Übersetzung für "Zu beschliessen" in Englisch
Es
herrscht
wenig
Betrieb,
und
wir
beschliessen
zu
bleiben.
There
is
hardly
any
traffic
and
we
decide
to
stay.
ParaCrawl v7.1
Die
öffentlich-private
Partnerschaft
beschränkt
sich
seitens
des
Staates
darauf,
entsprechende
Gesetzesnovellierungen
zu
beschliessen.
The
public-private
partnership
is
limited
by
the
state
it
to
adopt
appropriate
legislation
amendments.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
zog
man
es
vor,
Eheschliessungen
schon
im
Kindesalter
durch
die
Eltern
zu
beschliessen.
Because
of
that,it
was
preferred
to
decide
marriages
already
in
the
age
of
child
by
the
parents.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
notwendig,
einige
Anpassungen
des
Beschlusses
96/409/GASP
[1]
vorzunehmen,
um
dem
Beitritt
Bulgariens
und
Rumäniens
zur
Europäischen
Union
Rechnung
zu
tragen
—BESCHLIESSEN:
It
is
necessary
to
make
certain
adaptations
to
Decision
96/409/CFSP
[1],
in
order
to
take
account
of
the
accession
of
Bulgaria
and
Romania
to
the
European
Union,HAVE
DECIDED
AS
FOLLOWS:
DGT v2019
Das
Organ,
das
ein
internes
Verfahren
eingeleitet
hat,
um
zu
beschliessen,
ob
die
Befugnisübertragung
widerrufen
werden
soll,
bemüht
sich,
das
andere
Organ
und
die
Kommission
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
vor
der
endgültigen
Beschlussfassung
zu
unterrichten,
unter
Nennung
der
übertragenen
Befugnisse,
die
widerrufen
werden
könnten,
sowie
der
etwaigen
Gründe
für
einen
Widerruf.
The
institution
which
has
commenced
an
internal
procedure
for
deciding
whether
to
revoke
the
delegation
of
power
shall
endeavour
to
inform
the
other
institution
and
the
Commission
within
a
reasonable
time
before
the
final
decision
is
taken,
indicating
the
delegated
power
which
could
be
subject
to
revocation
and
possible
reasons
for
a
revocation.
DGT v2019
Dieses
Konzept
beinhaltet
insbesondere
zwei
Ebenen
bei
der
Rechtsetzung
für
die
Finanzmärkte:
grundlegende
politische
Entscheidungen,
die
in
allgemeine,
jedoch
hinreichend
genaue
Rahmenvorschriften
umgesetzt
werden
können,
die
im
Wege
der
üblichen
EU-Rechtsetzungsverfahren
zu
beschliessen
sind,
d.h.
auf
Vorschlag
der
Kommission
an
den
Rat
und
das
EP
zur
Mitentscheidung,
und
die
detaillierteren
Maßnahmen,
die
von
der
Kommission
mit
Unterstützung
eines
neuen
Ausschusses,
des
Wertpapierausschusses,
zu
erlassen
sind.
This
approach
provides
in
particular
for
two
layers
in
the
legislation
related
to
financial
markets
:
basic
political
choices
that
can
be
translated
into
broad,
but
sufficiently
precise,
framework
norms
to
be
decided
by
normal
EU
legislative
procedures,
i.e.
proposal
by
the
Commission
to
the
Council
and
the
EP
for
co-decision,
and
the
more
detailed
measures
to
be
adopted
by
the
Commission
assisted
by
a
new
committee,
the
Securities
Committee.
TildeMODEL v2018
Er
fordert
die
Mitgliedstaaten
dringend
auf,
auf
Grundlage
der
Stellungnahme
des
Wissenschaftlichen
Veterinaerausschusses
ein
gemeinsames
Vorgehen
zu
beschliessen.
He
urges
Member
States
to
adopt
a
common
approach
on
the
basis
of
the
opinion
of
the
Scientific
Veterinary
Committee.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieser
Prioritäten
hat
sich
der
Europäische
Rat
von
Laeken
verpflichtet,
innerhalb
kürzester
Zeit
eine
gemeinsame
Asyl-
und
Einwanderungspolitik
zu
beschliessen.
In
the
context
of
these
priorities,
the
Laeken
European
Council
undertook
to
see
that
a
common
policy
on
asylum
and
immigration
was
adopted
at
the
earliest
possible
opportunity.
TildeMODEL v2018
Das
bereits
von
der
Kommission
durchgeführte
Vorläufige
Prüfverfahren
erlaubt
Ihr
nicht
zu
beschliessen,
ob
diese
verschiedenen
Beihilfen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
sind,
falls
die
Beihilfenfeststellung
bestätigt
wird.
The
preliminary
investigation
already
carried
out
by
the
Commission
does
not
allow
it
to
conclude
that
these
various
State
aids,
if
confirmed,
may
be
declared
compatible
with
the
common
market.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
der
von
den
Landwirtschaftsministern
angenommenen
Rahmenregelung
wird
nunmehr
die
Kommission
Durchführungsvorschriften
zu
beschliessen
haben,
die
noch
manche
Einzelheiten
über
die
praktische
Anwendung
enthalten
werden,
so
z.B.
über
den
Schutz
von
Individualrechten.
On
the
basis
of
the
regulation
that
the
Council
(Agriculture)
has
just
adopted,
the
Commission
will
now
have
to
adopt
implementing
rules
to
cover
the
many
practical
details
still
to
be
settled,
in
particular
as
regards
legal
protection.
TildeMODEL v2018
Und
es
sollte
erneut
eine
UN
Konferenz
stattfinden
um
zu
beschliessen
wie
die
Welt
das
Thema
Klimawandel
angeht.
And
there
was
going
to
be
a
new
UN
conference
to
discuss
how
the
world
would
then
take
up
those
climate
issues.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
daher
notwendig,
dass
der
Ministerrat
dem
Botschafterausschuss
die
Befugnis
überträgt,
diesen
Bericht
baldmöglichst
zu
verabschieden
und
seine
Veröffentlichung
zu
beschliessen
-
Whereas
it
is
therefore
appropriate
that
the
Council
of
Ministers
should
delegate
to
the
Committee
of
Ambassadors
the
authority
to
adopt
this
report
as
soon
as
possible
and
to
decide
on
its
publication,
EUbookshop v2
Der
Ministerrat
überträgt
dem
Botschafterausschuss
die
Befugnis,
den
Bericht
des
AKP-EWG-Ministerrates
(1.
März
198O
-
28.
Februar
1981)
zu
verabschieden
und
seine
Veröffentlichung
als
Jahresbericht
im
Sinne
von
Artikel
168
Absatz
5
des
Abkommens
zu
beschliessen.
The
Council
of
Ministers
hereby
delegates
to
the
Committee
of
Ambassadors
the
authority
to
adopt
the
report
of
the
ACP-EEC
Council
of
Ministers
(1
March
1980
to
28
February
1981)
and
to
decide
on
its
publication
as
an
annual
report
within
the
meaning
of
Article
168(5)
of
the
Convention.
EUbookshop v2
Überträgt
der
Rat
der
Kommission
die
Befugnis,
über
Schutzmaßnahmen
zu
beschliessen,
so
kann
auf
das
nachstehende
Verfahren
zurückgegriffen
werden:
The
following
procedure
may
be
applied
where
the
Council
confers
on
the
Commission
the
power
to
decide
on
safeguard
measures
:
EUbookshop v2
Zentrum
über
eine
Frist
von
zwei
Jahren,
um
über
die
Entlastung
zu
beschliessen,
die
dem
Rechnungsführer
für
die
betreffenden
Rechnungsvorgänge
zu
erteilen
ist.
Committee
of
Ambassadors
to
take
a
decision
on
the
final
discharge
to
be
given
to
accounting
officers
for
the
transactions
relating
thereto.
EUbookshop v2
Daher
übertrug
der
Rat
dem
Botschafterausschuss
die
Befugnis,
diesen
Bericht
zu
genehmigen
und
dessen
Veröffentlichung
zu
beschliessen.
The
Council
therefore
delegated
pov/ers
to
the
Committee
of
Ambassadors
to
adopt
this
report
and
to
decide
on
its
publication.
EUbookshop v2
Ausserdem
behandelt
die
Untersuchung
die
Ausrüstung
der
Krankenstube,
Organisation
und
Aufgabenverteilung
bei
Unfällen
oder
schweren
Zwischenfällen
sowie
die
Massnahmen,
die
gemeinsam
mit
betriebsfremden
Organisationen
zu
beschliessen
sind.
I
should
like
to
tell
M.
COPPE
that
we
are
not
surprised
to
see
him
here
at
the
conclusion
of
this
meeting,
for
his
presence
recalls
the
initiatives
he
took
as
vice-president
of
the
ECSC
which
already
at
that
time
bore
witness
to
his
special
interest
in
social
affairs.
EUbookshop v2
Um
eine
wirksame
Anwendung
der
Bestimmungen
dieses
Abkommens
im
Bereich
der
handelspolitischen
Zusammenarbeit
zu
ge
währleisten,
beschliessen
die
Vertragsparteien,
sich
gegen
seitig
zu
unterrichten
und
zu
konsultieren.
In
order
to
ensure
effective
implementation
of
the
provisions
of
this
Convention
in
the
field
of
trade
co-operation,
the
Contracting
Parties
agree
to
inform
and
consult
each
other.
EUbookshop v2
Um
eine
wirksame
Anwendung
der
Bestimmungen
dieses
Abkommens
im
Bereich
der
handelspolitischen
Zusammenarbeit
zu
gewährleisten,
beschliessen
die
Vertragsparteien,
sich
gegenseitig
zu
unterrichten
und
zu
konsultieren.
In
order
to
ensure
the
effective
implementation
of
this
Convention
in
the
field
of
trade
cooperation,
the
Contracting
Parties
agree
to
inform
and
consult
each
other.
EUbookshop v2
Nach
Vorlage
des
Jahresabschlusses
an
den
Ausschuss
verfügt
das
Zentrum
über
eine
Frist
von
zwei
Jahren,
um
über
die
Entlastung
zu
beschliessen,
die
den
Rechnungsführern
für
die
betreffenden
Rechnungsvorgänge
zu
erteilen
ist.
The
Centre
shall.be
allowed
a
maximum
of
two
years
from
the
date
when
the
financial
statement
is
submitted
to
the
Committee
to
take
a
decision
on
the
final
discharge
to
be
given
to
accounting
officers
for
the
transactions
relating
thereto.
EUbookshop v2
Sobald
das
Parlament
seine
Stellungnahme
abgegeben
hat
(2l)
wird
der
Rat
in
der
Lage
sein^endgültig
über
den
Plan
zu
beschliessen.
Once,
therefore,
the
European
Parliament
has
given
its
opinion
(2l),
the
Council
should
then
be
in
position
to
pronounce
on
the
plan.
EUbookshop v2