Übersetzung für "Zu entweihen" in Englisch

Du wagst es, mein Anwesen zu entweihen mit deiner schändlichen...?
How dare you defile my manor with your noxious...?
OpenSubtitles v2018

Ihr wagt es, diesen Ort mit Eurer Anwesenheit zu entweihen?
How dare you profane this place with your presence?
OpenSubtitles v2018

Oder warst du einfach zu sehr damit beschäftigt, weitere Tote zu entweihen?
Or were you just too busy desecrating more dead?
OpenSubtitles v2018

Act 24:6 Er hat sogar den Versuch gemacht, den Tempel zu entweihen.
6 He even tried to desecrate the temple, so we arrested him.
ParaCrawl v7.1

In der Dekadenz, die Erde zu entweihen.
In decadence to desecrate the earth.
ParaCrawl v7.1

In Dekadenz zu entweihen der Erde.
In decadence to desecrate the earth.
ParaCrawl v7.1

Warum handeln wir treulos aneinander, um den Bund unserer Väter zu entweihen?
Why then are we faithless to one another, profaning the covenant of our fathers?
ParaCrawl v7.1

Dein Banner, das ich gegen die erhebe, die versuchen, unser Land zu entweihen.
Your banner I will raise against those who would desecrate our land.
OpenSubtitles v2018

Aber im Gefängnis gibt's nicht viel anderes zu tun, als sein Fleisch zu entweihen.
But there's not a whole lot to do in prison but desecrate your flesh.
OpenSubtitles v2018

Sie betrachteten meine Konvertierung als abscheulichste Form, den Islam und den Koran zu entweihen.
They regarded my conversion as the most horrendous form of desecrating Islam and the Quran.
ParaCrawl v7.1

Er darf sich nicht unrein machen als Herr unter seinen Volksgenossen, sich zu entweihen.
He shall not defile himself, [being] a chief man among his people, to profane himself.
ParaCrawl v7.1

Warum bauen die ihren verfluchten Damm nicht am Potomac, statt dieses von Gott gegebene Tal mit Kupferdraht zu entweihen.
Why don't they build their dam on the Potomac instead of desecrating this heaven-given valley with a lot of copper wire.
OpenSubtitles v2018

Director Bennett war ein Verräter, ein Mann, der darauf aus war, die Verfassung zu entweihen.
Director Bennett was a traitor, a man bent on desecrating the Constitution.
OpenSubtitles v2018

Ich habe in Vietnam schreckliches gesehen... aber man muss sich fragen, wer so krank ist, einen Puma zu entweihen.
I saw some awful things in 'Nam... but you really have to wonder at the mentality... that would desecrate a helpless puma.
OpenSubtitles v2018

Wie kann man in die Intimität jener Herzen eindringen, ohne sie zu verletzen und ohne ihre Geheimnisse zu entweihen?
How can one enter the intimacy of those hearts without wounding them or profaning their secrets?
ParaCrawl v7.1

Heutzutage und in unserer Zeit räumen wir Schranken beiseite und infolgedessen läuft man Gefahr, unter dem Anschein der Einführung von Spiritualität ins tägliche Leben schlichtweg das Allerheiligste zu entweihen mit der groben und ziemlich ungeschlachten Einstimmung derer, die nach persönlichem Vorteil streben.
In our day and age, we are doing away with the barriers. Under the guise of bringing spirituality into everyday life, we run the risk of profaning the sancto sanctorum with the gross and rather uncouth attunement of those who are vying for personal gain.
ParaCrawl v7.1

Und ich werde mein Angesicht gegen diesen Mann richten und ihn aus der Mitte seines Volkes ausrotten, weil er [eins] von seinen Kindern dem Moloch gegeben hat, mein Heiligtum unrein zu machen und meinen heiligen Namen zu entweihen.
I will set my face against that man and I will cut him off from his people; for by giving his children to Molech, he has defiled my sanctuary and profaned my holy name.
ParaCrawl v7.1

Denn wenn sie ihre Kinder ihren Götzen geschlachtet hatten, so kamen sie noch am selben Tag in mein Heiligtum, um es zu entweihen.
For when they had slain their children to their idols, they came the same day into my sanctuary and profaned it;
ParaCrawl v7.1

Wenn er, ohne wirkliche Absicht sich zu entweihen, irgend eine der Aussagen trifft, die gewöhnlich für das Entweihen verwendet werden, zählt dies nicht als eine Handlung der Entweihung.
Intention. He must seriously desire to leave the Community. If, without actually intending to disrobe, he makes any of the statements usually used for disrobing, it does not count as an act of disrobing.
ParaCrawl v7.1

Glücklich der Mensch, der dies tut, und das Menschenkind, das daran festhält: der den Sabbat bewahrt, ihn nicht zu entweihen, und seine Hand davor bewahrt, irgend etwas Böses zu tun!
Blessed is the man who does this, and the son of man who holds it fast; who keeps the Sabbath from profaning it, and keeps his hand from doing any evil.
ParaCrawl v7.1

Man sollte seine Beobachtungsfähigkeit hervorrufen, um zu erkennen, wie die Reptilien der Dunkelheit hineinkriechen, um das Denken zu entweihen.
One should call forth one's observation, to discern how the reptiles of darkness crawl in to defile the thinking.
ParaCrawl v7.1

Er wird versuchen, den Tempel zu stürmen und ihn zu entweihen – gerade so, wie er das auch in früheren Zeiten schon getan hat.
He will attempt to assault the Temple and desecrate it – just as he did in former days.
ParaCrawl v7.1

Ich bat sie, den Kauf zu entweihen und ich ging am Focaprice das gleiche Produkt zu kaufen, das billiger war.
I asked them to desecrate the purchase and I went to buy on Focaprice the same product that was cheaper.
ParaCrawl v7.1

Die Kultstätten irgendeiner Religion zu entweihen, zu zerstören und zu plündern, ist daher ein Akt gegen die Menschlichkeit und die Zivilisation der Völker.
Consequently, to profane, destroy or sack the places of worship of any religion is an act against humanity and the civilization of the peoples.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf die Nichtjuden: "Nach den Vorschriften des Talmud und dem Kodex des jüdischen Gesetzes ist es verboten, den Sabbat durch Verletzung des biblischen oder rabbinischen Gesetzes zu entweihen oder das Leben eines schwerkranken nichtjüdischen Patienten zu retten.
As for Gentiles: 'According to the ruling stated in the Talmud and Codes of Jewish Law, it is forbidden to desecrate the Sabbath - whether violating Biblical or rabbinic law - in order to save the life of a dangerously ill gentile patient.
ParaCrawl v7.1

Schaut alle heiligen Stätten in eurer Welt an, und wie schamlos die Kabalen versuchten sie zu entweihen und zu zerstören.
Look at all the sacred sites in your world which the Cabal has shamelessly tried to desecrate and destroy.
ParaCrawl v7.1