Übersetzung für "Zu enthaupten" in Englisch

Wie Hitler versuchte auch Stalin die polnische Gesellschaft zu „enthaupten“.
Stalin, like Hitler, worked to eliminate Polish society.
Wikipedia v1.0

Er findet einen Vorwand, um mich zu enthaupten.
He will find some excuse to behead me.
OpenSubtitles v2018

Sie versuchte, mich enthaupten zu lassen.
She tried to have me beheaded.
OpenSubtitles v2018

Ihn zu enthaupten schien so, als wäre es der nächste logische Schritt.
Beheading him seemed the next logical step.
OpenSubtitles v2018

Außerdem habe Damien damit gedroht, einen Jungen zu enthaupten.
And another who said Damien threatened to cut off a boy's head off and put it on a doorstep.
OpenSubtitles v2018

Es war mir eine Ehre, ihn enthaupten zu dürfen.
I was honored to cut off his head.
OpenSubtitles v2018

Dadurch übertrug ihm das Shogunat die Macht, in seinem Namen Fürsten zu enthaupten.
This is how the Shogunat gave him the power, to behead lords in the name of the Shogunate
OpenSubtitles v2018

Im Namen des Gesetzes wurde beschlossen, diesen Dreckskerl morgen in aller Frühe zu enthaupten.
According to the law, This man's dog of a head can be removed Early tomorrow morning.
OpenSubtitles v2018

Micheli du Crest floh nach Frankreich, um dem Tod durch Enthaupten zu entgehen.
Du Crest fled to France in 1730, and an effigy was symbolically beheaded in 1735.
Wikipedia v1.0

Phils Plan, die diMeo-Familie innerhalb von 24 Stunden zu enthaupten, ist gescheitert.
Phil's original plan to eliminate the DiMeo leadership in 24 hours has failed.
Wikipedia v1.0

Gestern habt ihr doch gesagt, es wäre cool, die Statue zu enthaupten?
But-But yesterday, didn't you say it would be cool... to cut off the head, and really cheese everybody off?
OpenSubtitles v2018

Am 11. Januar 2016 versuchte ein 15-jähriger türkischer Junge in Marseille einen jüdischen Lehrer zu enthaupten.
On 11 January 2016, a 15-year-old Turkish boy attacked a teacher from a Jewish school in Marseilles with a machete, apparently attempting to decapitate him.
WikiMatrix v1

Die Nationalversammlung hatte gedroht, Paris zu enthaupten und zu enthauptstadten (décapiter et décapitaliser).
The National Guard had threatened to decapitate and decapitalise (décapiter et décapitaliser) Paris.
ParaCrawl v7.1

Sie können erleben, wie es ist, wenn ein 125-Kilo-Mann auf Sie zusprintet und mit vollem Körpereinsatz versucht, Sie zu enthaupten.
You can get a sense of what it's like to have a 250-pound man sprinting at you trying to decapitate you with every ounce of his being.
TED2020 v1

Telasco beschuldigt seine Schwester Amazily des Verrats und die Azteken drohen, sie zu enthaupten, falls die Mexikaner Alvaro nicht freilassen.
Télasco accuses his sister Amazily of being a traitor and the Aztecs threaten to behead her if Alvaro is not returned to them.
Wikipedia v1.0

Auf der einen Seite wird er als rücksichtslos hingestellt bei der Entscheidung, einen verurteilten Gefangenen enthaupten zu lassen, um die angeblichen magischen Kräfte von Dedi zu testen.
At one side he is depicted as ruthless when deciding to have a condemned prisoner become decapitated to test the alleged magical powers of Dedi.
Wikipedia v1.0

Das finde ich auch, aber solltest du nicht woanders sein und versuchen, andere mit deinem Lacrosse-Schläger zu enthaupten?
But shouldn't you be out trying to decapitate someone with your lacrosse stick?
OpenSubtitles v2018

Als der Centurio mit seiner Gefangenen an der vereinbarten Stelle erschien und das ihm übergebene Gold zählte, bedeutete Chiomara ihren Landsleuten, die das Gold mitgebracht hatten, entweder durch Kopfnicken – so Plutarch – oder durch einen in ihrer Muttersprache übermittelten Befehl – so Livius –, den römischen Soldaten zu enthaupten.
Her countrymen came to the appointed place with the ransom, but while the centurion was counting the gold, Chiomara indicated to them - with a nod, according to Plutarch, or by speaking to them in their own language, according to Livy and Valerius Maximus - that they were to cut off his head.
Wikipedia v1.0

So versuchen die israelischen Streitkräfte regelmäßig, die gewalttätige Opposition durch die Tötung palästinensischer Anführer zu „enthaupten“, so als ob das Problem ein paar Personen und nicht der anhaltende politische Stillstand wäre.
Israeli forces regularly try to “decapitate” the violent opposition by killing Palestinian leaders, as if the problem were a few individuals rather than ongoing political stalemate.
News-Commentary v14

Herkömmliche militärische Modelle sich darauf ausgerichtet, etwas zu enthaupten, das – in diesem Fall – keinen Kopf hat.
Conventional military models are geared to decapitate something that, in this case, has no head.
News-Commentary v14

In Deutschland bildete die Sozialdemokratie ein konterrevolutionäres Bündnis mit dem militärischen Oberkommando und den führenden Industriellen, um die Revolution vom 9. November 1918 zu enthaupten.
In Germany, the Social Democracy formed a counter-revolutionary alliance with the military high command and the leading industrialists to behead the revolution of November 9, 1918.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Raketen hoffte die Verbrecherbande im Pentagon die Sowjetarmee zu enthaupten, so dass sie – ein Zitat, das ich selbst vernommen habe - »wie ein Huhn mit abgeschlagenem Kopf über den Bauernhof läuft«.
With these rockets, the criminal gang in the Pentagon hoped to decapitate the Soviet army, so that they -- a quote that I myself have heard -- "would run around the farmhouse like a chicken with its head cut off."
ParaCrawl v7.1

Er versucht die ikonoklastische Haltung mit der sowohl ethischen Pflicht als auch politischen Verantwortung zu konfrontieren, sich den vorhandenen Darstellungen – ob fotografischen oder schriftlichen Zeugnissen – zu stellen: "Perseus bietet der Gorgone trotz allem die Stirn, und dieses trotz allem – diese faktische Möglichkeit trotz der theoretischen Unmöglichkeit – trägt den Namen Bild: Das Spiegelbild und der Schild sind nicht alleine sein Schutz, sie sind auch seine Waffe, seine List, sein Werkzeug, um das Monstrum zu enthaupten.
He tries to confront the iconoclastic stance with both the ethic duty and political responsibility to face the existing representations – be they photographic or written evidence/testimonies: "In spite of everything Perseus opposes Gorgone, and this notwithstanding – this factual possibility in spite of the theoretical impossibility – bears the name picture: The reflection and the shield are not his only protection, they are also his weapon, his cunning, his tool for decapitating the monster.
ParaCrawl v7.1

Der Buergermeister konnte ebenfalls nicht anders, als ihn zum Tod durch Enthaupten zu verurteilen und der Dorfbuettel vollstreckte unmittelbar danach das Urteil mit einem gezielten Schwerthieb.
The mayor had no other possibilites than to convict him to death by beheading him and the beadle carried out the senctence immediately after the judgement with a sword thrust.
ParaCrawl v7.1