Übersetzung für "Zu huldigen" in Englisch

Sunyer reiste 888 nach Orléans um König Odo von Frankreich zu huldigen.
In 888, he travelled to Orléans to do homage to King Odo of France.
Wikipedia v1.0

Prinz Paris scheint nur einer einzigen Göttin zu huldigen.
Prince Paris, it appears, gives all his worship to one goddess alone.
OpenSubtitles v2018

Ich habe euch hier versammelt, um Esther zu huldigen, meiner Königin.
I have gathered you here to pay homage Esther, my queen.
OpenSubtitles v2018

Elisabeth lädt dich ein, ihr zu huldigen.
Elizabeth is inviting you to court her.
OpenSubtitles v2018

Es sei nur noch eine Gelegenheit, dem allmächtigen Dollar zu huldigen.
That it's become nothing more than an opportunity to celebrate the almighty dollar.
OpenSubtitles v2018

Besonders das Grundrecht, Gott in Frieden zu huldigen.
Especially the basic right to worship God in peace.
OpenSubtitles v2018

Die Menschen kommen an diesen Ort, um den Göttern zu huldigen.
It's a place where people come to worship the gods.
OpenSubtitles v2018

Weil ich mich weigere, deiner Orthodoxie zu huldigen?
Because I refuse to kneel to your orthodoxy?
OpenSubtitles v2018

Meine Mutter macht Kleider, um dem Körper der Frau zu huldigen.
You know, my mother makes dresses to celebrate a woman's body.
OpenSubtitles v2018

Sie lieben es, sich herauszuputzen und jemandem zu huldigen.
How they love dressing up and doing homage. Listen to them!
OpenSubtitles v2018

Sie sind gekommen, um Brüderchen zu huldigen.
They´ve come to hallow Little Brother.
OpenSubtitles v2018

Er weigerte sich, dem französischen König für Ottweiler und Homburg zu huldigen.
John Louis refused to pay homage to the French king as count of Homburg and Ottweiler.
Wikipedia v1.0

Ist es nicht schlimm, jemandem das Huldigen zu nehmen?
Can you think of anything worse to do to somebody than take away their worship?
OpenSubtitles v2018

Also flitzte ich zur heiligen Stätte um dir zu huldigen.
So, of course, I dashed impetuously to the shrine to pay homage.
OpenSubtitles v2018

Man glaubt auch an eine beseelte Natur, der zu huldigen ist.
People believed in animated nature, which is to be worshipped.
ParaCrawl v7.1

Bereit, ihrer Göttin zu huldigen.
Ready to worship their Goddesses.
ParaCrawl v7.1

Es ist an der Zeit, dem geliebten Gott des Hauses zu huldigen.
It's time to pay homage to the Beloved God in the House.
ParaCrawl v7.1

Es gibt verschiedene Rituale, die es euch ermöglichen ihnen zu huldigen.
To do this you will need to perform different rituals.
ParaCrawl v7.1

Das ist unsere Art, den Vater der Nation zu huldigen.
"This is our way of paying homage to the father of the nation.
ParaCrawl v7.1

Als Folge beginnen wir, der Gesundheit zu huldigen.
As a result we begin to worship health.
ParaCrawl v7.1

Sogar Straßenbahnen wurden hübsch angemalt, um den Gott des Fußballs zu huldigen.
Even trams were painted prettyly in order to pay homage to the God of Soccer.
ParaCrawl v7.1

Zarathustra ist zu lange Einsiedler gewesen, um solcher Weisheit zu huldigen.
Zarathustra had been a lone-dweller too long to pay homage to such wisdom.
ParaCrawl v7.1