Übersetzung für "Zu florieren" in Englisch

Ihrem Gesichtsausdruck nach scheint das Geschäft nicht zu florieren.
Well, judging by your expression, your business doesn't seem to be prospering.
OpenSubtitles v2018

Sherlocks Geschäft scheint zu florieren, seit Sie beide...
Sherlock's business seems to be booming since you and he became... pals.
OpenSubtitles v2018

Sie wurde wieder aufgebaut und der Handel begann erneut zu florieren.
He started again and the business again prospered.
WikiMatrix v1

Seine großen Garten können Familien zu florieren.
Its large garden allows families to flourish.
ParaCrawl v7.1

Wie Intel dem Finanzdienstleistungssektor hilft, in der neuen datenorientierten Welt zu florieren.
How Intel is helping the financial sector to prosper in the new data-centric world.
ParaCrawl v7.1

Auch organisierter Rassismus und organisierte Fremdenfeindlichkeit nehmen zu und florieren.
Organized racism and xenophobia are also growing and thriving.
ParaCrawl v7.1

Bei Bienen beeinflussen mehrere Faktoren ihre Fähigkeit, zu florieren.
For bees, several factors are affecting their ability to thrive.
ParaCrawl v7.1

Dass die Honigbienenpopulation zu florieren versagt, ist vollständig ein menschengemachtes Problem.
The failure of the honey bee population to thrive is entirely a man-made problem.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns darauf, RIP's Sicherheitskultur weiter wachsen und florieren zu sehen.
We look forward to seeing RIP's safety culture develop further and prosper.
ParaCrawl v7.1

Und sie beginnen als erste zu florieren, wenn die Bürokratie zurückgestutzt und Leistung belohnt wird.
And they are the first to flourish from initiatives to cut red tape and reward success.
TildeMODEL v2018

Frühjahr 2012, Europa zerstört sich in einem üblen Schwindel - anstatt zu florieren.
It is spring 2012, Europe instead of prosper is destroying itself in a vicious vertigo.
ParaCrawl v7.1

Als das Unternehmen des Vater zu florieren begann ging es auch für die Familie wieder aufwärts.
When the business started to prosper, the family's life got better again as well.
ParaCrawl v7.1

Und um eine klare Richtung einschlagen zu können, auf dem Weg zu einer wettbewerbsfähigen, innovativen, nachhaltigen und sozialen Marktwirtschaft, die in der Lage ist, auf globaler Ebene zu florieren.
To offer a clear direction towards a competitive, innovative, sustainable, socially inclusive market economy, able to prosper in the global marketplace.
Europarl v8

Wir können nicht das Risiko eingehen, daß zwanzigjährige Burschen sterben, um den internationalen Handel florieren zu lassen.
We cannot take the risk of allowing young men of twenty to die just so that international trade may flourish.
Europarl v8

Erst wenn die Wirtschaft zu florieren beginnt, kann es eine Chance auf wirklichen Frieden im Nahen Osten geben.
Only when the economy starts to flourish can there be a chance for real peace in the Middle East.
Europarl v8

Mittels der synthetischen Biologie können wir die Fähigkeit des Deinococcus radiodurans nutzen, um unter sonst tödlichen Dosen Strahlung zu florieren.
Using the tools of synthetic biology, we can harness Deinococcus radiodurans' ability to thrive under otherwise very lethal doses of radiation.
TED2020 v1

Wir verbrennen fossile Brennstoffe mit einer solchen Geschwindigkeit, dass es den Anschein hat das wir den Goldilocks Zustand untergraben der unsere menschliche Zivilisation erst ermöglichte über die letzten 10.000 Jahre zu florieren.
We're burning fossil fuels at such a rate that we seem to be undermining the Goldilocks conditions that made it possible for human civilizations to flourish over the last 10,000 years.
TED2013 v1.1

Das "Kitani dojo" begann 1945 in seinem Haus auf dem Lande zu florieren und wurde in praktischen Fragen von seiner Frau verwaltet.
The "Kitani dojo", which began to flourish after 1945 in the Kitani house in the countryside, was in practical terms run by his wife, produced a whole generation of top players who would dominate Japanese go from the early 1970s to mid-1990s.
Wikipedia v1.0

Ihre Ökonomien haben bereits bewiesen, einen Ölpreis von 100 Dollar pro Fass verkraften zu können, weswegen sie bestimmt keine billige Energie brauchen, um zu florieren.
Their economies, having proved they can cope with oil at $100 a barrel or more, clearly do not need an infusion of cheap energy to thrive.
News-Commentary v14

Obgleich Rouhani bei der Bekämpfung der galoppierenden Inflation bisher keine besonderen Fortschritte gemacht hat, scheinen Kleinunternehmen und die unternehmerische Mittelschicht zu florieren.
Though Rouhani has made little headway combating rampant inflation, small business and the entrepreneurial middle class seem to be thriving.
News-Commentary v14

Die grundlegenden Werte der Genossenschaften beinhalten nicht nur eine menschliche Vision, sondern auch einen pragmatischen Ansatz in Bezug auf die Produktion, der es den Erfolgreichen unter ihnen ermöglicht hat, zu florieren und das Wirtschaftswachstum in Ländern, die es dringend brauchen, zu beflügeln.
The foundational values of cooperatives embody not only a humane vision, but also a pragmatic approach to production that has enabled the successful ones to thrive – and to spur economic growth in countries that desperately need it.
News-Commentary v14

Wie eh und je verfügt die Region über Menschen, Ressourcen und Chancen, um zu florieren.
Now as much as ever, the region has the people, resources, and opportunity to thrive.
News-Commentary v14

Wir machen die KI leistungsfähiger, aber wie können wir in eine Zukunft steuern, wo KI der Menschheit hilft zu florieren, anstatt sich abzumühen?
We're making AI more powerful, but how can we steer towards a future where AI helps humanity flourish rather than flounder?
TED2020 v1

Das nationale Durchschnittseinkommen pro Kopf liegt bei ungefähr 46 000 Dollar – genug, um davon nicht nur zu leben, sondern auch zu florieren.
Average national income per person is about $46,000 – enough not only to live on, but to prosper.
News-Commentary v14

Das Ziel der i2010-Initiative wird grundsätzlich dadurch erreicht, dass man es der Industrie ermöglicht, bei nicht mehr als absolut erforderlicher Regulierung zu wachsen, und es kleinen neu gegründeten Unternehmen, die in der Zukunft für Wohlstand und Beschäftigung sorgen werden, ermöglicht, in einem freien Markt zu florieren, Neuerungen einzuführen und Arbeitsplätze zu schaffen.
The goal of the i2010 initiative will in principle be achieved by allowing industries to grow with only the necessary regulation, as well as allowing small start?up businesses, which are the wealth and job creators of the future, to flourish, innovate and create employment in a free market.
TildeMODEL v2018