Übersetzung für "Zu immobilisieren" in Englisch

Es ist bekannt, Lipasen durch Adsorption an einen festen Träger zu immobilisieren.
It is known to immobilize lipases by adsorption onto a solid support.
EuroPat v2

Es existieren verschiedene Verfahren um DNA zu immobilisieren.
There are different methods for immobilizing DNA.
EuroPat v2

Lässt seine Wunden zu sterilisieren und zu immobilisieren, die verletzten Gliedmaßen.
Lets sterilize his wounds and immobilize the injured limbs.
ParaCrawl v7.1

Um über große oder kleine Maschinen zu verfügen, ohne eigenes Kapital immobilisieren zu müssen.
To have the required machinery available, large and small, without having to tie up company capital.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine großartige Möglichkeit, meine Hände in einer sehr unterwürfigen Haltung zu immobilisieren.
This is a great way to immobilise my hands in a very submissive posture.
ParaCrawl v7.1

Extreme Seks Bench: eine BDSM-Bank, um Ihren Partner während Ihrer obskuren Spielsitzungen zu immobilisieren.....
Extreme Seks Bench: a BDSM bench to immobilize your partner during your obscure sexual games...
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grunde Batman und sein Superhelden-Team zu kämpfen, diese neue Bedrohung zu immobilisieren.
For this reason Batman and his superhero team struggling to immobilize this new threat.
ParaCrawl v7.1

Spreizstange: eine verstellbare Bondage Stange, um Ihren Partner während Ihrer BDSM Sitzungen zu immobilisieren...
Spreader bar: an adjustable spreader bondage bar to immobilize your partner during your BDSM sessions...
ParaCrawl v7.1

Wir waren im Busch unterwegs, weit weg vom Gehege, um einen verletzten Leoparden zu immobilisieren und zu heilen.
MARSH: We were on a field trip a long way from the compound tracking a wounded leopard to immobilize and heal.
OpenSubtitles v2018

Aus der EP-A 0 482 335 ist es bekannt, die nach der sauren Extraktion im Extraktionsrückstand verbleibenden Schwermetalle mit der wässrigen Lösung eines Fällungsmittels zu immobilisieren.
EP-A 0 482 335 discloses that the heavy metals remaining in the extraction residue after the acidic extraction can be immobilized with an aqueous solution of a precipitating agent.
EuroPat v2

Dem Wasser kann eine geringe Menge eines Fällungsmittels für Schwermetalle zugegeben werden, um verbleibende Spuren von Schwermetallen zu immobilisieren.
A small amount of precipitating agent for heavy metals may be added to the water in order to immobilize remaining traces of heavy metals.
EuroPat v2

Aktivierte Trägermaterialien, wie sie zur Herstellung von Affinitätsträgern benutzt werden, sind weiterhin prinzipiell dazu geeignet, Enzyme zu immobilisieren.
Activated support materials such as are used for the preparation of affinity supports furthermore are in principle suitable for immobilizing enzymes.
EuroPat v2

Ein erfindungsgemässer Körper mit einer Oxidschicht aus Iridiumoxid und/oder Palladiumoxid und/oder einem der andern genannten Oxide kann auch verwendet werden, um biologisch aktive Protein- und/oder Peptidmoleküle am freien Oberflächenbereich zu halten, nämlich zu adsorbieren und/oder durch eine chemische Bindung zu immobilisieren.
A member according to the invention, having an oxide layer of iridium oxide and/or palladium oxide and/or one of the other stated oxides, can also be used for holding biologically active protein and/or peptide molecules on the free surface region, namely for adsorbing said molecules and/or for immobilizing said molecules by means of a chemical bond.
EuroPat v2

Es kann aber auch vorteilhaft sein, Enzymkombinationen direkt im Zellverband zur Anwendung zu bringen, d.h. ganze Mikroorganismen zu immobilisieren.
However, it may also be advantageous directly to use enzyme combinations present in a cellular aggregate, in other words, to immobilize whole microorganisms.
EuroPat v2

Er vermag eine hohe enzymatische Aktivität zu immobilisieren, besitzt ausgezeichnete hydrodynamische Eigenschaften und wird von Mikroorganismen nicht angegriffen.
It is capable of immobilizing a high enzymatic activity, has excellent hydrodynamic properties and is not attaked by microorganisms.
EuroPat v2

Es hat sich als vorteilhaft erwiesen, bei der Durchführung des ersten Verfahrensschrittes der Antikörper entweder direkt an den Träger zu binden oder auf eine andere, dem Fachmann bekannte Weise zu immobilisieren, wie z.B. als Biotin-Konjugat an eine mit Streptavidin oder Avidin beschichtete Platte.
It has proven to be advantageous to bind the antibody either directly to the carrier when carrying out the first step of the method or it is immobilized in another way known to the expert for example as a biotin-conjugate on a plate coated with streptavidin or avidin.
EuroPat v2

Für den Einsatz der Esterase kann es auch sinnvoll sein, dieselbe auf einem geeigneten Träger zu immobilisieren.
For using the esterase it can also be worthwhile to immobilize the latter on a suitable carrier.
EuroPat v2

Es ist bekannt, Biokatalysatoren, wie Mikroorganismen, Zellkulturen, Carrier mit oder ohne gebundene, biologisch aktive Substanzen, etc. durch mechanische Mittel, wie Siebe mit relativ zur Teilchengröße der zurückzuhaltenden Teilchen engerer Durchgangsweite der Öffnungen, oder durch Anhaften der Biokatalysatoren an Einbauten bzw. statischen oder in der Flüssigkeit suspendierten Trägerteilchen, oder durch Einschließen der Zellen in Gele, wie z.B. Alginate oder dergleichen, oder auch durch Sedimentation gegen ein Ausschwemmen zu immobilisieren.
It is known to immobilize biocatalysts, such as microorganisms, cell cultures, carriers or similar particles with or without bound, biologically active substances, etc., against flushing by means of mechanical mechanisms, such as screens, whose openings have passage widths which are narrower them to the size of the particle to be retained, or by means of attaching the biocatalysts to installations or carrier particles which are static or suspended in the liquid, or by means of the inclusion of the cells in gels such as alginates or the like, or also by means of sedimentation.
EuroPat v2

Es ist jedoch auch möglich, die oben genannten immobilisierten Strukturen auf magnetischen Partikeln zu immobilisieren und nach Inkubation der Probe mit den Magnetpartikeln und erfolgter Bindung der signalbildenden Moleküle an die Magnetpartikel diese durch anlegen eines Magnetfeldes aus der Probe zu entfernen.
It is, however, also possible to immobilize the aforementioned immobilized structures on magnetic particles and to remove these from the sample by applying a magnetic field after incubating the sample with the magnetic particles and binding of the signal-generating molecules to the magnetic particles.
EuroPat v2

Gegenstand der Erfindung ist ferner ein Verfahren, die vorstehend beschriebenen Nanopartikel in Form von dünnen Schalen auf der Oberfläche oder in oberflächennahen Bereichen eines Formkörpers, Schüttgutes oder Pulvers zu immobilisieren.
The invention furthermore relates to a process for immobilizing the nanoparticles described above in the form of thin shells on the surface or in regions near the surface of a molding, loose material or powder.
EuroPat v2

Aus US-Patent 4,861,711 ist aus Figur 1 in Verbindung mit der Beschreibung, beispielsweise in Spalte 5, Zeile 57 bis Spalte 6, Zeile 48 auch bekannt, in der Nachweiszone einen Partner 1 eines spezifischen Bindungspaares 1 zu immobilisieren, der nicht den Analyt bindet, sondern dort universell einsetzbar ist, weil er ein Epitop als Partner 2 des spezifischen Bindungspaares 1 bindet, das auf einer Substanz vorhanden ist, die den Analyt spezifisch bindet.
It is also known from FIG. 1 of U.S. Pat. No. 4,861,711 in conjunction with the description, for example in column 5, line 57 to column 6 line 48 that a partner 1 of a specific binding pair 1 can be immobilized in the detection zone which does not bind the analyte but can be used universally because it binds an epitope as partner 2 of the specific binding pair 1 which is present on a substance which specifically binds the analyte.
EuroPat v2

Im Schaftteil sind Madenschrauben vorgesehen, um die Kugel in der Vertiefung in einer wählbaren Winkelstellung zu immobilisieren und den Kugelring zu verformen, und dadurch den Stiel darin festzuklemmen.
Grub screws are provided in the shaft part, in order to immobilize the ball in the indentation in a selectable angular position and to deform the ball ring and thereby firmly clamp the stem in it.
EuroPat v2

Es ist bekannt, Linearpolymere, wie zum Beispiel Polyionene, an ein polymeres Trägermaterial mittels kovalenter Bindungen, gegebenenfalls über einen Spacer, anzukoppeln und dadurch auf dem Träger zu immobilisieren.
It is known to attach linear polymers, such as e.g. polyionenes, to a polymeric carrier material by means of covalent bonding, if appropriate under insertion of a spacer, and to thus immobilize them on the carrier.
EuroPat v2

Um eine kontinuierliche Fahrweise und hohe Durchsätze zu erzielen, ist es erforderlich, die Enzyme auf geeigneten Trägern zu immobilisieren.
In order to achieve continuous operation and high throughputs, the enzymes have to be immobilized on suitable supports.
EuroPat v2

Damit lassen sich objektive, exakte Meßwerte sowohl bei von außen ausgelösten passiven als auch bei aktiven Schubladenbewegungen gewinnen, ohne daß es erforderlich wäre, das Bein zu immobilisieren.
Therewith it becomes possible to obtain objective, precise measured values of movements generated passively from outside as well also active drawer displacements, without it being necessary to immobilize the leg.
EuroPat v2

Eine Schwierigkeit besteht aber darin, die Enzyme - ohne Aktivitätsverluste - in einer möglichst dünnen Erkennungsschicht so zu immobilisieren, daß sie für die zu detektierenden Stoffe schnell zugänglich und gegen Vergiftung sowie biochemische Schadstoffe resistant sind und möglichst lange funktionsstabil bleiben.
But a difficulty exists in immobilizing the enzymes--without loss of activity--in as thin a detection layer as possible, in such a way that they are easily accessible for the substances to be detected, and are resistant to poisoning as well as biochemical pollutants, and remain functionally stable for as long as possible.
EuroPat v2

Es wäre jedoch absurd, qualifiziertes Personal künstlich durch eine undifferenzierte Anwendung der Arbeitszeitverringerung zu immobilisieren, wie der Vizepräsident der Kommission, Martin Bangemann, erklärte, auf dessen Initiative die Mitteilung zurückgeht.
However, Mr BANGEMANN, Vice President of the Commission and author of the text, has stated it would be absurd to artificially immobilise qualified manpower by blindly reducing the work week.
EUbookshop v2

Es ist dazu nämlich lediglich notwendig, die an sich wasserlöslichen und/oder wasserquellbaren PQAV-Kompo­nenten des Standes der Technik in die geforderte unlösliche Form zu überführen oder auf entsprechend wasserunlöslichen Trägern so zu fixieren und damit zu immobilisieren, daß sie während des Reinigungsvorganges von diesem Träger nicht abgewaschen werden.
To this end, the known, basically water-soluble and/or water-swellable PQUAT components merely have to be fixed to sufficiently water-insoluble carriers, and hence immobilized, in such a way that they cannot be washed off the carrier to any significant extent, if at all, during the washing process. As will be explained in detail hereinafter, various possibilities are available for this purpose.
EuroPat v2