Übersetzung für "Zu befolgen" in Englisch
Sie
sind
derjenige,
der
mich
bittet,
das
Gesetz
zu
befolgen.
You
are
the
one
asking
me
to
observe
the
law.
Europarl v8
Die
dazugehörigen
Anweisungen
des
Herstellers
der
Verpackung
oder
sonstiger
Berechtigter
sind
zu
befolgen.
The
packaging
manufacturer
or
other
authorised
party's
packing
instructions,
included
with
the
secondary
packaging,
must
be
followed.
DGT v2019
Die
Anweisungen
in
diesem
Kapitel
sind
zu
befolgen.
The
instructions
set
out
in
this
chapter
must
be
followed.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
verpflichten
sich,
die
Entscheidungen
des
Gerichtshofs
zu
befolgen
und
umzusetzen.
The
Member
States
undertake
to
actively
comply
with
and
implement
the
judgments
of
the
Court
of
Justice.
Europarl v8
Was
nützt
es
uns,
das
Rezept
des
Internationalen
Währungsfonds
genau
zu
befolgen?
Why
should
we
faithfully
comply
with
the
recipe
of
the
International
Monetary
Fund?
Europarl v8
Dennoch
scheint
Israel
keinen
Rat
von
ausländischer
Seite
zu
befolgen.
However,
Israel
does
not
appear
to
be
listening
to
any
outside
advice.
Europarl v8
Die
Berichterstatterin
fordert
China
zu
Recht
auf,
die
Arbeitsrichtlinien
zu
befolgen.
The
rapporteur
is
right
to
ask
that
attention
be
paid
to
China’s
compliance
with
labour
guidelines.
Europarl v8
Ich
habe
nicht
vor,
Toms
Rat
zu
befolgen.
I
don't
plan
to
follow
Tom's
advice.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Vorschriften
zur
ordnungsgemäßen
Handhabung
und
Entsorgung
von
Zytostatika
sind
zu
befolgen.
Handling
and
disposal:
procedures
for
proper
handling
and
disposal
of
cytotoxic
medicinal
products
should
be
followed.
EMEA v3
Dabei
sind
die
aktuellen
medizinischen
Standards
für
die
Notfallbehandlung
anaphylaktischer
Reaktionen
zu
befolgen.
The
current
medical
standards
for
emergency
treatment
of
anaphylactic
reactions
are
to
be
observed.
ELRC_2682 v1
Versuchen
Sie
aber
immer,
die
Anwendungshinweise
genau
zu
befolgen.
Always
try
to
follow
the
instructions
for
use
exactly.
ELRC_2682 v1
Die
für
solche
Produkte
geltenden
lokalen
Richtlinien
zur
biologischen
Sicherheit
sind
zu
befolgen.
Local
biosafety
guidelines
applicable
for
such
products
should
be
followed.
ELRC_2682 v1
Bereits
vor
der
Behandlung
bestehende
Diätvorschriften
sind
weiter
zu
befolgen.
Dietary
restrictions
instituted
before
therapy
should
be
continued.
ELRC_2682 v1
Die
Gebrauchsanweisung
dieses
Gerätes
ist
genau
zu
befolgen.
The
instructions
for
use
of
this
device
should
be
strictly
followed.
ELRC_2682 v1
Für
die
gleichzeitig
angewendeten
Arzneimittel
sind
die
Dosisempfehlungen
der
Hersteller
zu
befolgen.
For
concomitantly
administered
therapy,
the
manufacturers
recommended
dose
should
be
followed.
ELRC_2682 v1
Du
hast
gut
daran
getan,
seinen
Rat
nicht
zu
befolgen.
You
were
wise
not
to
follow
his
advice.
Tatoeba v2021-03-10
Einigen
Schülern
fällt
es
schwer,
die
Regeln
zu
befolgen.
Some
students
find
it
difficult
to
follow
the
rules.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Falle
von
Schock
sind
die
üblichen
medizinischen
Richtlinien
zur
Schockbehandlung
zu
befolgen.
In
case
of
shock,
the
current
medical
standards
for
shock-treatment
should
be
observed.
EMEA v3
Bei
einer
Wiederaufnahme
sind
die
in
Abschnitt
4.2
aufgeführten
Richtlinien
zu
befolgen.
Re-introduction
must
follow
the
guidelines
detailed
in
section
4.2.
EMEA v3
Die
in
der
Packungsbeilage
enthaltene
Gebrauchsanleitung
für
die
Fertigspritzen
ist
sorgfältig
zu
befolgen.
The
instructions
for
using
the
pre-filled
syringes,
included
with
the
package
leaflet,
must
be
followed
carefully.
ELRC_2682 v1
Die
unter
Abschnitt
4.2
empfohlene
Infusionsgeschwindigkeit
ist
genau
zu
befolgen.
The
recommended
infusion
rate
given
under
section
4.2
must
be
closely
followed.
ELRC_2682 v1