Übersetzung für "Zu immobilisieren" in Englisch
Es
ist
bekannt,
Lipasen
durch
Adsorption
an
einen
festen
Träger
zu
immobilisieren.
It
is
known
to
immobilize
lipases
by
adsorption
onto
a
solid
support.
EuroPat v2
Es
existieren
verschiedene
Verfahren
um
DNA
zu
immobilisieren.
There
are
different
methods
for
immobilizing
DNA.
EuroPat v2
Lässt
seine
Wunden
zu
sterilisieren
und
zu
immobilisieren,
die
verletzten
Gliedmaßen.
Lets
sterilize
his
wounds
and
immobilize
the
injured
limbs.
ParaCrawl v7.1
Um
über
große
oder
kleine
Maschinen
zu
verfügen,
ohne
eigenes
Kapital
immobilisieren
zu
müssen.
To
have
the
required
machinery
available,
large
and
small,
without
having
to
tie
up
company
capital.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
großartige
Möglichkeit,
meine
Hände
in
einer
sehr
unterwürfigen
Haltung
zu
immobilisieren.
This
is
a
great
way
to
immobilise
my
hands
in
a
very
submissive
posture.
ParaCrawl v7.1
Extreme
Seks
Bench:
eine
BDSM-Bank,
um
Ihren
Partner
während
Ihrer
obskuren
Spielsitzungen
zu
immobilisieren.....
Extreme
Seks
Bench:
a
BDSM
bench
to
immobilize
your
partner
during
your
obscure
sexual
games...
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grunde
Batman
und
sein
Superhelden-Team
zu
kämpfen,
diese
neue
Bedrohung
zu
immobilisieren.
For
this
reason
Batman
and
his
superhero
team
struggling
to
immobilize
this
new
threat.
ParaCrawl v7.1
Spreizstange:
eine
verstellbare
Bondage
Stange,
um
Ihren
Partner
während
Ihrer
BDSM
Sitzungen
zu
immobilisieren...
Spreader
bar:
an
adjustable
spreader
bondage
bar
to
immobilize
your
partner
during
your
BDSM
sessions...
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
im
Busch
unterwegs,
weit
weg
vom
Gehege,
um
einen
verletzten
Leoparden
zu
immobilisieren
und
zu
heilen.
MARSH:
We
were
on
a
field
trip
a
long
way
from
the
compound
tracking
a
wounded
leopard
to
immobilize
and
heal.
OpenSubtitles v2018
Aus
der
EP-A
0
482
335
ist
es
bekannt,
die
nach
der
sauren
Extraktion
im
Extraktionsrückstand
verbleibenden
Schwermetalle
mit
der
wässrigen
Lösung
eines
Fällungsmittels
zu
immobilisieren.
EP-A
0
482
335
discloses
that
the
heavy
metals
remaining
in
the
extraction
residue
after
the
acidic
extraction
can
be
immobilized
with
an
aqueous
solution
of
a
precipitating
agent.
EuroPat v2
Dem
Wasser
kann
eine
geringe
Menge
eines
Fällungsmittels
für
Schwermetalle
zugegeben
werden,
um
verbleibende
Spuren
von
Schwermetallen
zu
immobilisieren.
A
small
amount
of
precipitating
agent
for
heavy
metals
may
be
added
to
the
water
in
order
to
immobilize
remaining
traces
of
heavy
metals.
EuroPat v2
Aktivierte
Trägermaterialien,
wie
sie
zur
Herstellung
von
Affinitätsträgern
benutzt
werden,
sind
weiterhin
prinzipiell
dazu
geeignet,
Enzyme
zu
immobilisieren.
Activated
support
materials
such
as
are
used
for
the
preparation
of
affinity
supports
furthermore
are
in
principle
suitable
for
immobilizing
enzymes.
EuroPat v2
Ein
erfindungsgemässer
Körper
mit
einer
Oxidschicht
aus
Iridiumoxid
und/oder
Palladiumoxid
und/oder
einem
der
andern
genannten
Oxide
kann
auch
verwendet
werden,
um
biologisch
aktive
Protein-
und/oder
Peptidmoleküle
am
freien
Oberflächenbereich
zu
halten,
nämlich
zu
adsorbieren
und/oder
durch
eine
chemische
Bindung
zu
immobilisieren.
A
member
according
to
the
invention,
having
an
oxide
layer
of
iridium
oxide
and/or
palladium
oxide
and/or
one
of
the
other
stated
oxides,
can
also
be
used
for
holding
biologically
active
protein
and/or
peptide
molecules
on
the
free
surface
region,
namely
for
adsorbing
said
molecules
and/or
for
immobilizing
said
molecules
by
means
of
a
chemical
bond.
EuroPat v2
Es
kann
aber
auch
vorteilhaft
sein,
Enzymkombinationen
direkt
im
Zellverband
zur
Anwendung
zu
bringen,
d.h.
ganze
Mikroorganismen
zu
immobilisieren.
However,
it
may
also
be
advantageous
directly
to
use
enzyme
combinations
present
in
a
cellular
aggregate,
in
other
words,
to
immobilize
whole
microorganisms.
EuroPat v2
Er
vermag
eine
hohe
enzymatische
Aktivität
zu
immobilisieren,
besitzt
ausgezeichnete
hydrodynamische
Eigenschaften
und
wird
von
Mikroorganismen
nicht
angegriffen.
It
is
capable
of
immobilizing
a
high
enzymatic
activity,
has
excellent
hydrodynamic
properties
and
is
not
attaked
by
microorganisms.
EuroPat v2
Es
hat
sich
als
vorteilhaft
erwiesen,
bei
der
Durchführung
des
ersten
Verfahrensschrittes
der
Antikörper
entweder
direkt
an
den
Träger
zu
binden
oder
auf
eine
andere,
dem
Fachmann
bekannte
Weise
zu
immobilisieren,
wie
z.B.
als
Biotin-Konjugat
an
eine
mit
Streptavidin
oder
Avidin
beschichtete
Platte.
It
has
proven
to
be
advantageous
to
bind
the
antibody
either
directly
to
the
carrier
when
carrying
out
the
first
step
of
the
method
or
it
is
immobilized
in
another
way
known
to
the
expert
for
example
as
a
biotin-conjugate
on
a
plate
coated
with
streptavidin
or
avidin.
EuroPat v2
Für
den
Einsatz
der
Esterase
kann
es
auch
sinnvoll
sein,
dieselbe
auf
einem
geeigneten
Träger
zu
immobilisieren.
For
using
the
esterase
it
can
also
be
worthwhile
to
immobilize
the
latter
on
a
suitable
carrier.
EuroPat v2
Es
ist
bekannt,
Biokatalysatoren,
wie
Mikroorganismen,
Zellkulturen,
Carrier
mit
oder
ohne
gebundene,
biologisch
aktive
Substanzen,
etc.
durch
mechanische
Mittel,
wie
Siebe
mit
relativ
zur
Teilchengröße
der
zurückzuhaltenden
Teilchen
engerer
Durchgangsweite
der
Öffnungen,
oder
durch
Anhaften
der
Biokatalysatoren
an
Einbauten
bzw.
statischen
oder
in
der
Flüssigkeit
suspendierten
Trägerteilchen,
oder
durch
Einschließen
der
Zellen
in
Gele,
wie
z.B.
Alginate
oder
dergleichen,
oder
auch
durch
Sedimentation
gegen
ein
Ausschwemmen
zu
immobilisieren.
It
is
known
to
immobilize
biocatalysts,
such
as
microorganisms,
cell
cultures,
carriers
or
similar
particles
with
or
without
bound,
biologically
active
substances,
etc.,
against
flushing
by
means
of
mechanical
mechanisms,
such
as
screens,
whose
openings
have
passage
widths
which
are
narrower
them
to
the
size
of
the
particle
to
be
retained,
or
by
means
of
attaching
the
biocatalysts
to
installations
or
carrier
particles
which
are
static
or
suspended
in
the
liquid,
or
by
means
of
the
inclusion
of
the
cells
in
gels
such
as
alginates
or
the
like,
or
also
by
means
of
sedimentation.
EuroPat v2
Es
ist
jedoch
auch
möglich,
die
oben
genannten
immobilisierten
Strukturen
auf
magnetischen
Partikeln
zu
immobilisieren
und
nach
Inkubation
der
Probe
mit
den
Magnetpartikeln
und
erfolgter
Bindung
der
signalbildenden
Moleküle
an
die
Magnetpartikel
diese
durch
anlegen
eines
Magnetfeldes
aus
der
Probe
zu
entfernen.
It
is,
however,
also
possible
to
immobilize
the
aforementioned
immobilized
structures
on
magnetic
particles
and
to
remove
these
from
the
sample
by
applying
a
magnetic
field
after
incubating
the
sample
with
the
magnetic
particles
and
binding
of
the
signal-generating
molecules
to
the
magnetic
particles.
EuroPat v2
Gegenstand
der
Erfindung
ist
ferner
ein
Verfahren,
die
vorstehend
beschriebenen
Nanopartikel
in
Form
von
dünnen
Schalen
auf
der
Oberfläche
oder
in
oberflächennahen
Bereichen
eines
Formkörpers,
Schüttgutes
oder
Pulvers
zu
immobilisieren.
The
invention
furthermore
relates
to
a
process
for
immobilizing
the
nanoparticles
described
above
in
the
form
of
thin
shells
on
the
surface
or
in
regions
near
the
surface
of
a
molding,
loose
material
or
powder.
EuroPat v2
Aus
US-Patent
4,861,711
ist
aus
Figur
1
in
Verbindung
mit
der
Beschreibung,
beispielsweise
in
Spalte
5,
Zeile
57
bis
Spalte
6,
Zeile
48
auch
bekannt,
in
der
Nachweiszone
einen
Partner
1
eines
spezifischen
Bindungspaares
1
zu
immobilisieren,
der
nicht
den
Analyt
bindet,
sondern
dort
universell
einsetzbar
ist,
weil
er
ein
Epitop
als
Partner
2
des
spezifischen
Bindungspaares
1
bindet,
das
auf
einer
Substanz
vorhanden
ist,
die
den
Analyt
spezifisch
bindet.
It
is
also
known
from
FIG.
1
of
U.S.
Pat.
No.
4,861,711
in
conjunction
with
the
description,
for
example
in
column
5,
line
57
to
column
6
line
48
that
a
partner
1
of
a
specific
binding
pair
1
can
be
immobilized
in
the
detection
zone
which
does
not
bind
the
analyte
but
can
be
used
universally
because
it
binds
an
epitope
as
partner
2
of
the
specific
binding
pair
1
which
is
present
on
a
substance
which
specifically
binds
the
analyte.
EuroPat v2
Im
Schaftteil
sind
Madenschrauben
vorgesehen,
um
die
Kugel
in
der
Vertiefung
in
einer
wählbaren
Winkelstellung
zu
immobilisieren
und
den
Kugelring
zu
verformen,
und
dadurch
den
Stiel
darin
festzuklemmen.
Grub
screws
are
provided
in
the
shaft
part,
in
order
to
immobilize
the
ball
in
the
indentation
in
a
selectable
angular
position
and
to
deform
the
ball
ring
and
thereby
firmly
clamp
the
stem
in
it.
EuroPat v2
Es
ist
bekannt,
Linearpolymere,
wie
zum
Beispiel
Polyionene,
an
ein
polymeres
Trägermaterial
mittels
kovalenter
Bindungen,
gegebenenfalls
über
einen
Spacer,
anzukoppeln
und
dadurch
auf
dem
Träger
zu
immobilisieren.
It
is
known
to
attach
linear
polymers,
such
as
e.g.
polyionenes,
to
a
polymeric
carrier
material
by
means
of
covalent
bonding,
if
appropriate
under
insertion
of
a
spacer,
and
to
thus
immobilize
them
on
the
carrier.
EuroPat v2
Um
eine
kontinuierliche
Fahrweise
und
hohe
Durchsätze
zu
erzielen,
ist
es
erforderlich,
die
Enzyme
auf
geeigneten
Trägern
zu
immobilisieren.
In
order
to
achieve
continuous
operation
and
high
throughputs,
the
enzymes
have
to
be
immobilized
on
suitable
supports.
EuroPat v2
Damit
lassen
sich
objektive,
exakte
Meßwerte
sowohl
bei
von
außen
ausgelösten
passiven
als
auch
bei
aktiven
Schubladenbewegungen
gewinnen,
ohne
daß
es
erforderlich
wäre,
das
Bein
zu
immobilisieren.
Therewith
it
becomes
possible
to
obtain
objective,
precise
measured
values
of
movements
generated
passively
from
outside
as
well
also
active
drawer
displacements,
without
it
being
necessary
to
immobilize
the
leg.
EuroPat v2
Eine
Schwierigkeit
besteht
aber
darin,
die
Enzyme
-
ohne
Aktivitätsverluste
-
in
einer
möglichst
dünnen
Erkennungsschicht
so
zu
immobilisieren,
daß
sie
für
die
zu
detektierenden
Stoffe
schnell
zugänglich
und
gegen
Vergiftung
sowie
biochemische
Schadstoffe
resistant
sind
und
möglichst
lange
funktionsstabil
bleiben.
But
a
difficulty
exists
in
immobilizing
the
enzymes--without
loss
of
activity--in
as
thin
a
detection
layer
as
possible,
in
such
a
way
that
they
are
easily
accessible
for
the
substances
to
be
detected,
and
are
resistant
to
poisoning
as
well
as
biochemical
pollutants,
and
remain
functionally
stable
for
as
long
as
possible.
EuroPat v2
Es
wäre
jedoch
absurd,
qualifiziertes
Personal
künstlich
durch
eine
undifferenzierte
Anwendung
der
Arbeitszeitverringerung
zu
immobilisieren,
wie
der
Vizepräsident
der
Kommission,
Martin
Bangemann,
erklärte,
auf
dessen
Initiative
die
Mitteilung
zurückgeht.
However,
Mr
BANGEMANN,
Vice
President
of
the
Commission
and
author
of
the
text,
has
stated
it
would
be
absurd
to
artificially
immobilise
qualified
manpower
by
blindly
reducing
the
work
week.
EUbookshop v2
Es
ist
dazu
nämlich
lediglich
notwendig,
die
an
sich
wasserlöslichen
und/oder
wasserquellbaren
PQAV-Komponenten
des
Standes
der
Technik
in
die
geforderte
unlösliche
Form
zu
überführen
oder
auf
entsprechend
wasserunlöslichen
Trägern
so
zu
fixieren
und
damit
zu
immobilisieren,
daß
sie
während
des
Reinigungsvorganges
von
diesem
Träger
nicht
abgewaschen
werden.
To
this
end,
the
known,
basically
water-soluble
and/or
water-swellable
PQUAT
components
merely
have
to
be
fixed
to
sufficiently
water-insoluble
carriers,
and
hence
immobilized,
in
such
a
way
that
they
cannot
be
washed
off
the
carrier
to
any
significant
extent,
if
at
all,
during
the
washing
process.
As
will
be
explained
in
detail
hereinafter,
various
possibilities
are
available
for
this
purpose.
EuroPat v2