Translation of "Zersplittern" in English

Beim Aufprall zersplittern die Knochen, von denen einige lebenswichtige Organe durchstechen.
That impact shatters bones, some of which then puncture vital organs.
TED2020 v1

Die Abweichungen zwischen den technischen Normen zersplittern zudem den Markt für Bahnausrüstungen.
Divergent technical standards also tend to fragment the market for rail equipment.
TildeMODEL v2018

Die anhaltend großen Unterschiede im Verbraucherschutzrecht der Mitgliedstaaten zersplittern den Binnenmarkt.
The continuing wide divergence in consumer protection laws in Member States fragments the Internal Market.
TildeMODEL v2018

Ich hörte ihn brechen und zersplittern.
I heard it cracking and splintering.
OpenSubtitles v2018

Der Türknauf könnte zersplittern und eure Augen verletzen!
The knob could shatter into a million pieces and hit your eyes!
OpenSubtitles v2018

Töpfe werden zerbrechen, Pfannen werden zersplittern!
Pots shall be broken, pans shall be splintered!
OpenSubtitles v2018

Kruzifixe zersplittern, Gotteshäuser werden in Kammern des Krieges verwandelt.
Crucifixes splintered, houses of worship transformed into chambers of war.
OpenSubtitles v2018

Ich höre in der ganzen Stadt Glasdecken zersplittern.
I hear glass ceilings shattering all over town.
OpenSubtitles v2018

Die Gerüchte alleine könnten dein Reich zersplittern und dein gesamtes Vermächtnis zerstören.
The rumors alone could splinter your realm and destroy your entire legacy.
OpenSubtitles v2018

Manche Todesarten zersplittern den Geist, verzögern seinen Übergang.
Certain kinds of death fragment the spirit delay its passage.
OpenSubtitles v2018

Alle meine Sehnsüchte zersplittern meinen Kopf in 1000 Stücke.
All my desires are splitting my head to pieces.
OpenSubtitles v2018

Es finden sich zahlreiche andere Beispiele für das Zersplittern einer Gesellschaft.
There are many other examples of multi-ethic societies break ing up.
EUbookshop v2

Kann die Weinflasche durch den verursachten Druck vom Corky zersplittern?
Can the wine bottle shatter through the pressure caused by Corky?
CCAligned v1

Es kann sich aber auch wieder zersplittern, d.h. streben nach unten.
But it can also fragment itself again, i.e. strive downwards.
CCAligned v1

Es folgen die Gewerkschaften, die sich ebenfalls nach Nationalitäten zersplittern.
If that is the case, then we are separated by an abyss from one another.
ParaCrawl v7.1

Die zylindrischen Kugeln sind von Legierungen hergestellt die zersplittern bei Treffpunkt reduziert.
Cylindrical slugs are made of alloys designed to resist fragmentation upon impact.
ParaCrawl v7.1

Die durch das Zersplittern der Geschosshülle entstehende Wirkung des Sprenggeschosses kann verbessert werden.
The effect of the explosive projectile caused by fragmentation of the projectile casing can be improved.
EuroPat v2

Kann ich meine PST Datei zersplittern?
Can I split my PST files?
CCAligned v1

Die Kämpfe zersplittern die islamischen Länder entlang der Religionen und Ethnien.
The fights split the Islamic countries along the religions and ethnic groups.
ParaCrawl v7.1

Die Tattoo-Tintenpartikel absorbieren die Laserenergie, erwärmen sich und zersplittern in kleinere Tintenpartikel.
The tattoo ink particles absorb the laser energy, heat up, and shatter into smaller ink particles.
ParaCrawl v7.1

Geflügelknochen können zersplittern und den Magen-Darm-Trakt blockieren oder perforieren.
Poultry bones can splinter and cause damage or blockage in the gastrointestinal tract.
ParaCrawl v7.1

Bei diesem grausamen Vorgehen zersplittern viele Dornen und bleiben im Haupt zurück.
At the cruel pull many thorns break and remain fixed in your most holy head.
ParaCrawl v7.1

Wir zersplittern die Gegenwart, indem wir verschiedene »Lager« schaffen.
We fragment the present by creating “groups”.
ParaCrawl v7.1