Übersetzung für "Zu polarisieren" in Englisch
Ich
muss
operieren
und
versuchen,
die
Neuralhüllen
neu
zu
polarisieren.
I'm
going
to
have
to
operate...
try
to
repolarize
your
neural
sheaths.
OpenSubtitles v2018
Und
das
macht
es
so
leicht
zu
polarisieren.
And
that
makes
it
so
easy
to
polarise.
ParaCrawl v7.1
Die
Bemühungen,
die
öffentliche
Meinung
zu
polarisieren,
gehen
weiter.
The
effort
to
polarise
public
opinion
was
nasty.
ParaCrawl v7.1
Der
Polarisator
ist
dazu
geeignet,
das
Licht
der
Lichtquelle
zu
polarisieren.
The
polarizer
is
suitable
to
polarize
the
light
of
the
light
source.
EuroPat v2
Künstlerinnen
und
Künstler
können
dazu
beitragen,
zu
polarisieren
und
Engagement
hervorzubringen.
Artists
can
contribute
to
polarising
and
creating
engagement.
ParaCrawl v7.1
Sein
Job
ist,
fürchte
ich,
zu
polarisieren
und
zu
teilen.
His
job,
I'm
afraid,
is
to
polarize
and
divide.
ParaCrawl v7.1
Bei
jeder
Planetenopposition
ist
es
äußerst
wichtig,
nicht
zu
polarisieren.
With
any
planetary
opposition,
it
is
extremely
important
not
to
polarise.
ParaCrawl v7.1
Das
Aerocool
XPredator
II
ist
ein
Gehäuse,
mit
dem
Potential
zu
polarisieren.
The
Aerocool
XPredator
II
is
a
case
with
the
potential
to
polarize.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
Gitarrist
OST
Glauben
schenken
darf,
versuchen
HÄMATOM
mit
letzteren
zu
polarisieren.
If
one
believes
in
guitarist
OST,
HÄMATOM
try
to
polarize
with
their
stats.
ParaCrawl v7.1
Heute
sei
es
schwierig
in
dieser
Branche
zu
polarisieren,
merkte
Sam
dazu
an.
Today
it
is
difficult
to
polarize
in
this
industry,
Sam
noted.
ParaCrawl v7.1
Der
MW-Resonator
16
ist
dazu
bestimmt,
ein
durch
diesen
hindurchfließendes
NMR-Kontrastmittel
mittels
DNP
zu
polarisieren.
The
MW
resonator
16
is
intended
to
polarize
a
NMR
contrast
agent
flowing
therethrough
using
DNP.
EuroPat v2
Hierdurch
verschlechtert
sich
die
Effizienz,
Alkaliatome
im
Gasgemisch
der
Glaszelle
zu
polarisieren,
erheblich.
This
considerably
impairs
the
efficiency
with
which
alkali
atoms
in
the
gaseous
mixture
of
the
glass
cell
are
polarised.
EuroPat v2
Das
ist
vielleicht
eine
Art,
ein
ganzes
Land
zu
verärgern
und
zu
polarisieren!
What
a
way
to
irritate
and
polarize
a
whole
country!
ParaCrawl v7.1
Erstens
um
Europa
politisch
zu
polarisieren,
damit
mediale
Aufmerksamkeit
und
letztendlich
öffentliche
Diskussionen
zu
erzeugen.
Firstly,
in
order
to
politically
polarise
Europe,
so
that
media
attention
and
eventually
public
discussions
are
generated.
ParaCrawl v7.1
Ich
finde
die
Möglichkeit
faszinierend,
diese
Traditionen
zu
erneuern
und
damit
zu
polarisieren.
The
opportunity
of
renewing
and
polarising
these
traditions
is
fascinating.
ParaCrawl v7.1
Kaum
ein
Bike
schaffte
es
bei
seiner
Vorstellung
derart
zu
polarisieren
wie
das
Orange
Five.
If
there
was
ever
a
bike
that
polarised
opinion
it
was
the
plucky
Orange
Five.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
in
seinem
Interesse,
die
öffentliche
Meinung
in
Polen
und
Europa
zu
polarisieren
und
zu
spalten.
It
is
in
his
interests
to
polarise
and
divide
public
opinion
in
Poland
and
Europe.
Europarl v8
In
erster
Linie
gilt
mein
Dank
meinem
Fraktionskollegen
David
Martin,
mit
dem
ich
schon
vor
Jahren
Gelegenheit
hatte,
im
Präsidium
des
Parlaments
und
in
der
Präsidentschaft
gemeinsame
Verantwortung
zu
tragen,
ich
danke
ebenfalls
Francis
Wurtz,
der
nach
meiner
Auffassung
ein
aufrichtiger,
ehrenwerter
Kandidat
war,
Gérard
Onesta
und
Jens-Peter
Bonde,
der
es
vermocht
hat,
den
absolut
gesamten
Wahlvorgang
zu
polarisieren
und
Ihnen
dann
sogar
elegant
einen
Blumenstrauß
zu
überreichen.
Firstly,
to
my
Socialist
colleague,
David
Martin,
with
whom
I
have
had
the
opportunity
to
share
responsibilities
for
quite
a
few
years
now,
in
the
Parliamentary
Bureau
and
in
the
presidency,
to
Francis
Wurtz,
who
I
think
has
been
an
open
and
noble
candidate,
to
Gérard
Onesta
and
Jens-Peter
Bonde,
who
has
been
able
to
completely
polarise
the
electoral
process
and
then
was,
with
a
great
deal
of
grace,
able
to
offer
you
a
bouquet
of
flowers.
Europarl v8
Die
Art,
wie
diese
Diskussion
rund
um
den
Peak
Oil
momentan
geführt
wird,
erinnert
an
die
Nebengeräusche
in
der
Debatte
rund
um
den
globalen
Krieg
gegen
den
Terror,
wo
man
die
Phrase
„wer
nicht
für
uns
ist,
ist
gegen
uns“
einsetzte,
um
Beobachter
und
Analytiker
zu
polarisieren.
The
current
tone
surrounding
the
peak
oil
debate
is
reminiscent
of
that
surrounding
the
global
war
on
terror,
with
the
phrase
“you’re
either
with
us
or
against
us”
recycled
to
polarize
observers
and
analysts.
News-Commentary v14
Es
ist
ein
sehr
ambitionierter,
sehr
komplexer
Vorschlag
und
jeder,
der
glaubt,
die
Diskussion
polarisieren
zu
können
und
ausschließlich
entweder
industrielle
Interessen
oder
Umwelt-
und
Gesundheitsschutzinteressen
in
den
Vordergrund
rückt,
macht
einen
strategischen
Fehler
und
handelt
nachgerade
fahrlässig.
This
is
a
very
ambitious
and
complex
proposal,
and
anyone
seeking
to
polarise
the
discussion
and
so
focus
exclusively
on
industrial
interests
or
on
environmental
and
health-protection
issues
would
be
making
a
strategic
error
and
would
indeed
be
guilty
of
gross
negligence.
TildeMODEL v2018
Nicht
in
unsere
E-Mails
oder
unsere
Bankkonten
--
Sie
dringen
in
unsere
Angst,
den
Hass
und
die
Eitelkeit
ein
und
benutzen
diese
Gefühle,
um
zu
polarisieren
und
die
Demokratie
von
innen
heraus
zu
zerstören.
Not
our
emails,
not
our
bank
accounts
--
they
hack
our
feelings
of
fear
and
hate
and
vanity,
and
then
use
these
feelings
to
polarize
and
destroy
democracy
from
within.
TED2020 v1
Es
ist
daher
vorteilhaft,
die
porösen
Keramikteilchen
unter
Druck
in
einem
Schutzgas,
insbesondere
Schwefelhexafluorid
(SF
6),
das
in
die
Poren
eindringen
kann,
zu
polarisieren.
It
is
therefore
advantageous
to
polarize
the
porous
ceramic
pieces
under
pressure
in
a
protective
gas,
in
particular
sulfur
hexafluoride
(SF6),
which
can
penetrate
into
the
pores.
EuroPat v2
Hierzu
ist
vorgesehen,
daß
zwischen
wenigstens
einer
Lichtquelle
und
der
zu
prüfenden
Fläche
eine
Polarisationseinrichtung
angeordnet
ist,
um
das
ausgestrahlte
Licht
zu
polarisieren,
bzw.
daß
wenigstens
eine
Lichtquelle
polarisiertes
Licht
ausstrahlt,
und
daß
zwischen
dem
lichtempfindlichen
Empfänger
und
der
zu
prüfenden
Oberfläche
ein
entsprechender
Analysator
vorgesehen
ist,
um
Doppelbrechungseigenschaften
erfassen
zu
können.
To
this
end,
it
is
provided
that
a
polarization
unit
is
arranged
between
at
least
one
light
source
and
the
surface
to
be
examined,
in
order
to
polarize
the
emitted
light,
or
alternatively,
that
at
least
one
light
source
emits
polarized
light,
and
that
a
corresponding
analyzer
is
provided
between
the
photosensitive
receiver
and
the
surface
to
be
examined,
in
order
to
be
able
to
detect
birefringence
properties.
EuroPat v2
Auf
den
einander
abgewandten
Oberflächen
der
beiden
Glasplatten
1
ist
in
an
sich
üblicher
Weise
jeweils
ein
Polarisator
4
zum
Beispiel
in
Form
einer
Polarisationsfolie
aufgebracht,
um
das
durch
die
Glasplatte
1
tretende
Licht
entsprechend
zu
polarisieren.
Applied
in
conventional
manner
to
the
surfaces
of
the
two
sheets
of
glass
1
facing
away
from
each
other
is
a
respective
polarizer
4,
for
example,
in
the
form
of
a
polarizing
film,
in
order
to
suitably
polarize
the
light
passing
through
the
sheets
of
glass
1
.
EuroPat v2
Es
ist
daher
vorteilhaft,
die
porösen
Keramikteilchen
unter
Druck
in
einem
Schutzgas,
insbesondere
Schwefelhexafluorid
(SF?),
das
in
die
Poren
eindringen
kann,
zu
polarisieren.
It
is
therefore
advantageous
to
polarize
the
porous
ceramic
pieces
under
pressure
in
a
protective
gas,
in
particular
sulfur
hexafluoride
(SF6),
which
can
penetrate
into
the
pores.
EuroPat v2
Aber
Südeuropa
versucht
auch,
sich
zu
polarisieren,
da
es
bedeutende
geographische
Ungleichgewichte
erlebt:
einerseits
Mittelpunkte
des
tertiären
Industriesektors,
andererseits
verlassene
Gebiete
im
Landesinneren,
die
durch
einen
kaum
konkurrenzfähigen
Primärsektor
geschächt
sind.
European
validation
of
abilities
acquired
through
training
and
the
mutual
recognition
of
diplomas;
e)
policies
for
youth
mobility
etc.
EUbookshop v2