Übersetzung für "Zu großer aufwand" in Englisch
Weil
es
ein
zu
großer
Aufwand
wäre,
die
Trommel
-
die
zu
jeder
Zeit
zumindest
von
einer
Stirnseite
her
auskragend
gehalten
sein
muss
(aber
auch
an
beiden
Seiten
unterstützt
gehalten
sein
könnte)
-
mal
links
und
mal
rechts,
also
mit
einem
Umgriff,
zu
halten,
ist
eine
solche
Verkürzung
des
Wulstkerntransportes
über
die
Karkasse
hinweg
nur
möglich,
indem
der
Wulstkern,
der
von
der
Lagerseite
der
Trommel
her
auf
die
Karkasse
aufgebracht
werden
soll,
schon
vor
dem
Auflegen
der
ersten
Karkasslage
über
die
Trommel
transportiert
wird
in
eine
Wartestellung,
welche
sich
noch
näher
am
Trommellager
befindet
als
der
dem
Trommellager
zugewandte
Rand
der
danach
aufzulegenden
Karkasslagen.
In
this
manner,
it
would
not
be
necessary
to
slide
the
bead
cores
over
the
center
of
the
drum.
Because
it
would
be
too
expensive
to
sometimes
hold
the
drum
on
the
right
side
and
sometimes
on
the
left
side,
i.e.,
with
a
wrap-around,
so
as
to
shorten
the
bead
core
conveyance
across
the
carcass,
the
bead
core
may
be
moved
into
a
holding
position
on
the
bearing
side
of
the
drum
prior
to
applying
the
first
carcass
ply.
EuroPat v2
Letztendlich
wäre
es
ein
zu
großer
Aufwand,
die
biologische
Signifikanz
eines
jeden
einzelnen
regulierten
Gens
zu
diskutieren,
so
dass
sich
Wissenschaftler
bei
der
Diskussion
der
Ergebnisse
einer
Genexpressionsanalyse
häufig
auf
eine
bestimmte
Gruppe
von
Genen
beschränken.
Finally,
it
takes
a
great
amount
of
effort
to
discuss
the
biological
significance
of
each
regulated
gene,
so
scientists
often
limit
their
discussion
to
a
subset.
WikiMatrix v1
Jetzt
fragt
ihr
euch
wahrscheinlich,
ob
das
ein
nicht
zu
großer
Aufwand
ist
für
natürlich
weißere
Zähne?
Now
you
probably
ask
yourself
wether
it
is
not
too
much
effort
for
naturally
white
teeth?
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
einen
Bereich,
in
dem
Kreditbanken
so
gut
wie
nicht
tätig
sind,
weil
es
dort
kaum
Geld
zu
verdienen
gibt
–
ein
zu
großer
Aufwand
für
zu
kleine
Kreditbeträge
und
zu
kurze
Laufzeiten.
It
is
an
area
in
which
loan
banks
hardly
make
business,
because
almost
no
profits
are
made
–
too
big
efford
for
too
low
loan
amounts
and
too
short
terms.
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
zu
einem
großen
logistischen
Aufwand.
This
leads
to
great
logistical
expenditure.
EuroPat v2
Dies
führt
jedoch
ebenfalls
zu
einem
großen
baulichen
Aufwand
der
Kraftstoffpumpe.
However,
this
also
leads
to
great
structural
outlay
on
the
fuel
pump.
EuroPat v2
Dieser
Weg
wurde
wegen
des
zu
großen
Aufwandes
zu
komplex.
This
approach
was
too
complex
due
to
the
excessive
outlay.
ParaCrawl v7.1
Die
Behebung
eines
derartigen
Schadens
führt
zu
einem
großen
Aufwand
an
Zeit
und
Hilfsgeräten.
The
repair
of
damage
of
this
type
results
in
a
large
effort
of
time
and
equipment.
EuroPat v2
Dies
führt
jedoch
zu
einem
großen
Aufwand
für
die
Versorgung
des
Elektromotors
mit
elektrischem
Strom.
However,
this
leads
to
great
outlay
for
supplying
electrical
power
to
the
electric
motor.
EuroPat v2
Tatsache
ist,
dass
wir
durch
das
Angebot
an
Frankreich,
nach
dem
Entwurf
von
Protokoll
Nr.
36
Abgeordnete
aus
dem
nationalen
Parlament
zu
ernennen
-
und
dem
Land
damit
zu
ermöglichen,
ohne
großen
Aufwand
sein
Gesicht
zu
wahren
-,
das
Risiko
eingehen,
die
grundlegende
Regel
zu
verletzen,
die
besagt,
dass
die
Abgeordneten
des
Europäischen
Parlaments
allgemein
und
unmittelbar
gewählt
werden
müssen.
The
fact
is,
by
offering
France
the
possibility,
under
the
draft
Protocol
No
36,
to
go
ahead
and
appoint
MEPs
within
the
national
parliament
-
thereby
allowing
it
to
save
face
at
little
cost
-
we
actually
risk
infringing
the
fundamental
rule
that
stipulates
that
Members
of
the
European
Parliament
must
be
elected
by
direct
universal
suffrage.
Europarl v8
Barks
hatte
die
Geschichte
nicht
vollendet,
weil
er
die
vielen
darin
zu
zeichnenden
Ratten
für
einen
zu
großen
Aufwand
im
Verhältnis
zu
seiner
Bezahlung
hielt.
To
add
more
to
his
admiration
and
consistency
to
Barks
and
Barks'
stories,
Rosa
makes
all
his
ducks'
stories
set
in
the
1950s.
Wikipedia v1.0
Als
erster
Schritt
in
diese
Richtung
wäre
ein
Meinungsbildungsprozess
zwischen
Forschung
und
Industrie
erforderlich,
der
Zielsetzung
und
Umfang
der
ersten
Stufe
eines
solchen
Suchsystems
genauer
definiert,
um
mit
nicht
zu
großem
Aufwand
in
einer
Explorationsphase
Erfahrung
zu
gewinnen.
An
essential
first
step
in
this
direction
would
be
an
opinion
forming
process
between
research
and
industry
setting
out
the
aims
and
scope
of
the
first
stage
of
such
a
search
system,
so
as
to
gain
experience
in
an
exploratory
phase
without
going
to
too
much
expense.
TildeMODEL v2018
Das
dieser
Bestimmung
zugrundeliegende
Prinzip
ist
an
sich
gut,
aber
ist
diese
Information
nicht
überflüssig
und
ist
sie
nicht
mit
einem
zu
großen
Aufwand
verbunden,
wenn
die
Weitergabe
zum
Zeitpunkt
der
Einwilligung
(Artikel
12)
oder
der
Datenerhebung
(Artikel
13)
bereits
erfolgt
ist?
The
principle
is
sound,
but
surely
the
information
is
redundant,
and
involves
unnecessary
cost,
if
it
has
already
been
supplied
when
obtaining
consent
(Article
12)
or
collecting
the
data
(Article
13).
TildeMODEL v2018
Dieses
System
muss
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zur
Art,
dem
Umfang
und
der
Komplexität
der
Tätigkeiten
der
betreffenden
EbAV
stehen,
um
sicherzustellen,
dass
die
Governance-Anforderungen,
z.
B.
bei
kleinen
EbAV,
nicht
mit
einem
zu
großen
Aufwand
verbunden
sind.
This
system
shall
be
proportionate
to
the
nature,
scale
and
complexity
of
the
activities
of
the
IORPso
as
to
ensure
that
the
governance
requirements
will
not
be
too
burdensome
for
example
for
small
institutions.
TildeMODEL v2018
Standardisierte
Ansätze,
die
sich
auf
externe
Bonitätsbeurteilungen
stützen,
könnten
hingegen
verwendet
werden,
wenn
das
Kreditrisiko
nicht
ganz
so
bedeutend
ist,
wie
es
bei
weniger
komplexen
Instituten
und
bei
unbedeutenden
Forderungsklassen
der
Fall
ist,
oder
wenn
die
Nutzung
interner
Ansätze
mit
zu
großem
Aufwand
verbunden
wäre.
However,
standardised
approaches
that
rely
on
external
credit
ratings
could
be
used
where
credit
risk
is
less
material,
which
is
typically
the
case
for
less
sophisticated
institutions,
for
insignificant
exposure
classes,
or
in
situations
where
using
internal
approaches
would
be
overly
burdensome.
DGT v2019
Sie
waren
sich
zwar
darin
einig,
dass
die
Information
der
breiten
Öffentlichkeit
über
verschreibungspflichtige
Arzneimittel
verbessert
werden
muss,
allerdings
befürchten
viele
Delegationen,
dass
die
vorgeschlagene
Regelung
mit
einem
zu
großen
Aufwand
für
die
zuständigen
Behörden
verbunden
ist,
ohne
zu
entscheidenden
Verbesserungen
bei
der
Qualität
der
Informationen
für
den
Patienten
zu
führen.
While
agreeing
that
there
is
a
need
to
improve
the
information
to
the
general
public
on
prescription-only
medicinal
products,
many
delegations
fear
that
the
suggested
system
will
be
overly
burdensome
for
competent
authorities
without
leading
to
significant
improvements
in
the
quality
of
the
information
provided
to
patients.
TildeMODEL v2018
Die
Einigung
zielt
darauf
ab
sicherzustellen,
dass
die
Verfahren
zur
Bildung
einer
Bürgerinitiative
einfach,
benutzerfreundlich
und
für
alle
zugänglich
sind
und
für
die
nationalen
Behörden
keinen
zu
großen
Aufwand
darstellen.
The
agreement
seeks
to
ensure
that
the
procedures
for
launching
a
Citizens'
Initiative
are
simple,
user-friendly
and
accessible
to
all,
and
should
not
be
too
burdensome
for
national
authorities.
TildeMODEL v2018
Standardisierte
Ansätze,
die
sich
auf
externe
Ratings
stützen,
könnten
hingegen
verwendet
werden,
wenn
das
Kreditrisiko
nicht
ganz
so
bedeutend
ist,
wie
bei
weniger
komplexen
Instituten
und
bei
unwesentlichen
Forderungsklassen
der
Fall
oder
wenn
die
Nutzung
interner
Ansätze
mit
zu
großem
Aufwand
verbunden
wäre.
However,
standardised
approaches
that
rely
on
external
ratings
could
be
used
where
credit
risk
is
less
material,
which
is
typically
the
case
for
less
sophisticated
institutions,
for
immaterial
exposure
classes,
or
in
situations
where
using
internal
approaches
would
be
overly
burdensome.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
zielt
darauf
ab
sicherzustellen,
dass
die
Verfahren
zur
Bildung
einer
Bürgerinitiative
einfach,
benutzerfreundlich
und
für
alle
zugänglich
sind
und
für
die
nationalen
Stellen
keinen
zu
großen
Aufwand
nach
sich
ziehen.
The
proposal
seeks
to
ensure
that
the
procedures
for
launching
a
Citizens'
Initiative
are
simple,
user-friendly
and
accessible
to
all,
and
should
not
be
too
burdensome
for
national
authorities.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
zu
der
Schlussfolgerung
gelangt,
dass
die
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vollmachten,
deren
Prüfung
und
Zuordnung
zu
einer
oder
mehreren
Markenakten,die
Zuweisung
einer
ID-Nummer
und
die
entsprechende
Mitteilung
an
den
Vertreter
einen
zu
großen
verwaltungstechnischen
Aufwand
mit
sich
bringen.
It
hasfound
that
requiring
representatives
to
file
an
authorisation,
checking
andprocessing
that
authorisation
by
linking
it
to
one
or
more
trade
mark
files,allocating
a
number
to
that
authorisation
and
notifying
the
representative
ofthe
particular
number,
creates
a
heavy
administrative
burden.
EUbookshop v2
Die
Durchführung
dieses
Verfahrens
verlangt
jedoch
neben
dem
Verfahrensschritt
der
Vorhomogenisierung
die
Herstellung
eines
Saatlatex
und
ist
daher
mit
zu
großem
Aufwand
verbunden.
However,
in
addition
to
the
additional
preliminary
homogenization,
the
method
demands
the
preparation
of
a
seed
latex
and
thus
entails
further
excessive
expenditures.
EuroPat v2
Nimmt
man
zur
Vermeidung
eines
zu
großen
Aufwandes
praktisch
nur
einen
Punkt
der
Oberfläche
dann
tritt
die
weiter
oben
beschriebene
Problematik
auf,
daß
kleine
Änderungen
und
ihre
Richtung
nicht
immer
genügend
genau
und
sicher
ermittelt
werden
können,
was
bei
Benutzung
der
bekannten
Mirau-Anordnung
durch
die
Information
aus
der
Umgebung
des
Punktes
teilweise
kompensiert
werden
kann.
If
only
one
point
of
the
surface
is
taken
in
order
to
avoid
an
effort
which
is
too
great,
then
the
above-described
situation
would
again
develop
that
small
changes
and
their
direction
cannot
always
be
determined
with
adequate
accuracy
which
can
be
partially
compensated
in
the
known
Mirau
arrangement
by
means
of
the
information
from
the
vicinity
of
the
point.
EuroPat v2
Bei
dieser
Wahl
des
Frequenzverhältnisses
zwischen
Zwischenfrequenz
und
Abtastfrequenz
sind
einerseits
die
bei
der
Abtastung
infolge
Faltung
entstehenden
Spektren
noch
genügend
weit
voneinander
entfernt,
um
mit
nicht
zu
großem
Aufwand
ausgefiltert
werden
zu
können,
während
andererseits
die
Abtastfrequenz
relativ
niedrig
ist,
so
daß
der
Aufwand
bezüglich
des
Analog/Digital-Umsetzers
klein
gehalten
wird.
With
this
choice
of
the
frequency
ratio
between
intermediate
frequency
and
sample
frequency,
the
spectra
produced
due
to
folding
during
the
sampling
operation
are
still
spaced
apart
far
enough
so
that
they
can
be
filtered
out
without
too
much
elaborateness,
while
the
sample
frequency
is
relatively
low
so
that
the
number
of
components
for
the
A/D
converter
is
minimized.
EuroPat v2
Die
Forderung
nach
Abwesenheit
jedes
harmonischen
Verhältnisses
zwischen
Grundtönen,
deren
Harmonischen
und
den
jeweiligen
Intermodulationsprodukten
führt
nun
dazu,
dass
die
Abstände
der
Frequenzen
der
beiden
Gruppen
sehr
unterschiedlich
sind,
was
verschiedene
bekannte
Verfahren
zur
Ermittlung
der
Pegel
dieser
Frequenzen,
also
zur
Erkennung
derselben,
entweder
wegen
unzureichender
Genauigkeit
oder
zu
grossem
Aufwand
als
ungeeignet
erscheinen
lässt.
The
call
for
the
absence
of
any
harmonic
relation
between
the
basic
frequencies,
their
harmonics
and
the
respective
intermodulation
products
has
the
result
that
the
spacings
of
the
frequencies
of
the
two
groups
are
very
different
so
that
several
known
methods
of
determining
the
levels
of
said
frequencies,
i.e.
for
their
recognition
seem
to
be
unsuitable
due
to
an
insufficient
accuracy
or
due
to
a
too
large
design
effort.
EuroPat v2
Die
Handhabung
dieser
Lösemittel
in
großen
Mengen
führt
zu
einem
großen
technischen
Aufwand
zur
Reinhaltung
von
Luft
und
Wasser.
The
handling
of
these
solvents
in
large
amounts
leads
to
a
large
technical
expense
for
maintaining
the
quality
of
air
and
water.
EuroPat v2
In
krassen
Fällen
müssen
die
Filterdüsen
von
Zeit
zu
Zeit
mit
grossem
Aufwand
ausgebaut
und
gereinigt
werden.
In
extreme
cases
the
filter
nozzles
must
from
time
to
time
be
removed
and
cleaned
at
great
cost.
EuroPat v2
Es
wäre
denkbar,
die
DFT
nur
bei
den
interessierenden
Frequenzen
zu
machen,
was
aber
bei
digitaler
Integration
zu
grossem
Aufwand
führen
würde.
One
may
think
to
perform
the
DFT
at
the
frequencies
of
interest
only,
but
this
would
result
in
a
too
large
design
effort
with
digital
integration.
EuroPat v2
Wo
die
Belastungsbereiche
liegen,
kann
bei
einem
Patienten,
bei
dem
eine
Gelenkprothese
implantiert
werden
soll,
ohne
zu
großen
Aufwand
ermittelt
werden,
nämlich
anhand
von
Röntgenbildern
und
mit
den
Hilfsmitteln
der
modernen
rechnergestützten
technischen
Mechanik.
Where
the
regions
of
greater
loading
lie
for
a
particular
patient
in
whom
the
joint
prosthesis
is
to
be
implanted,
can
be
determined
without
considerable
effort
utilizing
X-ray
imaging
and
with
the
aid
of
modern
computer-supported
mechanics.
EuroPat v2
Ein
derartiges
Schiebesignal
steht
jedoch
nicht
immer
zur
Verfügung,
z.B.
weil
ein
entsprechend
frequenzstabiler
Oszillator
einen
zu
großen
Aufwand
erfordert.
However,
such
a
shift
signal
is
not
always
available,
e.g.,
because
an
oscillator
of
correspondingly
stable
frequency
is
too
expensive
for
a
specific
application.
EuroPat v2