeit und letztendlich öffentliche Diskussionen zu erzeugen.
Firstly, in order to politically polarise Europe, so that media attention and eventually public discussions are generated.
ParaCrawl v7.1

Ich finde die Möglichkeit faszinierend, diese Traditionen zu erneuern und damit zu polarisieren.
The opportunity of renewing and polarising these traditions is fascinating.
ParaCrawl v7.1

Kaum ein Bike schaffte es bei seiner Vorstellung derart zu polarisieren wie das Orange Five.
If there was ever a bike that polarised opinion it was the plucky Orange Five.
ParaCrawl v7.1

Es liegt in seinem Interesse, die öffentliche Meinung in Polen und Europa zu polarisieren und zu spalten.
It is in his interests to polarise and divide public opinion in Poland and Europe.
Europarl v8

In erster Linie gilt mein Dank meinem Fraktionskollegen David Martin, mit dem ich schon vor Jahren Gelegenheit hatte, im Präsidium des Parlaments und in der Präsidentschaft gemeinsame Verantwortung zu tragen, ich danke ebenfalls Francis Wurtz, der nach meiner Auffassung ein aufrichtiger, ehrenwerter Kandidat war, Gérard Onesta und Jens-Peter Bonde, der es vermocht hat, den absolut gesamten Wahlvorgang zu polarisieren und Ihnen dann sogar elegant einen Blumenstrauß zu überreichen.
Firstly, to my Socialist colleague, David Martin, with whom I have had the opportunity to share responsibilities for quite a few years now, in the Parliamentary Bureau and in the presidency, to Francis Wurtz, who I think has been an open and noble candidate, to Gérard Onesta and Jens-Peter Bonde, who has been able to completely polarise the electoral process and then was, with a great deal of grace, able to offer you a bouquet of flowers.
Europarl v8

Die Art, wie diese Diskussion rund um den Peak Oil momentan geführt wird, erinnert an die Nebengeräusche in der Debatte rund um den globalen Krieg gegen den Terror, wo man die Phrase „wer nicht für uns ist, ist gegen uns“ einsetzte, um Beobachter und Analytiker zu polarisieren.
The current tone surrounding the peak oil debate is reminiscent of that surrounding the global war on terror, with the phrase “you’re either with us or against us” recycled to polarize observers and analysts.
News-Commentary v14

Es ist ein sehr ambitionierter, sehr komplexer Vorschlag und jeder, der glaubt, die Diskussion polarisieren zu können und ausschließlich entweder industrielle Interessen oder Umwelt- und Gesundheitsschutzinteressen in den Vordergrund rückt, macht einen strategischen Fehler und handelt nachgerade fahrlässig.
This is a very ambitious and complex proposal, and anyone seeking to polarise the discussion and so focus exclusively on industrial interests or on environmental and health-protection issues would be making a strategic error and would indeed be guilty of gross negligence.
TildeMODEL v2018

Nicht in unsere E-Mails oder unsere Bankkonten -- Sie dringen in unsere Angst, den Hass und die Eitelkeit ein und benutzen diese Gefühle, um zu polarisieren und die Demokratie von innen heraus zu zerstören.
Not our emails, not our bank accounts -- they hack our feelings of fear and hate and vanity, and then use these feelings to polarize and destroy democracy from within.
TED2020 v1

Es ist daher vorteilhaft, die porösen Keramikteilchen unter Druck in einem Schutzgas, insbesondere Schwefelhexafluorid (SF 6), das in die Poren eindringen kann, zu polarisieren.
It is therefore advantageous to polarize the porous ceramic pieces under pressure in a protective gas, in particular sulfur hexafluoride (SF6), which can penetrate into the pores.
EuroPat v2

Hierzu ist vorgesehen, daß zwischen wenigstens einer Lichtquelle und der zu prüfenden Fläche eine Polarisationseinrichtung angeordnet ist, um das ausgestrahlte Licht zu polarisieren, bzw. daß wenigstens eine Lichtquelle polarisiertes Licht ausstrahlt, und daß zwischen dem lichtempfindlichen Empfänger und der zu prüfenden Oberfläche ein entsprechender Analysator vorgesehen ist, um Doppelbrechungseigenschaften erfassen zu können.
To this end, it is provided that a polarization unit is arranged between at least one light source and the surface to be examined, in order to polarize the emitted light, or alternatively, that at least one light source emits polarized light, and that a corresponding analyzer is provided between the photosensitive receiver and the surface to be examined, in order to be able to detect birefringence properties.
EuroPat v2

Auf den einander abgewandten Oberflächen der beiden Glasplatten 1 ist in an sich üblicher Weise jeweils ein Polarisator 4 zum Beispiel in Form einer Polarisationsfolie aufgebracht, um das durch die Glasplatte 1 tretende Licht entsprechend zu polarisieren.
Applied in conventional manner to the surfaces of the two sheets of glass 1 facing away from each other is a respective polarizer 4, for example, in the form of a polarizing film, in order to suitably polarize the light passing through the sheets of glass 1 .
EuroPat v2

Es ist daher vorteilhaft, die porösen Keramikteilchen unter Druck in einem Schutzgas, insbesondere Schwefelhexafluorid (SF?), das in die Poren eindringen kann, zu polarisieren.
It is therefore advantageous to polarize the porous ceramic pieces under pressure in a protective gas, in particular sulfur hexafluoride (SF6), which can penetrate into the pores.
EuroPat v2

Aber Südeuropa versucht auch, sich zu polarisieren, da es bedeutende geographische Ungleichgewichte erlebt: einerseits Mittelpunkte des tertiären Industriesektors, andererseits verlassene Gebiete im Landesinneren, die durch einen kaum konkurrenzfähigen Primärsektor geschächt sind.
European validation of abilities acquired through training and the mutual recognition of diplomas; e) policies for youth mobility etc.
EUbookshop v2