Übersetzung für "Zersplittern" in Englisch
Beim
Aufprall
zersplittern
die
Knochen,
von
denen
einige
lebenswichtige
Organe
durchstechen.
That
impact
shatters
bones,
some
of
which
then
puncture
vital
organs.
TED2020 v1
Die
Abweichungen
zwischen
den
technischen
Normen
zersplittern
zudem
den
Markt
für
Bahnausrüstungen.
Divergent
technical
standards
also
tend
to
fragment
the
market
for
rail
equipment.
TildeMODEL v2018
Die
anhaltend
großen
Unterschiede
im
Verbraucherschutzrecht
der
Mitgliedstaaten
zersplittern
den
Binnenmarkt.
The
continuing
wide
divergence
in
consumer
protection
laws
in
Member
States
fragments
the
Internal
Market.
TildeMODEL v2018
Ich
hörte
ihn
brechen
und
zersplittern.
I
heard
it
cracking
and
splintering.
OpenSubtitles v2018
Der
Türknauf
könnte
zersplittern
und
eure
Augen
verletzen!
The
knob
could
shatter
into
a
million
pieces
and
hit
your
eyes!
OpenSubtitles v2018
Töpfe
werden
zerbrechen,
Pfannen
werden
zersplittern!
Pots
shall
be
broken,
pans
shall
be
splintered!
OpenSubtitles v2018
Kruzifixe
zersplittern,
Gotteshäuser
werden
in
Kammern
des
Krieges
verwandelt.
Crucifixes
splintered,
houses
of
worship
transformed
into
chambers
of
war.
OpenSubtitles v2018
Ich
höre
in
der
ganzen
Stadt
Glasdecken
zersplittern.
I
hear
glass
ceilings
shattering
all
over
town.
OpenSubtitles v2018
Die
Gerüchte
alleine
könnten
dein
Reich
zersplittern
und
dein
gesamtes
Vermächtnis
zerstören.
The
rumors
alone
could
splinter
your
realm
and
destroy
your
entire
legacy.
OpenSubtitles v2018
Manche
Todesarten
zersplittern
den
Geist,
verzögern
seinen
Übergang.
Certain
kinds
of
death
fragment
the
spirit
delay
its
passage.
OpenSubtitles v2018
Alle
meine
Sehnsüchte
zersplittern
meinen
Kopf
in
1000
Stücke.
All
my
desires
are
splitting
my
head
to
pieces.
OpenSubtitles v2018
Es
finden
sich
zahlreiche
andere
Beispiele
für
das
Zersplittern
einer
Gesellschaft.
There
are
many
other
examples
of
multi-ethic
societies
break
ing
up.
EUbookshop v2
Kann
die
Weinflasche
durch
den
verursachten
Druck
vom
Corky
zersplittern?
Can
the
wine
bottle
shatter
through
the
pressure
caused
by
Corky?
CCAligned v1
Es
kann
sich
aber
auch
wieder
zersplittern,
d.h.
streben
nach
unten.
But
it
can
also
fragment
itself
again,
i.e.
strive
downwards.
CCAligned v1
Es
folgen
die
Gewerkschaften,
die
sich
ebenfalls
nach
Nationalitäten
zersplittern.
If
that
is
the
case,
then
we
are
separated
by
an
abyss
from
one
another.
ParaCrawl v7.1
Die
zylindrischen
Kugeln
sind
von
Legierungen
hergestellt
die
zersplittern
bei
Treffpunkt
reduziert.
Cylindrical
slugs
are
made
of
alloys
designed
to
resist
fragmentation
upon
impact.
ParaCrawl v7.1
Die
durch
das
Zersplittern
der
Geschosshülle
entstehende
Wirkung
des
Sprenggeschosses
kann
verbessert
werden.
The
effect
of
the
explosive
projectile
caused
by
fragmentation
of
the
projectile
casing
can
be
improved.
EuroPat v2
Kann
ich
meine
PST
Datei
zersplittern?
Can
I
split
my
PST
files?
CCAligned v1
Die
Kämpfe
zersplittern
die
islamischen
Länder
entlang
der
Religionen
und
Ethnien.
The
fights
split
the
Islamic
countries
along
the
religions
and
ethnic
groups.
ParaCrawl v7.1
Die
Tattoo-Tintenpartikel
absorbieren
die
Laserenergie,
erwärmen
sich
und
zersplittern
in
kleinere
Tintenpartikel.
The
tattoo
ink
particles
absorb
the
laser
energy,
heat
up,
and
shatter
into
smaller
ink
particles.
ParaCrawl v7.1
Geflügelknochen
können
zersplittern
und
den
Magen-Darm-Trakt
blockieren
oder
perforieren.
Poultry
bones
can
splinter
and
cause
damage
or
blockage
in
the
gastrointestinal
tract.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
grausamen
Vorgehen
zersplittern
viele
Dornen
und
bleiben
im
Haupt
zurück.
At
the
cruel
pull
many
thorns
break
and
remain
fixed
in
your
most
holy
head.
ParaCrawl v7.1
Wir
zersplittern
die
Gegenwart,
indem
wir
verschiedene
»Lager«
schaffen.
We
fragment
the
present
by
creating
“groups”.
ParaCrawl v7.1