Übersetzung für "Zu beschliessen" in Englisch

Es herrscht wenig Betrieb, und wir beschliessen zu bleiben.
There is hardly any traffic and we decide to stay.
ParaCrawl v7.1

Die öffentlich-private Partnerschaft beschränkt sich seitens des Staates darauf, entsprechende Gesetzesnovellierungen zu beschliessen.
The public-private partnership is limited by the state it to adopt appropriate legislation amendments.
ParaCrawl v7.1

Deshalb zog man es vor, Eheschliessungen schon im Kindesalter durch die Eltern zu beschliessen.
Because of that,it was preferred to decide marriages already in the age of child by the parents.
ParaCrawl v7.1

Es ist notwendig, einige Anpassungen des Beschlusses 96/409/GASP [1] vorzunehmen, um dem Beitritt Bulgariens und Rumäniens zur Europäischen Union Rechnung zu tragen —BESCHLIESSEN:
It is necessary to make certain adaptations to Decision 96/409/CFSP [1], in order to take account of the accession of Bulgaria and Romania to the European Union,HAVE DECIDED AS FOLLOWS:
DGT v2019

Das Organ, das ein internes Verfahren eingeleitet hat, um zu beschliessen, ob die Befugnisübertragung widerrufen werden soll, bemüht sich, das andere Organ und die Kommission innerhalb einer angemessenen Frist vor der endgültigen Beschlussfassung zu unterrichten, unter Nennung der übertragenen Befugnisse, die widerrufen werden könnten, sowie der etwaigen Gründe für einen Widerruf.
The institution which has commenced an internal procedure for deciding whether to revoke the delegation of power shall endeavour to inform the other institution and the Commission within a reasonable time before the final decision is taken, indicating the delegated power which could be subject to revocation and possible reasons for a revocation.
DGT v2019

Dieses Konzept beinhaltet insbesondere zwei Ebenen bei der Rechtsetzung für die Finanzmärkte: grundlegende politische Entscheidungen, die in allgemeine, jedoch hinreichend genaue Rahmenvorschriften umgesetzt werden können, die im Wege der üblichen EU-Rechtsetzungsverfahren zu beschliessen sind, d.h. auf Vorschlag der Kommission an den Rat und das EP zur Mitentscheidung, und die detaillierteren Maßnahmen, die von der Kommission mit Unterstützung eines neuen Ausschusses, des Wertpapierausschusses, zu erlassen sind.
This approach provides in particular for two layers in the legislation related to financial markets : basic political choices that can be translated into broad, but sufficiently precise, framework norms to be decided by normal EU legislative procedures, i.e. proposal by the Commission to the Council and the EP for co-decision, and the more detailed measures to be adopted by the Commission assisted by a new committee, the Securities Committee.
TildeMODEL v2018

Er fordert die Mitgliedstaaten dringend auf, auf Grundlage der Stellungnahme des Wissenschaftlichen Veterinaerausschusses ein gemeinsames Vorgehen zu beschliessen.
He urges Member States to adopt a common approach on the basis of the opinion of the Scientific Veterinary Committee.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen dieser Prioritäten hat sich der Europäische Rat von Laeken verpflichtet, innerhalb kürzester Zeit eine gemeinsame Asyl- und Einwanderungspolitik zu beschliessen.
In the context of these priorities, the Laeken European Council undertook to see that a common policy on asylum and immigration was adopted at the earliest possible opportunity.
TildeMODEL v2018

Das bereits von der Kommission durchgeführte Vorläufige Prüfverfahren erlaubt Ihr nicht zu beschliessen, ob diese verschiedenen Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar sind, falls die Beihilfenfeststellung bestätigt wird.
The preliminary investigation already carried out by the Commission does not allow it to conclude that these various State aids, if confirmed, may be declared compatible with the common market.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage der von den Landwirtschaftsministern angenommenen Rahmenregelung wird nunmehr die Kommission Durchführungsvorschriften zu beschliessen haben, die noch manche Einzelheiten über die praktische Anwendung enthalten werden, so z.B. über den Schutz von Individualrechten.
On the basis of the regulation that the Council (Agriculture) has just adopted, the Commission will now have to adopt implementing rules to cover the many practical details still to be settled, in particular as regards legal protection.
TildeMODEL v2018

Und es sollte erneut eine UN Konferenz stattfinden um zu beschliessen wie die Welt das Thema Klimawandel angeht.
And there was going to be a new UN conference to discuss how the world would then take up those climate issues.
OpenSubtitles v2018

Es ist daher notwendig, dass der Ministerrat dem Botschafterausschuss die Befugnis überträgt, diesen Bericht baldmöglichst zu verabschieden und seine Veröffentlichung zu beschliessen -
Whereas it is therefore appropriate that the Council of Ministers should delegate to the Committee of Ambassadors the authority to adopt this report as soon as possible and to decide on its publication,
EUbookshop v2

Der Ministerrat überträgt dem Botschafterausschuss die Befugnis, den Bericht des AKP-EWG-Ministerrates (1. März 198O - 28. Februar 1981) zu verabschieden und seine Veröffentlichung als Jahresbericht im Sinne von Artikel 168 Absatz 5 des Abkommens zu beschliessen.
The Council of Ministers hereby delegates to the Committee of Ambassadors the authority to adopt the report of the ACP-EEC Council of Ministers (1 March 1980 to 28 February 1981) and to decide on its publication as an annual report within the meaning of Article 168(5) of the Convention.
EUbookshop v2

Überträgt der Rat der Kommission die Befugnis, über Schutzmaßnahmen zu beschliessen, so kann auf das nachstehende Verfahren zurückgegriffen werden:
The following procedure may be applied where the Council confers on the Commission the power to decide on safeguard measures :
EUbookshop v2

Zentrum über eine Frist von zwei Jahren, um über die Entlastung zu beschliessen, die dem Rechnungsführer für die betreffenden Rechnungsvorgänge zu erteilen ist.
Committee of Ambassadors to take a decision on the final discharge to be given to accounting officers for the transactions relating thereto.
EUbookshop v2

Daher übertrug der Rat dem Botschafterausschuss die Befugnis, diesen Bericht zu genehmigen und dessen Veröffentlichung zu beschliessen.
The Council therefore delegated pov/ers to the Committee of Ambassadors to adopt this report and to decide on its publication.
EUbookshop v2

Ausserdem behandelt die Untersuchung die Ausrüstung der Krankenstube, Organisation und Aufgabenverteilung bei Unfällen oder schweren Zwischenfällen sowie die Massnahmen, die gemeinsam mit betriebsfremden Organisationen zu beschliessen sind.
I should like to tell M. COPPE that we are not surprised to see him here at the conclusion of this meeting, for his presence recalls the initiatives he took as vice-president of the ECSC which already at that time bore witness to his special interest in social affairs.
EUbookshop v2

Um eine wirksame Anwendung der Bestimmungen dieses Abkommens im Bereich der handelspolitischen Zusammenarbeit zu ge währleisten, beschliessen die Vertragsparteien, sich gegen seitig zu unterrichten und zu konsultieren.
In order to ensure effective implementation of the provisions of this Convention in the field of trade co-operation, the Contracting Parties agree to inform and consult each other.
EUbookshop v2

Um eine wirksame Anwendung der Bestimmungen dieses Abkommens im Bereich der handelspolitischen Zusammenarbeit zu gewährleisten, beschliessen die Vertragsparteien, sich gegenseitig zu unterrichten und zu konsultieren.
In order to ensure the effective implementation of this Convention in the field of trade cooperation, the Contracting Parties agree to inform and consult each other.
EUbookshop v2

Nach Vorlage des Jahresabschlusses an den Ausschuss verfügt das Zentrum über eine Frist von zwei Jahren, um über die Entlastung zu beschliessen, die den Rechnungsführern für die betreffenden Rechnungsvorgänge zu erteilen ist.
The Centre shall.be allowed a maximum of two years from the date when the financial statement is submitted to the Committee to take a decision on the final discharge to be given to accounting officers for the transactions relating thereto.
EUbookshop v2

Sobald das Parlament seine Stellungnahme abgegeben hat (2l) wird der Rat in der Lage sein^endgültig über den Plan zu beschliessen.
Once, therefore, the European Parliament has given its opinion (2l), the Council should then be in position to pronounce on the plan.
EUbookshop v2