Übersetzung für "Zu entfliehen" in Englisch

Damit bieten sich diesen Ländern bessere Chancen, der Armut zu entfliehen.
In that way they will have a special chance to escape from poverty.
Europarl v8

Sie gingen nach Edinburg, um der Sommerhitze zu entfliehen.
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.
Tatoeba v2021-03-10

Es gelang ihm, durch ein Fenster zu entfliehen.
He managed to escape through a window.
Tatoeba v2021-03-10

Tom bemüht sich verzweifelt, seiner Verantwortung zu entfliehen.
Tom desperately tries to escape his responsibility.
Tatoeba v2021-03-10

Um zu entfliehen, musste ich diesen lächerlichen Kram anziehen.
I had to get into these ridiculous clothes in order to escape.
OpenSubtitles v2018

Einer schäbigen Ranch am Rogue River zu entfliehen.
Getting away from a hardscrabble ranch on the Rogue River.
OpenSubtitles v2018

Ich muss das Haus aufgeben, um der Erinnerung zu entfliehen.
That's why I must give up this house, get away from the memory of it.
OpenSubtitles v2018

Bin ich froh, diesem Irrenhaus zu entfliehen.
I'm happy to get out of this madhouse. So long.
OpenSubtitles v2018

Wegen deinem bescheuerten Plan zu entfliehen werden alle deine Mitinsassen bestraft werden.
Because of your bullshit attempt to escape all of your fellow inmates are being punished...
OpenSubtitles v2018

Ich versuchte, ihm zu entfliehen.
I tried to get away from him.
OpenSubtitles v2018

Gibt es keinen Weg für dich zu entfliehen?
Is there no way to escape?
OpenSubtitles v2018

Um dem zu entfliehen, blieb mir nur ein einziger Weg.
To escape, I had only one option.
OpenSubtitles v2018

Hierher komme ich meistens, um, weißt du, zu entfliehen.
This is usually where I come to, you know, get away.
OpenSubtitles v2018

Romano versuchte, seinem Schicksal zu entfliehen.
Romano tried to escape his fate.
OpenSubtitles v2018

Ich ging zum Studium nach New York, um deiner Tochter zu entfliehen.
I went to New York to study to get away from your daughter.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde zum Junkie, um meiner Mutter zu entfliehen.
I was a junkie because I wanted to escape from my mother.
OpenSubtitles v2018

Ein Buch, das dir gestattet, zu entfliehen.
A book that truly allows you to escape.
OpenSubtitles v2018

Sie hat sich verwandelt, um Radcliffes Programmierung zu entfliehen, also...
She made herself real in order to escape Radcliffe's programming, so...
OpenSubtitles v2018

Es wird Ihnen guttun, ihrem goldenen Käfig zu entfliehen.
It will do you good to get out of your gilded cage for once.
OpenSubtitles v2018

Als Gefangener nutzte Messiaen all seine Sinne, um zu entfliehen.
So, Messiaen, he used all his senses when he was imprisoned to escape.
OpenSubtitles v2018

Das sind die gefangenen Seelen, die versuchen zu entfliehen.
Those are the sounds of the souls its trapped trying to escape.
OpenSubtitles v2018

Nun, dürfen wir reinkommen, nur um dieser eiskalten Agonie zu entfliehen.
Well, do you mind if we come in, just to escape this bone-freezing agony?
OpenSubtitles v2018

Ich versuche vor gar nichts zu entfliehen.
I'm not trying to escape anything.
OpenSubtitles v2018

Und was suchen Sie, um zu entfliehen?
And what do you seek to escape?
OpenSubtitles v2018

Man kann sich nicht umbringen, um ihm zu entfliehen.
You can't even kill yourself to get away from it.
OpenSubtitles v2018