Übersetzung für "Zu beiden zeitpunkten" in Englisch
Kontinuität
wird
angenommen,
wenn
diese
Staatsangehörigkeit
zu
beiden
Zeitpunkten
bestand.
Continuity
is
presumed
if
that
nationality
existed
at
both
these
dates.
MultiUN v1
Kontinuität
wird
angenommen,
wenn
die
Staatszugehörigkeit
zu
beiden
Zeitpunkten
bestand.
Continuity
is
presumed
if
that
nationality
existed
at
both
these
dates.
MultiUN v1
Es
fließt
also
zu
beiden
Zeitpunkten
kein
Halbbrückenstrom.
There
is
therefore
no
half-bridge
current
flowing
at
both
times.
EuroPat v2
Außerdem
war
zu
beiden
Zeitpunkten
ein
Trend
zu
beobachten,
der
auf
eine
bessere
Wirksamkeit
der
30-mg-Dosis
hindeutet.
Furthermore,
at
both
timepoints,
there
was
a
trend
for
better
efficacy
of
the
30
mg
dose.
ELRC_2682 v1
Da
das
Grundkapital
in
zwei
Schritten
1994
und
1998
in
die
BGB
überführt
wurde,
einigten
sich
die
Parteien
darauf,
dass
das
Grundkapital
nur
bis
zu
diesen
beiden
Zeitpunkten
—
jeweils
anteilig
—
zu
vergüten
sei.
As
the
nominal
capital
had
been
transferred
to
BGB
in
two
stages
in
1994
and
1998,
the
parties
agreed
that
remuneration
should
be
paid
for
it
only
up
to
these
two
points
in
time
(proportionally
in
each
case).
DGT v2019
Die
Gesamtproduktivität
läßt
sich
ganz
natürlich
interpretieren,
wenn
die
Änderungsrate
der
Produktivität
zwischen
zwei
Zeiträumen
der
Verhältniszahl
der
zu
beiden
Zeitpunkten
bewerteten
Produktionsfunktion
gleichkommt
(d.
h.
in
zwei
verschiedenen
Stadien
der
technischen
Entwicklung),
wobei
die
Faktoreinsatzmenge
nicht
verändert
wird.
Total
productivity
has
a
natural
interpretation
in
the
sense
that
the
rate
of
change
of
productivity
between
two
periods
is
equivalent
to
the
ratio
of
the
production
function
calculated
on
the
two
dates
(that
is
to
say
at
two
different
levels
of
technical
development),
leaving
the
basket
of
factors
unchanged.
EUbookshop v2
Um
die
zu
den
beiden
verschiedenen
Zeitpunkten
t
1
und
t
2
an
unterschiedlichen
Orten
(x
1,
y
1,
z
1)
und
(x
2,
y
2,
z
2)
erfaßten
Bereiche
des
Strichcodes
2
bzw.
2'
eindeutig
demselben
Strichcode
zuordnen
zu
können,
werden
erfindungsgemäß
folgende
Verfahrensschritte
durchgeführt:
In
order
to
be
able
to
unambiguously
associate
the
regions
of
the
bar
code
2
and
2
?
detected
at
the
two
different
times
t
1
and
t
2
at
different
locations
(x
1,
y
1,
z
1)
and
(x
2,
y
2,
z
2)
with
the
same
bar
code,
the
following
method
steps
are
carried
out
in
accordance
with
the
invention:
EuroPat v2
Um
diese
Daten
auf
den
Zustand
des
Patienten
zum
Zeitpunkt
der
Bestrahlung
übertragen
zu
können,
müssten
die
Lungenfüllungen
zu
beiden
Zeitpunkten
genau
übereinstimmen.
In
order
to
be
able
to
transfer
these
data
to
the
state
of
the
patient
at
the
time
of
radiation
exposure,
the
lung
filling
would
have
to
exactly
correspond
at
the
two
points
in
time.
EuroPat v2
Die
Dauer
der
normalen
Druckaufbauphase
wird
zu
diesen
beiden
Zeitpunkten
jeweils
so
verlängert,
daß
jeweils
noch
eine
Restzeit
von
TRMin
verbleibt.
At
both
of
these
times,
the
duration
of
the
normal
pressure
build-up
phase
is
so
lengthened
in
each
case
that
a
residual
time
of
TRMin
remains
in
each
case.
EuroPat v2
Entsprechend
dem
dargestellten
Dreieck
dT/dt,
wird
dabei
die
zeitliche
Änderung
der
Temperatur
ermittelt,
indem
zu
den
beiden
Zeitpunkten
die
jeweiligen
Werte
der
Temperatur
voneinander
abgezogen
werden
und
durch
die
Zeitdauer
zwischen
den
beiden
Zeitpunkten
geteilt
wird.
According
to
the
triangle
dT/dt
shown,
the
rate
of
change
of
the
temperature
is
determined
by
subtracting
the
temperature
values
detected
at
the
respective
instants
of
time
and
by
dividing
the
difference
by
the
time
that
has
elapsed
between
the
two
instants
of
time.
EuroPat v2
Frauen
erzielen
zu
beiden
Zeitpunkten
und
in
nahezu
unveränderten
Relationen
erheblich
niedrigere
Einkommen
als
die
männli
che
Standardgruppe.
The
earnings
of
women
at
all
stages
in
their
careers
are
considerably
lower
than
those
of
the
male
standard
group
and
the
relation
of
these
earnings
to
those
of
the
male
group
hardly
changes.
EUbookshop v2
In
diesem
Fall
ging
aus
zwei
Schreiben
aus
den
Jahren
1977
bzw.
1985
hervor,
daß
Dunlop
zu
jenen
beiden
Zeitpunkten
eine
Zuwiderhandlung
beging.
In
the
present
case,
it
was
clear
from
two
letters
dated
14
December
1977
and
5
August1985
that
on
those
two
dates
Dunlop
was
committing
an
infringement.
EUbookshop v2
Es
kann
keinen
Zweifel
daran
geben,
dass
die
Wissenschaft
-
wenn
auch
in
verschiedener
Art
-
zu
beiden
Zeitpunkten
ein
entscheidender
Faktor
war.
There
can
be
no
doubt
that
on
both
occasions
science
was
a
decisive
factor,
albeit
In
very
different
ways.
EUbookshop v2
Durch
die
Bewegung
der
Behälteraufnahme
entlang
der
Bahn
werden
zu
den
beiden
gezeigten
Zeitpunkten
unterschiedliche
Oberflächensegmente
340
und
340'
von
dem
aus
dem
Druckkopf
320
austretenden
Tintenstrahl
330
überstrichen.
Due
to
the
movement
of
the
container
reception
means
along
the
path,
the
inkjet
330
ejected
from
the
print
head
320
sweeps
over
different
surface
segments
340
and
340
?
at
the
two
moments
in
time
shown.
EuroPat v2
Die
Mastereinheit
liest
jeweils
zu
den
Zeitpunkten
a
0
und
a
1
wobei
die
zu
beiden
Zeitpunkten
erfassten
Daten
weiterverwertet
werden,
beispielgemäß
durch
eine
mit
der
Mastereinheit
verbundene
ECU.
The
master
unit
reads
at
the
times
a
0
and
a
1
in
each
case,
with
the
data
captured
at
both
times
being
used
further,
in
line
with
the
example
by
an
ECU
connected
to
the
master
unit.
EuroPat v2
Besonders
deutlich
wird
diese
Wirkung
der
Verbindung
beim
Vergleich
der
Konzentrationen
0
µM
(Kontrolle)
und
30
µM
zu
beiden
Zeitpunkten.
This
effect
of
the
compound
is
especially
pronounced
when
concentrations
0
?M
(reference)
and
30
?M
are
compared
at
both
times.
EuroPat v2
Insbesondere
in
den
Fällen,
in
denen
prozessbedingt
zwischen
dem
Lesen
und
dem
Schreiben
von
Daten
desselben
Transponders
eine
längere
Zeitspanne
liegt,
ist
nicht
gewährleistet,
dass
zu
beiden
Zeitpunkten
der
"richtige"
Transponder
klar
erkannt/erfasst
wird
und
eine
eindeutige
Kommunikation
mit
diesem
Transponder
jeweils
möglich
ist.
Particularly
where,
because
of
the
process,
there
is
a
relatively
long
time
interval
between
reading
and
writing
data
to
and
from
the
same
transponder,
it
is
not
possible
to
ensure
that
the
“correct”
transponder
is
recognized/detected
clearly
at
both
times
and
that
unambiguous
communication
with
this
particular
transponder
is
possible
in
each
case.
EuroPat v2
Knoten
3
2
erkennt
zu
den
beiden
Zeitpunkten
(1)
und
(4)
das
Entfernen
von
Knoten
3
1
aus
dem
gemeinsamen
ad-hoc-Netzwerk
noch
nicht
und
überträgt
deshalb
in
seiner
"Hallo-Nachricht"
neben
anderen
Informationen
auch
die
identifizierte
Identität
N(1,3)
der
beiden
Nachbarknoten
3
1
und
3
3
im
gemeinsamen
ad-hoc-Netzwerk
und
die
Empfangszeitpunkte
RxTS(1,3)
der
zuletzt
empfangenen
"Hallo-Nachrichten"
der
beiden
Nachbarknoten
3
1
und
3
3
.
At
both
times
(1)
and
(4),
node
3
2
does
not
yet
recognize
the
removal
of
node
3
1
from
the
common
ad-hoc
network
and
therefore
also
transmits
the
identified
identity
N(1,
3)
of
the
two
adjacent
nodes
3
1
and
3
3
in
the
common
ad-hoc
network
and
the
reception
times
RxTS(1,
3)
of
the
last
received
“hello
messages”
of
the
two
adjacent
nodes
3
1
and
3
3
in
its
“hello
message”,
along
with
other
information.
EuroPat v2
Lidar-System
nach
Anspruch
12,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
der
Detektor
(21,
22)
mindestens
eine
Kamera
umfasst,
welche
die
Intensitätsverteilungen
zu
den
beiden
Zeitpunkten
t1
und
t2
bei
einer
definierten
Belichtungsdauer
aufnimmt,
wobei
die
Auswerteeinheit
(30;
31,
32,
33)
aus
den
entstehenden
Bildern
eine
Bilddarstellung
der
Brechungsindexvariation
im
Messfeld
erzeugt.
The
lidar
system
according
to
claim
12,
characterised
in
that
the
detector
(21,
22)
comprises
at
least
one
camera
which
takes
images
of
the
intensity
distributions
at
the
two
points
in
time
t
1
and
t
2
at
a
defined
duration
of
exposure,
wherein
from
the
images
that
arise
the
evaluation
unit
(30;
31,
32,
33)
produces
an
image
representation
of
the
refractive
index
variation
in
the
measuring
field.
EuroPat v2
Wichtig
ist
nur,
das
die
Betriebsspannung
zu
beiden
Zeitpunkten
-also
zum
Zeitpunkt
der
Ermittlung
des
Messwerts
und
zum
Zeitpunkt
der
Ermittlung
des
Signalwerts
-
nahezu
den
gleichen
Wert
hatte.
Rather,
it
is
important
that
the
operating
voltage
has
virtually
the
same
value
at
both
points
in
time—that
is
at
the
point
in
time
of
ascertaining
the
measured
value
and
at
the
point
in
time
of
ascertaining
the
signal
value.
EuroPat v2
Die
Beziehung
zur
Bestimmung
der
Kenngröße
H
kann
beispielsweise
die
Differenz
von
zwei
zu
unterschiedlichen
Zeitpunkten
ermittelten
BatterieSpannungen
sein,
wobei
zu
den
beiden
Zeitpunkten
die
Batterieströme
annähernd
gleich
sind.
The
relationship
for
determining
the
characteristic
variable
H
may
be,
for
example,
the
difference
between
two
battery
voltages
determined
at
different
points
in
time,
the
battery
currents
being
approximately
the
same
at
the
two
points
in
time.
EuroPat v2
Das
Intraperitonealvolumen
wird
dann
aus
den
zu
den
beiden
aufeinanderfolgenden
Zeitpunkten
gemessenen
Konzentrationen
und
dem
entzogenen
Volumen
berechnet.
The
intraperitoneal
volume
is
then
calculated
from
the
concentrations
measured
at
two
successive
times
and
the
volume
withdrawn.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
umfasst
der
Detektor
mindestens
eine
Kamera,
welche
die
Intensitätsverteilungen
zu
den
beiden
Zeitpunkten
t1
und
t2
bei
einer
definierten
Belichtungsdauer
aufnimmt,
wobei
die
Auswerteeinheit
aus
den
entstehenden
Bildern
beispielsweise
eine
bildliche
Darstellung
der
Brechungsindexvariation
im
Messfeld
erzeugt.
Advantageously
the
detector
comprises
at
least
one
camera,
which
takes
images
of
the
intensity
distributions
at
the
two
points
in
time
t
1
and
t
2
at
a
defined
duration
of
exposure,
wherein
from
the
images
that
arise
the
evaluation
unit
produces,
for
example,
an
image
representation
of
the
refractive
index
variation
in
the
measuring
field.
EuroPat v2
Liegt
zu
beiden
Zeitpunkten
t
9,
t
10
die
Stromstärke
unterhalb
des
vorgegebenen
Grenzwertes
(I
9
<
I
9G,
I
10
<
I
10G)
so
ist
die
magnetische
Haltekraft
ausreichend,
andernfalls
liegt
ein
Fehler
vor.
If
the
current
level
is
below
the
predetermined
threshold
value
(I
9
at
the
two
times
t
9,
t
10,
then
the
magnetic
holding
force
is
adequate,
otherwise
a
fault
has
occurred.
EuroPat v2
Der
Vergleich
der
relativen
Positionen
zu
diesen
beiden
Zeitpunkten
hat
gezeigt,
dass
k
And
und
sein
Begleiter
ihren
Ort
am
Fixsternhimmel
in
genau
derselben
Weise
ändern,
das
heißt,
am
irdischen
Firmament
eine
gemeinsame
Eigenbewegung
aufweisen
–
rund
zwei
Hunderttausendstel
Grad
pro
Jahr.
A
comparison
of
the
relative
positions
at
these
two
times
showed
that
k
And
b
and
its
companion
change
their
position
in
the
night
sky
in
precisely
the
same
way
i.e.
they
exhibit
a
common
proper
motion
in
the
sky
-
around
two
hundred
thousandths
of
a
degree
per
year.
ParaCrawl v7.1
Gruppe
2:
Kinder,
die
zu
beiden
Zeitpunkten
in
Klasse
2
sind,
sich
also
höchstens
quantitativ
verändern
(n
=
36),
Group
2:
children
who
are
in
class
2
at
both
time
points
and
show
only
quantitative
changes
(n
=
36),
ParaCrawl v7.1
Zu
beiden
Zeitpunkten
zeigen
sich
zwischen
den
beiden
Klassen
besonders
große
Unterschiede
in
der
Lösungshäufigkeit
von
Item
1
(``auf
einem
Bein
stehen''):
alle
Kinder
in
Klasse
1,
aber
nur
sehr
wenige
Kinder
in
Klasse
2
können
diese
Aufgabe
lösen.
At
both
time
points,
particularly
large
differences
between
the
two
classes
are
shown
in
the
solution
frequencies
for
item
1
("stand
on
one
foot"):
All
children
in
class
1,
but
only
very
few
children
in
class
2
solve
this
item
(see
Figure
2).
ParaCrawl v7.1
Gruppe
1:
Kinder,
die
zu
beiden
Zeitpunkten
in
der
leistungsstärkeren
Klasse
1
sind,
sich
also
höchstens
quantitativ
verändern
(n
=
30),
Group
1:
children
who
are
in
the
advanced
class
(class
1)
at
both
time
points
and
show
only
quantitative
changes
(n
=
30),
ParaCrawl v7.1