Übersetzung für "Zu missbilligen" in Englisch

Als Parlament ist es unsere Pflicht, derartige Maßnahmen zu missbilligen.
As a parliament we are duty-bound to disapprove of such activities.
Europarl v8

Es fällt leicht, eine derartige Zerstörung zu missbilligen.
It is easy to deplore this type of destruction.
News-Commentary v14

Ihn wegen seines Reichtums zu missbilligen.
Objecting to Mr Darcy because of his wealth.
OpenSubtitles v2018

Ist es einfacher, Vergewaltigung zu missbilligen, wenn sie woanders stattfindet?
Is it easier to condemn rape when it happens elsewhere?
GlobalVoices v2018q4

Die Araber haben bei der UN beantragt, das Vorgehen Israels zu missbilligen.
The Arabs have put down a motion at the United Nations condemning Israel.
OpenSubtitles v2018

Wer bin ich, das zu missbilligen?
Who am I to disapprove?
ParaCrawl v7.1

Hier gibt es nichts zu missbilligen.
There is nothing to dislike here
ParaCrawl v7.1

Also ist es wichtig, sie niemals zu missbilligen.
Therefore, it is important never to deprecate them.
ParaCrawl v7.1

Erst in jüngster Zeit hat die Religion begonnen, den Krieg zu missbilligen.
Only in recent times has religion begun to frown upon war.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, die fortgesetzte Verfolgung der autochthonen Minderheiten aus dem zentralvietnamesischen Hochland ist zu missbilligen.
Mr President, the continued persecution of the indigenous minorities from Vietnam's Central Highlands has to be deplored.
Europarl v8

Vielleicht ist es manchmal gut, nicht zu sehr zu bemühen, eine Anwendung zu missbilligen.
Perhaps sometimes it is good not to try very hard to deplore an application.
ParaCrawl v7.1

Nur in der ersten Zeit gehörte es zur offiziellen zionistischen Politik, die Flucht zu missbilligen.
It was only in the first period that it was official Zionist policy to frown on the flight.
ParaCrawl v7.1

Während sofortige Verkäufe nicht zu missbilligen sind, Abonnenten zu konvertieren ist auch nicht zu schäbig.
While instant sales are definitely nothing to frown about, converting subscribers isn’t too shabby either.
ParaCrawl v7.1

Du bist nicht hier auf der gesegneten Erde, um zu billigen oder zu missbilligen.
You are not here on blessed earth to approve or disapprove.
ParaCrawl v7.1

Die Art und Weise, wie China seine Meinungsverschiedenheiten mit Taiwan für politische Ränkespiele mit Fragen der öffentlichen Gesundheit genutzt hat, ist zu missbilligen.
The way that China has used its disagreements with Taiwan to play politics with matters of public health is to be deprecated.
Europarl v8

Ich habe auch Herrn Falbrs kritischen Ansatz zugestimmt, das scheinheilige Verhalten der Europäischen Union zu missbilligen, die einerseits ein Sozialmodell fördert, mit dem die sozialen Rechte unterstützt werden, während sie andererseits gleichzeitig Handelsabkommen mit Ländern eingeht, in denen die Arbeitnehmer nicht respektiert oder geschützt werden.
I also completely agreed with Mr Falbr's critical approach, whereby he disapproves of the hypocritical behaviour of the European Union simultaneously promoting a social model that fosters social rights while also entering into commercial agreements with countries that do not respect or provide protection for workers.
Europarl v8

Ich muss jedoch nicht die Organisation unterstützen, um die Nichtumsetzung der Meinung des Gerichts zu missbilligen, dass das Handeln der PMOI keinen Anlass gibt, sie auf die Terrorliste zu setzen oder weiterhin dort zu führen und sie damit allen sich ergebenden repressiven Konsequenzen auszusetzen.
Nevertheless, I do not have to support the organisation to deplore the failure to implement the Court's view that the PMOI's action gives no reason to include, or continue to include, them on the terror list thus visiting on them all the repressive consequences that follow.
Europarl v8

Diskriminierende Bemerkungen sind zwar zu missbilligen, sie schüren aber nicht notwendigerweise "den Hass und die Gewalt".
Although to be deplored, discriminatory comments do not necessarily fuel 'hatred and violence'.
Europarl v8

Ich habe mit meiner Stimme diesen politischen Manipulationsversuch verurteilt, der nur darauf abzielt, die kubanischen Regierung zu missbilligen.
With my vote I have expressed my condemnation of this exercise in political manipulation whose only aim is to express disapproval of the Government of Cuba.
Europarl v8

Wir haben dies nicht nur getan, um die Haltung des Rates zu missbilligen, der es ablehnte, die dürftigen Änderungsanträge des Europäischen Parlaments zu berücksichtigen.
We did not do this solely to show our disapproval of the attitude shown by the Council in refusing to take into account the European Parliament's flimsy amendments.
Europarl v8

Ich fordere Sie daher auf, Herr Kommissionspräsident und Herr Ratspräsident, diese Art von Abkommen ohne Einschränkung zu missbilligen.
I would therefore ask you, Presidents of the Commission and of the Council, to express your total disapproval of this type of agreement.
Europarl v8

Ich versuche mir einmal vorzustellen, was passieren würde, wenn ein nationales Parlament eines Mitgliedstaates seine Türen schließen würde, wenn es sich daran macht, Gesetze zu erlassen – das Parlament wäre verpflichtet, dies zu missbilligen.
I can just imagine what would happen if the national parliament of a Member State closed its doors when starting to make laws – the parliament would be bound to disapprove of that.
Europarl v8

Es genügt jedoch nicht, darüber zu lamentieren, dass die Vereinigten Staaten Europa ihre Politik aufoktroyieren, und dies zu missbilligen.
However, it is not enough to complain of the United States imposing its policy on Europe or to express our disapproval in this respect.
Europarl v8