Übersetzung für "Zu florieren" in Englisch
Ihrem
Gesichtsausdruck
nach
scheint
das
Geschäft
nicht
zu
florieren.
Well,
judging
by
your
expression,
your
business
doesn't
seem
to
be
prospering.
OpenSubtitles v2018
Sherlocks
Geschäft
scheint
zu
florieren,
seit
Sie
beide...
Sherlock's
business
seems
to
be
booming
since
you
and
he
became...
pals.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurde
wieder
aufgebaut
und
der
Handel
begann
erneut
zu
florieren.
He
started
again
and
the
business
again
prospered.
WikiMatrix v1
Seine
großen
Garten
können
Familien
zu
florieren.
Its
large
garden
allows
families
to
flourish.
ParaCrawl v7.1
Wie
Intel
dem
Finanzdienstleistungssektor
hilft,
in
der
neuen
datenorientierten
Welt
zu
florieren.
How
Intel
is
helping
the
financial
sector
to
prosper
in
the
new
data-centric
world.
ParaCrawl v7.1
Auch
organisierter
Rassismus
und
organisierte
Fremdenfeindlichkeit
nehmen
zu
und
florieren.
Organized
racism
and
xenophobia
are
also
growing
and
thriving.
ParaCrawl v7.1
Bei
Bienen
beeinflussen
mehrere
Faktoren
ihre
Fähigkeit,
zu
florieren.
For
bees,
several
factors
are
affecting
their
ability
to
thrive.
ParaCrawl v7.1
Dass
die
Honigbienenpopulation
zu
florieren
versagt,
ist
vollständig
ein
menschengemachtes
Problem.
The
failure
of
the
honey
bee
population
to
thrive
is
entirely
a
man-made
problem.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
darauf,
RIP's
Sicherheitskultur
weiter
wachsen
und
florieren
zu
sehen.
We
look
forward
to
seeing
RIP's
safety
culture
develop
further
and
prosper.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
beginnen
als
erste
zu
florieren,
wenn
die
Bürokratie
zurückgestutzt
und
Leistung
belohnt
wird.
And
they
are
the
first
to
flourish
from
initiatives
to
cut
red
tape
and
reward
success.
TildeMODEL v2018
Frühjahr
2012,
Europa
zerstört
sich
in
einem
üblen
Schwindel
-
anstatt
zu
florieren.
It
is
spring
2012,
Europe
instead
of
prosper
is
destroying
itself
in
a
vicious
vertigo.
ParaCrawl v7.1
Als
das
Unternehmen
des
Vater
zu
florieren
begann
ging
es
auch
für
die
Familie
wieder
aufwärts.
When
the
business
started
to
prosper,
the
family's
life
got
better
again
as
well.
ParaCrawl v7.1
Und
um
eine
klare
Richtung
einschlagen
zu
können,
auf
dem
Weg
zu
einer
wettbewerbsfähigen,
innovativen,
nachhaltigen
und
sozialen
Marktwirtschaft,
die
in
der
Lage
ist,
auf
globaler
Ebene
zu
florieren.
To
offer
a
clear
direction
towards
a
competitive,
innovative,
sustainable,
socially
inclusive
market
economy,
able
to
prosper
in
the
global
marketplace.
Europarl v8
Wir
können
nicht
das
Risiko
eingehen,
daß
zwanzigjährige
Burschen
sterben,
um
den
internationalen
Handel
florieren
zu
lassen.
We
cannot
take
the
risk
of
allowing
young
men
of
twenty
to
die
just
so
that
international
trade
may
flourish.
Europarl v8
Erst
wenn
die
Wirtschaft
zu
florieren
beginnt,
kann
es
eine
Chance
auf
wirklichen
Frieden
im
Nahen
Osten
geben.
Only
when
the
economy
starts
to
flourish
can
there
be
a
chance
for
real
peace
in
the
Middle
East.
Europarl v8
Mittels
der
synthetischen
Biologie
können
wir
die
Fähigkeit
des
Deinococcus
radiodurans
nutzen,
um
unter
sonst
tödlichen
Dosen
Strahlung
zu
florieren.
Using
the
tools
of
synthetic
biology,
we
can
harness
Deinococcus
radiodurans'
ability
to
thrive
under
otherwise
very
lethal
doses
of
radiation.
TED2020 v1
Wir
verbrennen
fossile
Brennstoffe
mit
einer
solchen
Geschwindigkeit,
dass
es
den
Anschein
hat
das
wir
den
Goldilocks
Zustand
untergraben
der
unsere
menschliche
Zivilisation
erst
ermöglichte
über
die
letzten
10.000
Jahre
zu
florieren.
We're
burning
fossil
fuels
at
such
a
rate
that
we
seem
to
be
undermining
the
Goldilocks
conditions
that
made
it
possible
for
human
civilizations
to
flourish
over
the
last
10,000
years.
TED2013 v1.1
Das
"Kitani
dojo"
begann
1945
in
seinem
Haus
auf
dem
Lande
zu
florieren
und
wurde
in
praktischen
Fragen
von
seiner
Frau
verwaltet.
The
"Kitani
dojo",
which
began
to
flourish
after
1945
in
the
Kitani
house
in
the
countryside,
was
in
practical
terms
run
by
his
wife,
produced
a
whole
generation
of
top
players
who
would
dominate
Japanese
go
from
the
early
1970s
to
mid-1990s.
Wikipedia v1.0
Ihre
Ökonomien
haben
bereits
bewiesen,
einen
Ölpreis
von
100
Dollar
pro
Fass
verkraften
zu
können,
weswegen
sie
bestimmt
keine
billige
Energie
brauchen,
um
zu
florieren.
Their
economies,
having
proved
they
can
cope
with
oil
at
$100
a
barrel
or
more,
clearly
do
not
need
an
infusion
of
cheap
energy
to
thrive.
News-Commentary v14
Obgleich
Rouhani
bei
der
Bekämpfung
der
galoppierenden
Inflation
bisher
keine
besonderen
Fortschritte
gemacht
hat,
scheinen
Kleinunternehmen
und
die
unternehmerische
Mittelschicht
zu
florieren.
Though
Rouhani
has
made
little
headway
combating
rampant
inflation,
small
business
and
the
entrepreneurial
middle
class
seem
to
be
thriving.
News-Commentary v14
Die
grundlegenden
Werte
der
Genossenschaften
beinhalten
nicht
nur
eine
menschliche
Vision,
sondern
auch
einen
pragmatischen
Ansatz
in
Bezug
auf
die
Produktion,
der
es
den
Erfolgreichen
unter
ihnen
ermöglicht
hat,
zu
florieren
und
das
Wirtschaftswachstum
in
Ländern,
die
es
dringend
brauchen,
zu
beflügeln.
The
foundational
values
of
cooperatives
embody
not
only
a
humane
vision,
but
also
a
pragmatic
approach
to
production
that
has
enabled
the
successful
ones
to
thrive
–
and
to
spur
economic
growth
in
countries
that
desperately
need
it.
News-Commentary v14
Wie
eh
und
je
verfügt
die
Region
über
Menschen,
Ressourcen
und
Chancen,
um
zu
florieren.
Now
as
much
as
ever,
the
region
has
the
people,
resources,
and
opportunity
to
thrive.
News-Commentary v14
Wir
machen
die
KI
leistungsfähiger,
aber
wie
können
wir
in
eine
Zukunft
steuern,
wo
KI
der
Menschheit
hilft
zu
florieren,
anstatt
sich
abzumühen?
We're
making
AI
more
powerful,
but
how
can
we
steer
towards
a
future
where
AI
helps
humanity
flourish
rather
than
flounder?
TED2020 v1
Das
nationale
Durchschnittseinkommen
pro
Kopf
liegt
bei
ungefähr
46
000
Dollar
–
genug,
um
davon
nicht
nur
zu
leben,
sondern
auch
zu
florieren.
Average
national
income
per
person
is
about
$46,000
–
enough
not
only
to
live
on,
but
to
prosper.
News-Commentary v14
Das
Ziel
der
i2010-Initiative
wird
grundsätzlich
dadurch
erreicht,
dass
man
es
der
Industrie
ermöglicht,
bei
nicht
mehr
als
absolut
erforderlicher
Regulierung
zu
wachsen,
und
es
kleinen
neu
gegründeten
Unternehmen,
die
in
der
Zukunft
für
Wohlstand
und
Beschäftigung
sorgen
werden,
ermöglicht,
in
einem
freien
Markt
zu
florieren,
Neuerungen
einzuführen
und
Arbeitsplätze
zu
schaffen.
The
goal
of
the
i2010
initiative
will
in
principle
be
achieved
by
allowing
industries
to
grow
with
only
the
necessary
regulation,
as
well
as
allowing
small
start?up
businesses,
which
are
the
wealth
and
job
creators
of
the
future,
to
flourish,
innovate
and
create
employment
in
a
free
market.
TildeMODEL v2018