Übersetzung für "Zentrum der betrachtung" in Englisch
Im
Zentrum
der
Betrachtung
stand
der
Produktentstehungsprozess.
The
project
development
process
was
the
main
focus
of
the
observation.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
rückt
der
afrikanische
Kontinent
ebenfalls
ins
Zentrum
der
Betrachtung.
Thus,
the
African
continent
comes
into
the
focus
of
attention.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
muss
das
Geheimnis
der
Trinität
im
Zentrum
der
theologischen
Betrachtung
stehen.
Correspondingly,
the
mystery
of
the
Trinity
must
be
at
the
centre
of
theological
contemplation.
ParaCrawl v7.1
Dabei
steht
die
Anwendung
einfacher
Prinzipien
auf
organisationsverbessernde
Projekte
im
Zentrum
der
Betrachtung.
In
this
respect,
use
of
simple
principles
for
projects
improving
the
organization
is
in
the
centre
of
the
deliberations.
ParaCrawl v7.1
Dabei
steht
wieder
die
Niederzurrung
im
Zentrum
der
Betrachtung.
Once
again,
tie-down
lashings
are
the
focus
of
our
attention.
ParaCrawl v7.1
Hier
steht
das
Sokrates-Programm
im
Zentrum
der
Betrachtung.
Here
the
Socrates
Programme
stands
at
the
heart
of
attention.
ParaCrawl v7.1
Der
Entwurf,
die
Konzeption
und
die
Planung
des
Raumes
stehen
im
Zentrum
der
Betrachtung.
The
design,
the
conception
and
the
planning
of
the
room
are
in
the
center
of
consideration.
ParaCrawl v7.1
Dabei
stehen
die
Forschungsgegenstände
Stadtumbau
und
Wohnen
sowie
städtische
Brachflächen
im
Zentrum
der
Betrachtung.
Central
to
the
research
are
urban
restructuring
and
housing
as
well
as
urban
brownfields.
ParaCrawl v7.1
Mit
"Die
„Wurzeln“
der
Literatur"
()
schrieb
Han
Shaogong
1985
einen
für
diese
Literaturbewegung
wegweisenden
Artikel,
in
welchem
er
die
chinesische
Identität
ins
Zentrum
der
Betrachtung
stellt.
Its
premise
is
that
the
Cultural
Revolution
damaged
a
pluralistic
Chinese
identity
that
had
existed
for
centuries,
and
that
the
reconstruction
of
that
identity
requires
a
healthy
appreciation
of
local
cultures.
Wikipedia v1.0
In
Analogie
zu
einem
extremen
Weitwinkelobjektiv
("Fischaugenlinse")
liegt
im
Zentrum
der
Betrachtung
(z.
B.
um
den
augenblicklichen
Fixationspunkt
herum)
eine
detailreiche
Darstellung
vor
und
dennoch
wird
nicht
auf
die
Abbildung
der
umliegenden
"Welt"
verzichtet,
indem
mit
zunehmendem
Abstand
vom
Zentrum
immer
weniger
Details
gezeigt
werden.
By
analogy
with
an
extreme
wide-angle
lens
(or
"fisheye
lens"),
a
more-detailed
display
is
provided
in
the
center
of
observation
(for
instance,
around
the
fixation
point
at
a
given
time),
yet
nevertheless
imaging
of
the
surrounding
"world"
is
not
omitted:
fewer
and
fewer
details
are
shown
as
the
distance
from
the
center
increases.
EuroPat v2
Kinder
stehen
im
Allgemeinen
nicht
im
Zentrum
der
Betrachtung,
wenn
es
um
Kriegsopfer
und
die
Folgen
eines
Krieges
geht.
Children
are
generally
not
the
first
to
come
to
mind
when
victims
of
war
and
the
aftermath
of
war
are
considered.
WikiMatrix v1
Im
Folgenden
sollen
insbesondere
die
Rahmenbedingungen
im
Zentrum
der
Betrachtung
stehen,
unter
denen
sich
Transferprozesse
von
Technik
innerhalb
Europas
–
die
es
de
facto
schon
in
der
Antike
und
im
Mittelalter
gegeben
hatte
–
in
der
frühen
Neuzeit
beschleunigten,
neu
strukturierten
und
zunehmend
dezidiert
gefördert
wurden.
In
the
following,
particular
attention
will
be
paid
to
the
underlying
conditions
in
which
European
processes
of
technological
transfer
–
which
had
already
existed
de
facto
in
antiquity
and
the
Middle
Ages
–
were
accelerated,
restructured,
and
increasingly
deliberately
encouraged
in
the
early
modern
period.
ParaCrawl v7.1
Bei
technologischen
Entwicklungen
für
unsere
digitalisierte
Arbeitswelt
sollte
vor
allem
der
Mensch
mit
seinen
Bedürfnissen
und
Anforderungen
im
Zentrum
der
Betrachtung
stehen.
Research
topics
When
it
comes
to
technological
developments
for
our
digitalized
working
world,
human
needs
and
requirements
should
take
center
stage.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
ebenfalls
um
ein
Kinogebäude,
das
an
einer
Straßenecke
liegt
um
den
Betrachter
auf
der
Straße
Einblick
in
den
Funktionsmechanismus
des
Kinos
gestattet,
doch
mit
dem
entscheidenden
Unterschied,
dass
Duiker
die
Projektionskabine
über
dem
Eingang
von
außen
sichtbar
macht,
während
Graham
das
Verhältnis
des
Kinopublikums
zum
Projektionsschirm
in
das
Zentrum
der
kritischen
Betrachtung
stellt.
This
is
also
a
cinema
building
located
on
a
street
corner
that
offers
the
observer
on
the
street
a
glimpse
of
the
cinema's
functioning
mechanism,
but
with
a
decisive
difference.
While
Duiker
makes
the
projection
booth
visible
from
the
outside
around
the
cinema
entrance,
Graham
places
the
relationship
of
the
cinema
audience
to
the
projection
screen
at
the
center
of
critical
observation.
ParaCrawl v7.1
Im
Zentrum
der
Betrachtung
stehen
die
rechtlichen
Rahmenbedingungen,
die
Voraussetzungen
vor
und
die
Unterstützungsleistungen
nach
der
Einreise
sowie
mögliche
Ausschlusskriterien
für
den
Nachzug
von
Ehe-
und
Lebenspartnern,
Kindern,
Eltern
und
sonstigen
Familienangehörigen.
This
study
describes
the
legal
framework,
conditions
and
restrictions
of
the
family
reunification
with
the
single
family
members,
i.e.
with
spouses
or
civil
partners,
with
minor
children,
parents
or
other
family
members.
ParaCrawl v7.1
Im
Zentrum
der
Betrachtung
stehen
nicht
das
einzelne
Bauobjekt
und
seine
Parzelle,
sondern
der
gesamte
Block
und
sein
Quartier
als
städtebauliche
und
bautypologische
Einheit.
Posited
at
the
center
of
reflection
is
not
the
individual
building
and
its
lot,
but
rather
the
entire
block
and
its
district
as
an
urban-planning
and
architectural-typological
unit.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
bei
Asylum
und
Lonely
Planet
(2006)
das
als
exotisch
wahrgenommene
Fremde,
stehen
mit
The
ship
of
fools
(2007)
oder
My
home
is
a
dark
and
cloud-hung
land
(2011)
der
Heimatbegriff
im
Zentrum
der
Betrachtung.
If
in
the
case
of
Asylum
and
Lonely
Planet
(2006)
it
is
the
foreign
other
that
is
perceived
as
exotic,
with
The
ship
of
fools
(2007)
and
My
home
is
a
dark
and
cloud-hung
land
(2011)
the
concept
of
homeland
is
the
focus
of
consideration.
ParaCrawl v7.1
Damit
rücken
jenseits
des
"methodologischen
Nationalismus"
Aspekte
wie
die
wechselseitige
Konstitution
des
Eigenen
und
Fremden,
kulturelle
Übersetzungsprozesse,
ökonomischer
Verflechtung
und
die
globale
Zirkulation
von
Wissen
ins
Zentrum
der
Betrachtung.
Aspects
such
as
the
mutual
constitution
of
the
self
and
the
other,
cultural
processes
of
translation,
economic
entanglements
and
the
global
circulation
of
knowledge
are
at
the
core
of
our
research.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
von
Neu-
oder
Refinanzierungen
stehen
die
nachhaltige
wirtschaftliche
Leistungsfähigkeit
sowie
deren
risikobedingte
Volatilität
im
Zentrum
der
Betrachtung.
Direct
Entry
As
Consultant
Financial
Assessment
For
refinancing
purposes,
a
sustainable
economic
performance
with
its
risk-related
volatility
are
the
key
factors
to
be
considered.
ParaCrawl v7.1
Das
Thema
der
Installation
Über
Katalog,
Text,
Edition
ist
weniger
gesellschaftspolitisch,
Thomas
Hirschhorn
rückt
hier
vielmehr
sein
Kunstverständnis,
seine
künstlerische
Arbeitsweise
und
seine
Gedanken
über
den
Stellenwert
der
Kunst
in
der
Gesellschaft
ins
Zentrum
der
Betrachtung.
The
installation
Über
Katalog,
Text,
Edition
is
less
about
social-political
issues;
instead
Thomas
Hirschhorn
makes
his
understanding
of
art,
his
artistic
method
and
his
ideas
about
the
role
of
art
in
society
the
focus
of
this
work.
ParaCrawl v7.1
Im
Zentrum
der
Betrachtung
steht
der
Zusammenhang
zwischen
Innenraumluftqualität
und
den
Inhaltsstoffen
von
Bauprodukten
in
der
Nutzungsphase,
darüber
hinaus
wird
die
Errichtungsphase
(Verarbeitung
auf
der
Baustelle)
einbezogen.
The
project
considers
the
interrelation
of
indoor
air
quality
and
ingredients
of
building
products
with
respect
to
the
phase
of
usage
and
the
erection
phase
(impacts
at
the
construction
site).
ParaCrawl v7.1
Diese
rhetorisch-kritische
Frage
begleitet
uns
immer
wieder
in
der
Konzeption
der
Inhalte
unserer
Zeitschrift,
in
der
wir
Debatten
anzustoßen
versuchen,
die
klar
über
das
Einzelbild
hinausweisen,
und
die
stattdessen
Formen
der
Dokumentation
und
mit
ihr
serielle
Arbeitsweisen
ins
Zentrum
der
Betrachtung
stellen
–
mit
dem
Ziel,
die
fotografische
Praxis
immer
auch
als
eine
Form
der
kritischen
Kommentierung
oder
der
Einmischung
in
oder
Sichtbarmachung
von
Politik
und
Alltag
zu
begreifen.
This
rhetorical-critical
question
repeatedly
accompanies
us
when
conceptualising
the
content
of
our
magazine,
where
we
attempt
to
foster
discourse
that
clearly
extends
beyond
the
individual
image—discourse
that
instead
posits
forms
of
documentation
and,
also,
serial
working
approaches
as
the
focus
of
reflection.
The
aim
here
is
to
consistently
comprehend
photographic
practice
as
a
form
of
critical
commentary
or
as
involvement
in
or
visualisation
of
politics
and
everyday
life.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
stolz,
denn
dieser
umstand
bestätigt
eine
tendenz,
die
weiter
geht,
viele
monate,
aber
im
vorliegenden
fall
zeigt,
dass
die
aktion
weitergeführt
wird
umgesetzt
als
die
richtige,
als
eine
aktion,
die
bonus
Mitglied
die
ist
immer
im
zentrum
der
betrachtung,
die
sie
verdient
.
We
are
proud
of
it
because,
in
this
circumstance,
it
confirms
a
trend
that
has
been
going
on
for
many
months
but,
in
the
present
case,
shows
how
the
action
carried
out
is
acknowledged
as
a
right,
as
an
action
that
gratifies
the
Member
that
is
always
at
the
centre
of
the
consideration
that
it
deserves
.
ParaCrawl v7.1
Damit
hat
Pestalozzi
einen
Vorgang
in
der
Beziehung
von
Mensch
zu
Mensch
gesehen
und
ins
Zentrum
der
Betrachtung
gerückt,
dessen
Bedeutung
für
die
Erziehung
und
das
menschliche
Zusammenleben
nicht
hoch
genug
eingeschätzt
werden
kann.
With
this,
Pestalozzi
has
recognized
and
placed
a
focus
on
a
process
in
human
relations
which
has
a
significance
for
education
and
human
coexistence
that
cannot
be
rated
highly
enough.
ParaCrawl v7.1
Im
Zentrum
der
Betrachtung
steht
die
Hypothese,
dass
sich
die
historische
Entwicklung
der
Wälder
und
Forste
in
Mitteleuropa
erklären
lässt
aus
der
Kenntnis
der
Prozesse
in
heute
noch
existierenden
Wäldern,
die
sich
teilweise
auch
außerhalb
Mitteleuropas
befinden
können.
The
central
point
of
the
article
is
the
hypo
thesis
with
which
the
historic
development
of
woodlands
and
forests
in
Central
Europe
can
be
explained
through
cognizance
of
the
processes
in
the
still
existing
forests
today.
ParaCrawl v7.1