Übersetzung für "Zu diffamieren" in Englisch

Wenn du Porno machst, versuchen die Leute ständig, dich zu diffamieren.
In porn, people love to villainize that, you know?
OpenSubtitles v2018

Sie sollten versuchen, die Türkei kennenzulernen, anstatt sie zu diffamieren.
You should try to know Turkey, instead of defaming it.
ParaCrawl v7.1

Verbreiten Sie jemanden, der verleumdet, um seinen guten Namen zu diffamieren.
Spread about someone slander in order to defame his good name.
CCAligned v1

Alle erfundenen Lügen zielen darauf ab, Falun Gong arglistig zu diffamieren.
All the fabricated lies are aimed to maliciously defame Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

Sie wollten diese Gelegenheit nutzen, um Falun Gong zu diffamieren.
They wanted to use this opportunity to defame Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

Zivilgesellschaft einzuschüchtern, zu diffamieren oder gar zu verbieten ist kein neues Phänomen.
Intimidating, vilifying or even banning civil society is nothing new.
ParaCrawl v7.1

Ich finde es nicht richtig, sie in dieser Art und Weise zu diffamieren.
In the mean time, third country and notably cheap American products are being used in the milk sector giving much higher yields for a much lower input.
EUbookshop v2

Und seinesgleichen im Webiversum könnten Wege finden, ihn zu schützen und uns zu diffamieren.
And the others like him in the webiverse could still find a way to defend him and vilify us.
OpenSubtitles v2018

Der 27-Jährige arbeitet mit Verdrehungen, Lügen und vulgären Beschimpfungen, um die Studierenden zu diffamieren.
The 27-year-old author deploys distortions, lies and insults to defame students.
ParaCrawl v7.1

Die KPCh-Spione fabrizieren solche Lügen, um Shen Yun zu diffamieren und ihre Aufführungen zu stören.
The CCP agents use such reprehensible tactics to defame Shen Yun and attempt to interfere with their performances.
ParaCrawl v7.1

Guiyang und andere Orte wurden für ihre Anstrengungen Falun Gong zu diffamieren "gelobt".
Guiyang and other places were "praised" for their efforts in defaming Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

Sie führten auch größere Propagandakampagnen, um den Lehrer und Falun Gong zu diffamieren.
They also launched major propaganda campaigns to defame Falun Dafa and the practice's founder.
ParaCrawl v7.1

Jeder Aspekt der Gesellschaft wurde genutzt, um Falun Gong zu verfolgen und zu diffamieren.
Every facet of society was exploited to persecute and defame Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

Guiyang und andere Orte wurden für ihre Anstrengungen Falun Gong zu diffamieren „gelobt“.
Guiyang and other places were "praised" for their efforts in defaming Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

Sie wollten diese Gelegenheit nutzen, um Falun Gong zu diffamieren. Sie hatten jedoch keinen Erfolg.
They wanted to use this opportunity to defame Falun Gong. However, they did not succeed.
ParaCrawl v7.1

Dort wurde dann eine Versammlung abgehalten, um Falun Gong zu diffamieren und zu kritisieren.
A meeting was held to defame and criticise Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

Premierminister Berlusconi ist der Erste, der Pressefreiheit für sehr wichtig erklärt, die Freiheit zu beleidigen, zu täuschen, zu diffamieren und zu verleumden ist jedoch etwas ganz anderes.
Prime Minister Berlusconi is the first to say that freedom of the press is very important, but the freedom to insult, to deceive, to defame and to slander is something altogether different.
Europarl v8

Herr Martin Schulz sagte kein Wort, als ein Minister der sozialistischen Regierung Ungarns über seine direkten politischen Verbündeten die Anweisung erteilte, einen Journalisten, der ihm lästig geworden war, zu diffamieren, indem Drogen in seinem Auto platziert wurden.
Mr Martin Schulz did not say a word when a minister of the socialist government in Hungary gave the order, through his direct political associates, to defame a journalist who had become a nuisance to him by having drugs placed in his car.
Europarl v8

Und wenn man die Bilanz zieht, wer eigentlich in Europa in Schwierigkeiten gekommen ist, da brauchen wir nicht zu diffamieren, das kann man einfach sehen.
When we draw up the balance sheets to see which countries of Europe have got into difficulties there is no need to defame anyone; it is easy to see.
Europarl v8

Wir haben daran gearbeitet, positiv aufzufallen, Produktideen und Kommunikationsinhalte zielgruppengerecht herüberzubringen, Sympathie und Akzeptanz für unsere Produkte und Aussagen zu erzielen und Kaufakte auszulösen, allerdings ohne in die Klischeekiste zu greifen, ohne peinliche Anzüglichkeiten zu produzieren und ohne zu diffamieren.
We tried to give a positive impression, design product concepts and communication content appropriate to the target audience, achieve identification with and acceptance of the products, clarify, and initiate a buying response, but without using clichés, without causing embarrassment or offence, and without being defamatory.
Europarl v8

Wir sind dagegen, die Nuklearenergie, die friedliche Nutzung der Kernenergie generell aus ideologischen Gründen zu diffamieren, wie es große Teile der Sozialisten und andere, auch in diesem Hause, tun.
We do not think that nuclear energy, the peaceful use of nuclear energy, should be universally disparaged on ideological grounds, unlike numerous Socialist and other members.
Europarl v8

Dieser Bericht ist nicht nur realitätsfremd, sondern er geht sogar so weit, Mitgliedstaaten, die das Recht beanspruchen, fallweise, d. h. in Abhängigkeit von der besonderen sozialen Situation bzw. von den konkreten Bedingungen über die Gewährung oder Ablehnung von Asylrecht zu entscheiden, um eine angemessene Aufnahme ohne jegliche negative Folgen für wen auch immer zu gewährleisten, zu diffamieren.
Not only does this document fail to correspond to reality, it even goes so far as to demonise the Member States which demand the right to decide whether to recognise the right to asylum on a case-by-case basis, depending on the way the society of the country in question is structured and the adequacy of the reception facilities available, without incurring negative repercussions for anyone.
Europarl v8

Ich bin froh über jeden, der hier seine Pflicht tut, statt herumzugehen und dieses Parlament zu diffamieren und zu diskreditieren.
I rejoice to see all those here who are doing their duty rather than going about defaming and discrediting this House.
Europarl v8

Ich würde es für unproduktiv halten, eine Regierung zu diffamieren, die Anstrengungen unternommen hat, um die Fülle von Problemen, die Bhopal gebracht hat, anzugehen und zu lösen.
I feel it would be unproductive to vilify a government that has made efforts to remedy and address the plethora of problems stemming from Bhopal.
Europarl v8