Übersetzung für "Zu diffamieren" in Englisch
Wenn
du
Porno
machst,
versuchen
die
Leute
ständig,
dich
zu
diffamieren.
In
porn,
people
love
to
villainize
that,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
versuchen,
die
Türkei
kennenzulernen,
anstatt
sie
zu
diffamieren.
You
should
try
to
know
Turkey,
instead
of
defaming
it.
ParaCrawl v7.1
Verbreiten
Sie
jemanden,
der
verleumdet,
um
seinen
guten
Namen
zu
diffamieren.
Spread
about
someone
slander
in
order
to
defame
his
good
name.
CCAligned v1
Alle
erfundenen
Lügen
zielen
darauf
ab,
Falun
Gong
arglistig
zu
diffamieren.
All
the
fabricated
lies
are
aimed
to
maliciously
defame
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollten
diese
Gelegenheit
nutzen,
um
Falun
Gong
zu
diffamieren.
They
wanted
to
use
this
opportunity
to
defame
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
Zivilgesellschaft
einzuschüchtern,
zu
diffamieren
oder
gar
zu
verbieten
ist
kein
neues
Phänomen.
Intimidating,
vilifying
or
even
banning
civil
society
is
nothing
new.
ParaCrawl v7.1
Ich
finde
es
nicht
richtig,
sie
in
dieser
Art
und
Weise
zu
diffamieren.
In
the
mean
time,
third
country
and
notably
cheap
American
products
are
being
used
in
the
milk
sector
giving
much
higher
yields
for
a
much
lower
input.
EUbookshop v2
Und
seinesgleichen
im
Webiversum
könnten
Wege
finden,
ihn
zu
schützen
und
uns
zu
diffamieren.
And
the
others
like
him
in
the
webiverse
could
still
find
a
way
to
defend
him
and
vilify
us.
OpenSubtitles v2018
Der
27-Jährige
arbeitet
mit
Verdrehungen,
Lügen
und
vulgären
Beschimpfungen,
um
die
Studierenden
zu
diffamieren.
The
27-year-old
author
deploys
distortions,
lies
and
insults
to
defame
students.
ParaCrawl v7.1
Die
KPCh-Spione
fabrizieren
solche
Lügen,
um
Shen
Yun
zu
diffamieren
und
ihre
Aufführungen
zu
stören.
The
CCP
agents
use
such
reprehensible
tactics
to
defame
Shen
Yun
and
attempt
to
interfere
with
their
performances.
ParaCrawl v7.1
Guiyang
und
andere
Orte
wurden
für
ihre
Anstrengungen
Falun
Gong
zu
diffamieren
"gelobt".
Guiyang
and
other
places
were
"praised"
for
their
efforts
in
defaming
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
Sie
führten
auch
größere
Propagandakampagnen,
um
den
Lehrer
und
Falun
Gong
zu
diffamieren.
They
also
launched
major
propaganda
campaigns
to
defame
Falun
Dafa
and
the
practice's
founder.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Aspekt
der
Gesellschaft
wurde
genutzt,
um
Falun
Gong
zu
verfolgen
und
zu
diffamieren.
Every
facet
of
society
was
exploited
to
persecute
and
defame
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
Guiyang
und
andere
Orte
wurden
für
ihre
Anstrengungen
Falun
Gong
zu
diffamieren
„gelobt“.
Guiyang
and
other
places
were
"praised"
for
their
efforts
in
defaming
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollten
diese
Gelegenheit
nutzen,
um
Falun
Gong
zu
diffamieren.
Sie
hatten
jedoch
keinen
Erfolg.
They
wanted
to
use
this
opportunity
to
defame
Falun
Gong.
However,
they
did
not
succeed.
ParaCrawl v7.1
Dort
wurde
dann
eine
Versammlung
abgehalten,
um
Falun
Gong
zu
diffamieren
und
zu
kritisieren.
A
meeting
was
held
to
defame
and
criticise
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
Premierminister
Berlusconi
ist
der
Erste,
der
Pressefreiheit
für
sehr
wichtig
erklärt,
die
Freiheit
zu
beleidigen,
zu
täuschen,
zu
diffamieren
und
zu
verleumden
ist
jedoch
etwas
ganz
anderes.
Prime
Minister
Berlusconi
is
the
first
to
say
that
freedom
of
the
press
is
very
important,
but
the
freedom
to
insult,
to
deceive,
to
defame
and
to
slander
is
something
altogether
different.
Europarl v8
Herr
Martin
Schulz
sagte
kein
Wort,
als
ein
Minister
der
sozialistischen
Regierung
Ungarns
über
seine
direkten
politischen
Verbündeten
die
Anweisung
erteilte,
einen
Journalisten,
der
ihm
lästig
geworden
war,
zu
diffamieren,
indem
Drogen
in
seinem
Auto
platziert
wurden.
Mr
Martin
Schulz
did
not
say
a
word
when
a
minister
of
the
socialist
government
in
Hungary
gave
the
order,
through
his
direct
political
associates,
to
defame
a
journalist
who
had
become
a
nuisance
to
him
by
having
drugs
placed
in
his
car.
Europarl v8
Und
wenn
man
die
Bilanz
zieht,
wer
eigentlich
in
Europa
in
Schwierigkeiten
gekommen
ist,
da
brauchen
wir
nicht
zu
diffamieren,
das
kann
man
einfach
sehen.
When
we
draw
up
the
balance
sheets
to
see
which
countries
of
Europe
have
got
into
difficulties
there
is
no
need
to
defame
anyone;
it
is
easy
to
see.
Europarl v8
Wir
haben
daran
gearbeitet,
positiv
aufzufallen,
Produktideen
und
Kommunikationsinhalte
zielgruppengerecht
herüberzubringen,
Sympathie
und
Akzeptanz
für
unsere
Produkte
und
Aussagen
zu
erzielen
und
Kaufakte
auszulösen,
allerdings
ohne
in
die
Klischeekiste
zu
greifen,
ohne
peinliche
Anzüglichkeiten
zu
produzieren
und
ohne
zu
diffamieren.
We
tried
to
give
a
positive
impression,
design
product
concepts
and
communication
content
appropriate
to
the
target
audience,
achieve
identification
with
and
acceptance
of
the
products,
clarify,
and
initiate
a
buying
response,
but
without
using
clichés,
without
causing
embarrassment
or
offence,
and
without
being
defamatory.
Europarl v8
Wir
sind
dagegen,
die
Nuklearenergie,
die
friedliche
Nutzung
der
Kernenergie
generell
aus
ideologischen
Gründen
zu
diffamieren,
wie
es
große
Teile
der
Sozialisten
und
andere,
auch
in
diesem
Hause,
tun.
We
do
not
think
that
nuclear
energy,
the
peaceful
use
of
nuclear
energy,
should
be
universally
disparaged
on
ideological
grounds,
unlike
numerous
Socialist
and
other
members.
Europarl v8
Dieser
Bericht
ist
nicht
nur
realitätsfremd,
sondern
er
geht
sogar
so
weit,
Mitgliedstaaten,
die
das
Recht
beanspruchen,
fallweise,
d.
h.
in
Abhängigkeit
von
der
besonderen
sozialen
Situation
bzw.
von
den
konkreten
Bedingungen
über
die
Gewährung
oder
Ablehnung
von
Asylrecht
zu
entscheiden,
um
eine
angemessene
Aufnahme
ohne
jegliche
negative
Folgen
für
wen
auch
immer
zu
gewährleisten,
zu
diffamieren.
Not
only
does
this
document
fail
to
correspond
to
reality,
it
even
goes
so
far
as
to
demonise
the
Member
States
which
demand
the
right
to
decide
whether
to
recognise
the
right
to
asylum
on
a
case-by-case
basis,
depending
on
the
way
the
society
of
the
country
in
question
is
structured
and
the
adequacy
of
the
reception
facilities
available,
without
incurring
negative
repercussions
for
anyone.
Europarl v8
Ich
bin
froh
über
jeden,
der
hier
seine
Pflicht
tut,
statt
herumzugehen
und
dieses
Parlament
zu
diffamieren
und
zu
diskreditieren.
I
rejoice
to
see
all
those
here
who
are
doing
their
duty
rather
than
going
about
defaming
and
discrediting
this
House.
Europarl v8
Ich
würde
es
für
unproduktiv
halten,
eine
Regierung
zu
diffamieren,
die
Anstrengungen
unternommen
hat,
um
die
Fülle
von
Problemen,
die
Bhopal
gebracht
hat,
anzugehen
und
zu
lösen.
I
feel
it
would
be
unproductive
to
vilify
a
government
that
has
made
efforts
to
remedy
and
address
the
plethora
of
problems
stemming
from
Bhopal.
Europarl v8