Übersetzung für "Zu entfliehen" in Englisch
Damit
bieten
sich
diesen
Ländern
bessere
Chancen,
der
Armut
zu
entfliehen.
In
that
way
they
will
have
a
special
chance
to
escape
from
poverty.
Europarl v8
Sie
gingen
nach
Edinburg,
um
der
Sommerhitze
zu
entfliehen.
They
went
to
Edinburgh
to
escape
from
the
summer
heat.
Tatoeba v2021-03-10
Es
gelang
ihm,
durch
ein
Fenster
zu
entfliehen.
He
managed
to
escape
through
a
window.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
bemüht
sich
verzweifelt,
seiner
Verantwortung
zu
entfliehen.
Tom
desperately
tries
to
escape
his
responsibility.
Tatoeba v2021-03-10
Um
zu
entfliehen,
musste
ich
diesen
lächerlichen
Kram
anziehen.
I
had
to
get
into
these
ridiculous
clothes
in
order
to
escape.
OpenSubtitles v2018
Einer
schäbigen
Ranch
am
Rogue
River
zu
entfliehen.
Getting
away
from
a
hardscrabble
ranch
on
the
Rogue
River.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
das
Haus
aufgeben,
um
der
Erinnerung
zu
entfliehen.
That's
why
I
must
give
up
this
house,
get
away
from
the
memory
of
it.
OpenSubtitles v2018
Bin
ich
froh,
diesem
Irrenhaus
zu
entfliehen.
I'm
happy
to
get
out
of
this
madhouse.
So
long.
OpenSubtitles v2018
Wegen
deinem
bescheuerten
Plan
zu
entfliehen
werden
alle
deine
Mitinsassen
bestraft
werden.
Because
of
your
bullshit
attempt
to
escape
all
of
your
fellow
inmates
are
being
punished...
OpenSubtitles v2018
Ich
versuchte,
ihm
zu
entfliehen.
I
tried
to
get
away
from
him.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
keinen
Weg
für
dich
zu
entfliehen?
Is
there
no
way
to
escape?
OpenSubtitles v2018
Um
dem
zu
entfliehen,
blieb
mir
nur
ein
einziger
Weg.
To
escape,
I
had
only
one
option.
OpenSubtitles v2018
Hierher
komme
ich
meistens,
um,
weißt
du,
zu
entfliehen.
This
is
usually
where
I
come
to,
you
know,
get
away.
OpenSubtitles v2018
Romano
versuchte,
seinem
Schicksal
zu
entfliehen.
Romano
tried
to
escape
his
fate.
OpenSubtitles v2018
Ich
ging
zum
Studium
nach
New
York,
um
deiner
Tochter
zu
entfliehen.
I
went
to
New
York
to
study
to
get
away
from
your
daughter.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
zum
Junkie,
um
meiner
Mutter
zu
entfliehen.
I
was
a
junkie
because
I
wanted
to
escape
from
my
mother.
OpenSubtitles v2018
Ein
Buch,
das
dir
gestattet,
zu
entfliehen.
A
book
that
truly
allows
you
to
escape.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
sich
verwandelt,
um
Radcliffes
Programmierung
zu
entfliehen,
also...
She
made
herself
real
in
order
to
escape
Radcliffe's
programming,
so...
OpenSubtitles v2018
Es
wird
Ihnen
guttun,
ihrem
goldenen
Käfig
zu
entfliehen.
It
will
do
you
good
to
get
out
of
your
gilded
cage
for
once.
OpenSubtitles v2018
Als
Gefangener
nutzte
Messiaen
all
seine
Sinne,
um
zu
entfliehen.
So,
Messiaen,
he
used
all
his
senses
when
he
was
imprisoned
to
escape.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
die
gefangenen
Seelen,
die
versuchen
zu
entfliehen.
Those
are
the
sounds
of
the
souls
its
trapped
trying
to
escape.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dürfen
wir
reinkommen,
nur
um
dieser
eiskalten
Agonie
zu
entfliehen.
Well,
do
you
mind
if
we
come
in,
just
to
escape
this
bone-freezing
agony?
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
vor
gar
nichts
zu
entfliehen.
I'm
not
trying
to
escape
anything.
OpenSubtitles v2018
Und
was
suchen
Sie,
um
zu
entfliehen?
And
what
do
you
seek
to
escape?
OpenSubtitles v2018
Man
kann
sich
nicht
umbringen,
um
ihm
zu
entfliehen.
You
can't
even
kill
yourself
to
get
away
from
it.
OpenSubtitles v2018