Übersetzung für "Zu krass" in Englisch
Krass,
zu
dem
Essen
gehen
wir
auf
jeden
Fall.
Wow.
Okay.
Well,
we're
definitely
going
to
this
lunch.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
echt
ist,
oh
Gott,
das
wäre
zu
krass.
Yes.
If
this
is
real,
Oh,
my
God,
this
is
so
sick.
OpenSubtitles v2018
Seine
Arbeit
ist
für
diese
Leute
zu
krass.
Oh,
his
work
is
too
bold
for
that
crowd.
OpenSubtitles v2018
Das
sage
ich
dir
nicht,
das
ist
zu
krass.
I'm
not
telling
you.
It's
too
sick.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
sogar
Ali
zu
krass,
und
die
steht
auf
alles.
He's
even
too
weird
for
Ali.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
einfach
zu
krass
für
diese
No-Name
Kinderkacke,
Mann.
I'm
just
too
bad
for
that
off-brand
little-boy
bullshit,
man.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
mir
jetzt
zu
krass.
Okay,
this
is
getting
too
weird.
OpenSubtitles v2018
Falls
euch
dieser
Plan
nicht
zu
krass
ist.
I
mean,
unless
you
guys
think
that's
too
intense
of
a
plan.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
das
Wort
Hure
zu
krass.
Maybe
whore's
too
strong.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte:
"Das
wird
mir
jetzt
echt
zu
krass.
I
was
like,
"This
is
on
some
other
next
level
shit.
OpenSubtitles v2018
Okay,
kein
Grund,
so
krass
zu
reagieren.
No
need
to
get
hostile.
OpenSubtitles v2018
Der
Scheiß
ist
zu
krass,
Mann.
This
shit
is
too
heavy,
man.
OpenSubtitles v2018
Ist
dir
aber
eine
Justin
Bieber
Maske
etwas
zu
krass?
If
you
but
a
Justin
Bieber
mask
bit
too
crass?
ParaCrawl v7.1
Wirklich
sehr
schönes
Video,
dennoch
ist
es
mir
fast
schon
zu
krass.
It
is
really
beautiful,
but
it
is
almost
too
crass
for
me.
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
lustige
Witze,
die
nicht
zu
krass
oder
beleidigend
sind.
Some
funny
jokes
that
aren't
crass
or
offensive
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
es
zu
krass
wird
greift
eben
das
softe
System.
Rename
all
to
lower
case
and
it
shut
work
fine.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
mich
nicht
sanft
darauf
bringen,
statt
es
so
krass
zu
sagen?
Aren't
you
supposed
to,
like,
subtly
manipulate
me
into
figuring
this
stuff
out?
Not
just
call
me
on
my
shit?
OpenSubtitles v2018
Die
Fotos
hiervon
müssen
wir
euch
leider
vorenthalten...
die
sind
definitiv
zu
krass!
Unfortunately,
we
can't
publish
any
photos
from
that...
the
are
definitely
too
wicked!
ParaCrawl v7.1
Manche
mögen
das,
für
uns
war
es
teilweise
schon
ein
wenig
zu
krass.
Some
will
love
that
–
for
us,
it
was
to
much
sometimes.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
wird
aus
Gründen
insbesondere
der
aerodynamischen
Belastung
die
Sehnenlänge
der
Schaufeln
gross
gewählt,
um
die
zur
Erzielung
des
hohen
Arbeitsumsatzes
notwendige
Strömungsumlenkung
nicht
zu
krass
ausfallen
zu
lassen.
In
this
case,
for
reasons
of,
in
particular,
aerodynamic
loading,
a
large
chord
length
of
the
blades
is
selected
in
order
not
to
allow
the
flow
deflection
required
for
achieving
the
high
work
transfer
to
become
too
extreme.
EuroPat v2
Der
Rat
hat
sich
meines
Erachtens
um
eine
Abhilfe
angesichts
de
Meinungsgegensätze
und
der
Unterschiede
bei
den
Steuersätzen,
die
zu
krass
erscheinen
mochten,
bemüht.
If
it
enacted
this
bill,
Belgium
would
be
able
to
ratify
the
two
international
conventions,
the
protocol
to
the
European
Convention
on
Human
Rights
and
the
second
protocol
to
the
International
Covenant
on
Civil
and
Political
Rights.
EUbookshop v2