Übersetzung für "Zu ahnden" in Englisch

Daher sind solche Fehler in den Meldungen je nach ihrer Folgenschwere zu ahnden.
Provision should therefore be made in such cases for penalties varying according to the seriousness of the inaccuracies in declarations presented.
JRC-Acquis v3.0

Es ist Aufgabe jedes Mitgliedstaats, die Nichteinhaltung dieser Vorschriften zu ahnden.
Whereas it is for each Member State to lay down the penalties for infringements of these provisions;
JRC-Acquis v3.0

Etwaige Versäumnisse sind in geeigneter Weise zu ahnden.
They shall penalize non-compliance in an appropriate fashion.
JRC-Acquis v3.0

Es ist notwendig, Unregelmäßigkeiten und Betrug vorzubeugen und gegebenenfalls zu ahnden.
Steps should be taken to prevent and to penalise irregularities and fraud.
DGT v2019

Die Slowakei ergriff Maßnahmen, um dieses Verhalten zu ahnden.
Slovakia took measures to penalise such conduct.
TildeMODEL v2018

Und Sie müssen mir helfen, sie und ihre Vergehen zu ahnden.
And I need you to help me bring them and their crimes to justice.
OpenSubtitles v2018

Verstöße sind durch strafrechtliche oder verwaltungs­mäßige Zwangsmaßnahmen zu ahnden.
Any infringements are to be punished by penal or administrative sanctions.
EUbookshop v2

Behörden befugt, rechtswidrige Handlungen der Arbeitgeber und Arbeitnehmer zu ahnden.
In parallel, the Spanish authorities are endeavouring to curb illegal immigration.
EUbookshop v2

Missbrauch ist oft schwierig zu ahnden, da er in privaten Wohnungen stattfindet.
The abuse may be difficult to detect, as the workplace is within private homes.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ab morgen Pavel Durov verspricht verletzen, zu ahnden.
Moreover, from tomorrow Pavel Durov promises to penalize violators.
ParaCrawl v7.1

Sie zu ahnden schulden wir unserer Glaubwürdigkeit und den Opfern.
We owe it to our credibility and to the victims to prosecute these crimes.
ParaCrawl v7.1

Die Vorsitzende der Enquete-Kommission sieht keine Möglichkeit, Indiskretionen des Gremiums zu ahnden.
The Chairman of the Enquiry Commission sees no possibility of punishing indiscretions on the part of the body.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall wirkt es zu ahnden Änderung dieser Anforderung.
In this case it acts to forestall change this requirement.
ParaCrawl v7.1

Verstöße sind entsprechend Regel 4:5 Abs.1 zu ahnden.
Violations are penalized under Rule 4:5,1st paragraph.
ParaCrawl v7.1

Ein Mißtrauensantrag kann eingebracht werden, um in der Vergangenheit festgestellte Verantwortlichkeiten zu ahnden.
A motion of censure can be tabled to call for responsibilities to be assumed that were incurred in the past.
Europarl v8

Europa ist derzeit nicht in der Lage, Insidergeschäfte und Marktmanipulationen wirksam zu ahnden.
Europe is not currently able to penalise insider dealing and market manipulation effectively.
Europarl v8

Umweltschutz in der EU erfordert demnach eine konzertierte Aktion, um die schwersten Verstöße zu ahnden.
It recognises that environmental protection requires concerted action to punish the most serious breaches.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um Verstösse gegen diese Verordnung zu ahnden.
Member States shall take all appropriate measures to penalize infringements of this Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Jeder Mitgliedstaat legt fest, wie Verstösse gegen die Bestimmungen dieser Verordnung zu ahnden sind.
Each Member State shall determine the penalties to be applied for infringement of the provisions of this Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Jeder Mitgliedstaat legt im einzelnen fest, wie Verstösse gegen diese Verordnung zu ahnden sind.
Each Member State shall determine the penalties to be applied for infringement of the provisions of this Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Darüber hinaus werden spezifische Sanktionen eingeführt, um etwaige letzte Fälle von Nichteinhaltung zu ahnden.
In addition, specific sanctions will be introduced in order to address the possible remaining cases of non-compliance.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten erlassen wirksame Vorschriften, um jede dieser Verordnung zuwiderlaufende Verwendung des EMAS-Logos zu ahnden.
Member States shall put in place effective provisions against the use of the EMAS logo in violation of this Regulation.
DGT v2019

Insbesondere verpflichtet sie die Vertragsparteien nicht, die darin beschriebenen Handlungen durch strafrechtliche Sanktionen zu ahnden.
In particular, it does not require that the parties make the conducts described therein punishable by criminal penalties.
DGT v2019