Übersetzung für "Zerstückeln" in Englisch

Wir werden euch jagen und alle zerstückeln!
We'll hunt you down and slice you like a piece of cheese!
OpenSubtitles v2018

Sind das nicht die Typen, die auf der Bühne lebendige Hühner zerstückeln?
Aren't they the guys that dismember live chickens during their act?
OpenSubtitles v2018

Meine Arme und Beine abschneiden, meinen Körper zerstückeln ...
To have my arms and legs cut from my body.
OpenSubtitles v2018

Könnte ich hier raus, würde ich ihn zerstückeln.
If I could move out of this room and break him in pieces...
OpenSubtitles v2018

Ich will Ihren hübschen Kopf nicht zerstückeln.
I don't want to blow your handsome head to pieces.
OpenSubtitles v2018

Nach dem hier zerstückeln wir sie.
Immediately after this, we're gonna chop up her body.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dich zerstückeln, Du Rotschopf.
I am going to carve you up, ginger.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte dich jetzt töten und dich zerstückeln.
I should kill you now. I should take you piece by piece. No, please, spare me.
OpenSubtitles v2018

Ich werde es genießen, dich zu zerstückeln!
I'm going to enjoy it, to dismember you!
OpenSubtitles v2018

Um mich am Feuer zu zerstückeln?
Carve me up around the fire?
OpenSubtitles v2018

Du sagst, sie versuchte, dich zu zerstückeln?
You said she tried to cut you?
OpenSubtitles v2018

Zerstückeln wir jetzt das Anwesen und verkaufen es einzeln?
Do we really want to start breaking bits off the estate and selling them piecemeal?
OpenSubtitles v2018

Also werden Sie meine Arbeit zerstückeln?
So you'll be cutting up my work, will you?
OpenSubtitles v2018

Zerstückeln uns und werfen uns weg.
Chop us up and throw us in the Med. - Oh, God.
OpenSubtitles v2018

Und als Arzt kann er eine Leiche zerstückeln.
He's a doctor and could dismember a corpse.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie geholfen, die Leiche zu zerstückeln?
Did you help cut up the body?
OpenSubtitles v2018

Freunde sind Freunde, aber die wollten mich zerstückeln.
Friends is friends, but they were gonna cut pieces off of me.
OpenSubtitles v2018

Eine Leiche zu zerstückeln, sieht der Gesetzgeber nun als beschimpfenden Unfug.
Law says that dismembering a corpse, desecration of the deceased, a crime.
OpenSubtitles v2018

Und du hast eine Familie zu versorgen und Leute zu zerstückeln.
And you've got a family to support and people to dismember.
OpenSubtitles v2018

Ja, den musste ich mit einer Kelle zerstückeln.
I had to dismember that guy with a trowel.
OpenSubtitles v2018

Am Ende zerstückeln sie das Mädchen und schmeißen es in einen Park.
Well, in the end, they dismembered the girl and left in a park.
OpenSubtitles v2018

Und Edward James Olmos hier möchte meinen Sack zerstückeln.
You shove a gun in my face and then dunk my head in the fish, and Edward James Olmos over here wants to slice my nutsack.
OpenSubtitles v2018

Ich werd Amok laufen und alle zerstückeln.
I'm gonna run amuck and start dismembering everyone.
OpenSubtitles v2018

Er konnte mich nicht mal anfassen... wie sollte er mich da zerstückeln?
My father could barely hug me let alone cut me into little pieces.
OpenSubtitles v2018