Übersetzung für "Zu heucheln" in Englisch

Lasst uns aufhören zu heucheln, meine portugiesischen und meine italienischen Freunde.
Let us stop being hypocritical, especially my Portuguese and my Italian friends.
Europarl v8

Ich bitte Sie nur, Dankbarkeit zu heucheln für die Presse.
I'm asking you to pretend gratitude for the press.
OpenSubtitles v2018

Und auch Sie brauchen kein Bedauern zu heucheln, weil der Ball ausfällt.
And you don't need to pretend to be disappointed the ball was cancelled.
OpenSubtitles v2018

So als ob ich vielleicht aufhören kann, etwas zu heucheln.
Like maybe I can stop pretending.
OpenSubtitles v2018

Zu heucheln, dass es Licht in mir gibt.
Pretending there's any light in me.
OpenSubtitles v2018

Zu heucheln, dass es uns niemals reizen könnte...
I mean, you know, to pretend that we're never attracted to it is...
OpenSubtitles v2018

Lass uns ehrlich sein, anstatt zu heucheln.
Let's be honest with each other before we start pretending.
OpenSubtitles v2018

Die Flügel und die Oberlichtfensterflügel heucheln zu impostu.
Shutters and transoms pretend to be to impostu.
ParaCrawl v7.1

Aber dem Herzen ist es schwierig, zu heucheln,
But it is difficult for heart to play the hypocrite,
ParaCrawl v7.1

Einige lernen, Überraschung und Inkompetenz zu heucheln und auffällig Ermattung vorzutäuschen.
Some learn to feign surprise and incompetence and to conspicuously demonstrate fatigue.
ParaCrawl v7.1

Aber lasst uns aufhören zu heucheln, dass sie noch zum College gehen wird.
But let's stop pretending she's going to college.
OpenSubtitles v2018

Obwohl ich mich irgendwie dafür verantwortlich fühlte, fiel es mir schwer, Trauer zu heucheln.
In some way, I felt responsible but, I couldn't feign grief.
OpenSubtitles v2018

Die wahre Einsamkeit kommt von all den freundlichen Mitmenschen, die einen ständig bitten zu heucheln.
The real loneliness is living among all these kind people who only ask you to pretend.
OpenSubtitles v2018

Zu lügen, zu betrügen, wie andere zu heucheln, ich konnte nicht.
To lie, deceive, pretend to be as others, I could not.
ParaCrawl v7.1

Oder versuchen wir zu heucheln und Christus zu dienen und gleichzeitig dem Drachen nachzulaufen?
Or are we hypocrites while we try to serve Christ and at the same time run after the dragon?
ParaCrawl v7.1

Ich glaube in der Tat, daß wir dabei sind, hier zu heucheln, denn das, was die Kontaktgruppe und andere an Maßnahmen vorgeschlagen haben, hätte man in den letzten Jahren anwenden können - ich habe das Thema hier sehr oft zur Sprache gebracht -, um den Gewaltausbruch zu verhindern.
In fact, I think we are about to be hypocritical as the measures proposed by the contact group and others could have been applied over the past few years - I have brought up this subject here on many occasions - to prevent outbreaks of violence.
Europarl v8

Hören wir auf zu heucheln und sagen wir endlich: Danke, Herr Prodi, dass Sie die Diskussion in Gang gebracht haben!
Let us stop being hypocritical and, finally, let us thank Mr Prodi for having opened the debate.
Europarl v8

Sich weiterhin Illusionen hinzugeben und zu heucheln würde das europäische Aufbauwerk, das heißt die Schaffung einer politischen Union, gefährden, und es würde die Kluft zwischen dem gesunden Menschenverstand der Bürger und der Blindheit der Führungsspitze weiter vertiefen.
Pressing on in a state of illusion and hypocrisy would compromise the European project, that is to say the construction of a political union, and would further widen the gap between the common sense of the people and the blindness of the leaders.
Europarl v8

Es ist Aufgabe der Vertreter dieser Länder, realistisch zu sein, nicht zu heucheln, keine parteipolitischen Spielchen zu treiben und nicht das eine zu sagen und das andere zu tun.
It is up to the representatives of those countries themselves to be realistic and not hypocritical, not to play party politics and hide behind doublespeak.
Europarl v8

Und mit ihm heuchelten die andern Juden, also daß auch Barnabas verführt ward, mit ihnen zu heucheln.
And the rest of the Jews joined him in his hypocrisy; so that even Barnabas was carried away with their hypocrisy.
bible-uedin v1

Alle Politiker lügen und heucheln zu einem gewissen Grad, aber das Ausmaß der Kreml-Desinformation war von epischem Umfang.
All leaders lie and dissemble to some extent; but the scale of disinformation coming from the Kremlin has been epic.
News-Commentary v14

An einem andern Platze nahm ein junger Strauchdieb Unterricht in der Epilepsie bei einem alten Bettler, der Krämpfe zu heucheln verstand, und der ihn in der Kunst unterwies, mit einem zerkauten Stück Seife Schaum am Munde hervorzubringen.
Further on, a young scamp was taking a lesson in epilepsy from an old pretender, who was instructing him in the art of foaming at the mouth, by chewing a morsel of soap.
Books v1

Zweitens: Ich plane, dem MI6 Loyalität zu heucheln, damit ich von innen nach dem wahren Täter suchen kann.
Two, I plan to feign allegiance to MI6, so I can search for the real culprit from the inside.
OpenSubtitles v2018