Translation of "Zerstückeln" in English
Wir
werden
euch
jagen
und
alle
zerstückeln!
We'll
hunt
you
down
and
slice
you
like
a
piece
of
cheese!
OpenSubtitles v2018
Sind
das
nicht
die
Typen,
die
auf
der
Bühne
lebendige
Hühner
zerstückeln?
Aren't
they
the
guys
that
dismember
live
chickens
during
their
act?
OpenSubtitles v2018
Meine
Arme
und
Beine
abschneiden,
meinen
Körper
zerstückeln
...
To
have
my
arms
and
legs
cut
from
my
body.
OpenSubtitles v2018
Könnte
ich
hier
raus,
würde
ich
ihn
zerstückeln.
If
I
could
move
out
of
this
room
and
break
him
in
pieces...
OpenSubtitles v2018
Ich
will
Ihren
hübschen
Kopf
nicht
zerstückeln.
I
don't
want
to
blow
your
handsome
head
to
pieces.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
hier
zerstückeln
wir
sie.
Immediately
after
this,
we're
gonna
chop
up
her
body.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dich
zerstückeln,
Du
Rotschopf.
I
am
going
to
carve
you
up,
ginger.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
dich
jetzt
töten
und
dich
zerstückeln.
I
should
kill
you
now.
I
should
take
you
piece
by
piece.
No,
please,
spare
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
genießen,
dich
zu
zerstückeln!
I'm
going
to
enjoy
it,
to
dismember
you!
OpenSubtitles v2018
Um
mich
am
Feuer
zu
zerstückeln?
Carve
me
up
around
the
fire?
OpenSubtitles v2018
Du
sagst,
sie
versuchte,
dich
zu
zerstückeln?
You
said
she
tried
to
cut
you?
OpenSubtitles v2018
Zerstückeln
wir
jetzt
das
Anwesen
und
verkaufen
es
einzeln?
Do
we
really
want
to
start
breaking
bits
off
the
estate
and
selling
them
piecemeal?
OpenSubtitles v2018
Also
werden
Sie
meine
Arbeit
zerstückeln?
So
you'll
be
cutting
up
my
work,
will
you?
OpenSubtitles v2018
Zerstückeln
uns
und
werfen
uns
weg.
Chop
us
up
and
throw
us
in
the
Med.
-
Oh,
God.
OpenSubtitles v2018
Und
als
Arzt
kann
er
eine
Leiche
zerstückeln.
He's
a
doctor
and
could
dismember
a
corpse.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
geholfen,
die
Leiche
zu
zerstückeln?
Did
you
help
cut
up
the
body?
OpenSubtitles v2018
Freunde
sind
Freunde,
aber
die
wollten
mich
zerstückeln.
Friends
is
friends,
but
they
were
gonna
cut
pieces
off
of
me.
OpenSubtitles v2018
Eine
Leiche
zu
zerstückeln,
sieht
der
Gesetzgeber
nun
als
beschimpfenden
Unfug.
Law
says
that
dismembering
a
corpse,
desecration
of
the
deceased,
a
crime.
OpenSubtitles v2018
Und
du
hast
eine
Familie
zu
versorgen
und
Leute
zu
zerstückeln.
And
you've
got
a
family
to
support
and
people
to
dismember.
OpenSubtitles v2018
Ja,
den
musste
ich
mit
einer
Kelle
zerstückeln.
I
had
to
dismember
that
guy
with
a
trowel.
OpenSubtitles v2018
Am
Ende
zerstückeln
sie
das
Mädchen
und
schmeißen
es
in
einen
Park.
Well,
in
the
end,
they
dismembered
the
girl
and
left
in
a
park.
OpenSubtitles v2018
Und
Edward
James
Olmos
hier
möchte
meinen
Sack
zerstückeln.
You
shove
a
gun
in
my
face
and
then
dunk
my
head
in
the
fish,
and
Edward
James
Olmos
over
here
wants
to
slice
my
nutsack.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
Amok
laufen
und
alle
zerstückeln.
I'm
gonna
run
amuck
and
start
dismembering
everyone.
OpenSubtitles v2018
Er
konnte
mich
nicht
mal
anfassen...
wie
sollte
er
mich
da
zerstückeln?
My
father
could
barely
hug
me
let
alone
cut
me
into
little
pieces.
OpenSubtitles v2018