Übersetzung für "Zu ahnden" in Englisch
Daher
sind
solche
Fehler
in
den
Meldungen
je
nach
ihrer
Folgenschwere
zu
ahnden.
Provision
should
therefore
be
made
in
such
cases
for
penalties
varying
according
to
the
seriousness
of
the
inaccuracies
in
declarations
presented.
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
Aufgabe
jedes
Mitgliedstaats,
die
Nichteinhaltung
dieser
Vorschriften
zu
ahnden.
Whereas
it
is
for
each
Member
State
to
lay
down
the
penalties
for
infringements
of
these
provisions;
JRC-Acquis v3.0
Etwaige
Versäumnisse
sind
in
geeigneter
Weise
zu
ahnden.
They
shall
penalize
non-compliance
in
an
appropriate
fashion.
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
notwendig,
Unregelmäßigkeiten
und
Betrug
vorzubeugen
und
gegebenenfalls
zu
ahnden.
Steps
should
be
taken
to
prevent
and
to
penalise
irregularities
and
fraud.
DGT v2019
Die
Slowakei
ergriff
Maßnahmen,
um
dieses
Verhalten
zu
ahnden.
Slovakia
took
measures
to
penalise
such
conduct.
TildeMODEL v2018
Und
Sie
müssen
mir
helfen,
sie
und
ihre
Vergehen
zu
ahnden.
And
I
need
you
to
help
me
bring
them
and
their
crimes
to
justice.
OpenSubtitles v2018
Verstöße
sind
durch
strafrechtliche
oder
verwaltungsmäßige
Zwangsmaßnahmen
zu
ahnden.
Any
infringements
are
to
be
punished
by
penal
or
administrative
sanctions.
EUbookshop v2
Behörden
befugt,
rechtswidrige
Handlungen
der
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
zu
ahnden.
In
parallel,
the
Spanish
authorities
are
endeavouring
to
curb
illegal
immigration.
EUbookshop v2
Missbrauch
ist
oft
schwierig
zu
ahnden,
da
er
in
privaten
Wohnungen
stattfindet.
The
abuse
may
be
difficult
to
detect,
as
the
workplace
is
within
private
homes.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ab
morgen
Pavel
Durov
verspricht
verletzen,
zu
ahnden.
Moreover,
from
tomorrow
Pavel
Durov
promises
to
penalize
violators.
ParaCrawl v7.1
Sie
zu
ahnden
schulden
wir
unserer
Glaubwürdigkeit
und
den
Opfern.
We
owe
it
to
our
credibility
and
to
the
victims
to
prosecute
these
crimes.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorsitzende
der
Enquete-Kommission
sieht
keine
Möglichkeit,
Indiskretionen
des
Gremiums
zu
ahnden.
The
Chairman
of
the
Enquiry
Commission
sees
no
possibility
of
punishing
indiscretions
on
the
part
of
the
body.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
wirkt
es
zu
ahnden
Änderung
dieser
Anforderung.
In
this
case
it
acts
to
forestall
change
this
requirement.
ParaCrawl v7.1
Verstöße
sind
entsprechend
Regel
4:5
Abs.1
zu
ahnden.
Violations
are
penalized
under
Rule
4:5,1st
paragraph.
ParaCrawl v7.1
Ein
Mißtrauensantrag
kann
eingebracht
werden,
um
in
der
Vergangenheit
festgestellte
Verantwortlichkeiten
zu
ahnden.
A
motion
of
censure
can
be
tabled
to
call
for
responsibilities
to
be
assumed
that
were
incurred
in
the
past.
Europarl v8
Europa
ist
derzeit
nicht
in
der
Lage,
Insidergeschäfte
und
Marktmanipulationen
wirksam
zu
ahnden.
Europe
is
not
currently
able
to
penalise
insider
dealing
and
market
manipulation
effectively.
Europarl v8
Umweltschutz
in
der
EU
erfordert
demnach
eine
konzertierte
Aktion,
um
die
schwersten
Verstöße
zu
ahnden.
It
recognises
that
environmental
protection
requires
concerted
action
to
punish
the
most
serious
breaches.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
Verstösse
gegen
diese
Verordnung
zu
ahnden.
Member
States
shall
take
all
appropriate
measures
to
penalize
infringements
of
this
Regulation.
JRC-Acquis v3.0
Jeder
Mitgliedstaat
legt
fest,
wie
Verstösse
gegen
die
Bestimmungen
dieser
Verordnung
zu
ahnden
sind.
Each
Member
State
shall
determine
the
penalties
to
be
applied
for
infringement
of
the
provisions
of
this
Regulation.
JRC-Acquis v3.0
Jeder
Mitgliedstaat
legt
im
einzelnen
fest,
wie
Verstösse
gegen
diese
Verordnung
zu
ahnden
sind.
Each
Member
State
shall
determine
the
penalties
to
be
applied
for
infringement
of
the
provisions
of
this
Regulation.
JRC-Acquis v3.0
Darüber
hinaus
werden
spezifische
Sanktionen
eingeführt,
um
etwaige
letzte
Fälle
von
Nichteinhaltung
zu
ahnden.
In
addition,
specific
sanctions
will
be
introduced
in
order
to
address
the
possible
remaining
cases
of
non-compliance.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
erlassen
wirksame
Vorschriften,
um
jede
dieser
Verordnung
zuwiderlaufende
Verwendung
des
EMAS-Logos
zu
ahnden.
Member
States
shall
put
in
place
effective
provisions
against
the
use
of
the
EMAS
logo
in
violation
of
this
Regulation.
DGT v2019
Insbesondere
verpflichtet
sie
die
Vertragsparteien
nicht,
die
darin
beschriebenen
Handlungen
durch
strafrechtliche
Sanktionen
zu
ahnden.
In
particular,
it
does
not
require
that
the
parties
make
the
conducts
described
therein
punishable
by
criminal
penalties.
DGT v2019