Übersetzung für "Zentrum der betrachtung" in Englisch

Im Zentrum der Betrachtung stand der Produktentstehungsprozess.
The project development process was the main focus of the observation.
ParaCrawl v7.1

Dadurch rückt der afrikanische Kontinent ebenfalls ins Zentrum der Betrachtung.
Thus, the African continent comes into the focus of attention.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend muss das Geheimnis der Trinität im Zentrum der theologischen Betrachtung stehen.
Correspondingly, the mystery of the Trinity must be at the centre of theological contemplation.
ParaCrawl v7.1

Dabei steht die Anwendung einfacher Prinzipien auf organisationsverbessernde Projekte im Zentrum der Betrachtung.
In this respect, use of simple principles for projects improving the organization is in the centre of the deliberations.
ParaCrawl v7.1

Dabei steht wieder die Niederzurrung im Zentrum der Betrachtung.
Once again, tie-down lashings are the focus of our attention.
ParaCrawl v7.1

Hier steht das Sokrates-Programm im Zentrum der Betrachtung.
Here the Socrates Programme stands at the heart of attention.
ParaCrawl v7.1

Der Entwurf, die Konzeption und die Planung des Raumes stehen im Zentrum der Betrachtung.
The design, the conception and the planning of the room are in the center of consideration.
ParaCrawl v7.1

Dabei stehen die Forschungsgegenstände Stadtumbau und Wohnen sowie städtische Brachflächen im Zentrum der Betrachtung.
Central to the research are urban restructuring and housing as well as urban brownfields.
ParaCrawl v7.1

Mit "Die „Wurzeln“ der Literatur" () schrieb Han Shaogong 1985 einen für diese Literaturbewegung wegweisenden Artikel, in welchem er die chinesische Identität ins Zentrum der Betrachtung stellt.
Its premise is that the Cultural Revolution damaged a pluralistic Chinese identity that had existed for centuries, and that the reconstruction of that identity requires a healthy appreciation of local cultures.
Wikipedia v1.0

In Analogie zu einem extremen Weitwinkelobjektiv ("Fischaugenlinse") liegt im Zentrum der Betrachtung (z. B. um den augenblicklichen Fixationspunkt herum) eine detailreiche Darstellung vor und dennoch wird nicht auf die Abbildung der umliegenden "Welt" verzichtet, indem mit zunehmendem Abstand vom Zentrum immer weniger Details gezeigt werden.
By analogy with an extreme wide-angle lens (or "fisheye lens"), a more-detailed display is provided in the center of observation (for instance, around the fixation point at a given time), yet nevertheless imaging of the surrounding "world" is not omitted: fewer and fewer details are shown as the distance from the center increases.
EuroPat v2

Kinder stehen im Allgemeinen nicht im Zentrum der Betrachtung, wenn es um Kriegsopfer und die Folgen eines Krieges geht.
Children are generally not the first to come to mind when victims of war and the aftermath of war are considered.
WikiMatrix v1

Im Folgenden sollen insbesondere die Rahmenbedingungen im Zentrum der Betrachtung stehen, unter denen sich Transferprozesse von Technik innerhalb Europas – die es de facto schon in der Antike und im Mittelalter gegeben hatte – in der frühen Neuzeit beschleunigten, neu strukturierten und zunehmend dezidiert gefördert wurden.
In the following, particular attention will be paid to the underlying conditions in which European processes of technological transfer – which had already existed de facto in antiquity and the Middle Ages – were accelerated, restructured, and increasingly deliberately encouraged in the early modern period.
ParaCrawl v7.1

Bei technologischen Entwicklungen für unsere digitalisierte Arbeitswelt sollte vor allem der Mensch mit seinen Bedürfnissen und Anforderungen im Zentrum der Betrachtung stehen.
Research topics When it comes to technological developments for our digitalized working world, human needs and requirements should take center stage.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich ebenfalls um ein Kinogebäude, das an einer Straßenecke liegt um den Betrachter auf der Straße Einblick in den Funktionsmechanismus des Kinos gestattet, doch mit dem entscheidenden Unterschied, dass Duiker die Projektionskabine über dem Eingang von außen sichtbar macht, während Graham das Verhältnis des Kinopublikums zum Projektionsschirm in das Zentrum der kritischen Betrachtung stellt.
This is also a cinema building located on a street corner that offers the observer on the street a glimpse of the cinema's functioning mechanism, but with a decisive difference. While Duiker makes the projection booth visible from the outside around the cinema entrance, Graham places the relationship of the cinema audience to the projection screen at the center of critical observation.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der Betrachtung stehen die rechtlichen Rahmenbedingungen, die Voraussetzungen vor und die Unterstützungsleistungen nach der Einreise sowie mögliche Ausschlusskriterien für den Nachzug von Ehe- und Lebenspartnern, Kindern, Eltern und sonstigen Familienangehörigen.
This study describes the legal framework, conditions and restrictions of the family reunification with the single family members, i.e. with spouses or civil partners, with minor children, parents or other family members.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der Betrachtung stehen nicht das einzelne Bauobjekt und seine Parzelle, sondern der gesamte Block und sein Quartier als städtebauliche und bautypologische Einheit.
Posited at the center of reflection is not the individual building and its lot, but rather the entire block and its district as an urban-planning and architectural-typological unit.
ParaCrawl v7.1

Ist es bei Asylum und Lonely Planet (2006) das als exotisch wahrgenommene Fremde, stehen mit The ship of fools (2007) oder My home is a dark and cloud-hung land (2011) der Heimatbegriff im Zentrum der Betrachtung.
If in the case of Asylum and Lonely Planet (2006) it is the foreign other that is perceived as exotic, with The ship of fools (2007) and My home is a dark and cloud-hung land (2011) the concept of homeland is the focus of consideration.
ParaCrawl v7.1

Damit rücken jenseits des "methodologischen Nationalismus" Aspekte wie die wechselseitige Konstitution des Eigenen und Fremden, kulturelle Übersetzungsprozesse, ökonomischer Verflechtung und die globale Zirkulation von Wissen ins Zentrum der Betrachtung.
Aspects such as the mutual constitution of the self and the other, cultural processes of translation, economic entanglements and the global circulation of knowledge are at the core of our research.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen von Neu- oder Refinanzierungen stehen die nachhaltige wirtschaftliche Leistungsfähigkeit sowie deren risikobedingte Volatilität im Zentrum der Betrachtung.
Direct Entry As Consultant Financial Assessment For refinancing purposes, a sustainable economic performance with its risk-related volatility are the key factors to be considered.
ParaCrawl v7.1

Das Thema der Installation Über Katalog, Text, Edition ist weniger gesellschaftspolitisch, Thomas Hirschhorn rückt hier vielmehr sein Kunstverständnis, seine künstlerische Arbeitsweise und seine Gedanken über den Stellenwert der Kunst in der Gesellschaft ins Zentrum der Betrachtung.
The installation Über Katalog, Text, Edition is less about social-political issues; instead Thomas Hirschhorn makes his understanding of art, his artistic method and his ideas about the role of art in society the focus of this work.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der Betrachtung steht der Zusammenhang zwischen Innenraumluftqualität und den Inhaltsstoffen von Bauprodukten in der Nutzungsphase, darüber hinaus wird die Errichtungsphase (Verarbeitung auf der Baustelle) einbezogen.
The project considers the interrelation of indoor air quality and ingredients of building products with respect to the phase of usage and the erection phase (impacts at the construction site).
ParaCrawl v7.1

Diese rhetorisch-kritische Frage begleitet uns immer wieder in der Konzeption der Inhalte unserer Zeitschrift, in der wir Debatten anzustoßen versuchen, die klar über das Einzelbild hinausweisen, und die stattdessen Formen der Dokumentation und mit ihr serielle Arbeitsweisen ins Zentrum der Betrachtung stellen – mit dem Ziel, die fotografische Praxis immer auch als eine Form der kritischen Kommentierung oder der Einmischung in oder Sichtbarmachung von Politik und Alltag zu begreifen.
This rhetorical-critical question repeatedly accompanies us when conceptualising the content of our magazine, where we attempt to foster discourse that clearly extends beyond the individual image—discourse that instead posits forms of documentation and, also, serial working approaches as the focus of reflection. The aim here is to consistently comprehend photographic practice as a form of critical commentary or as involvement in or visualisation of politics and everyday life.
ParaCrawl v7.1

Wir sind stolz, denn dieser umstand bestätigt eine tendenz, die weiter geht, viele monate, aber im vorliegenden fall zeigt, dass die aktion weitergeführt wird umgesetzt als die richtige, als eine aktion, die bonus Mitglied die ist immer im zentrum der betrachtung, die sie verdient .
We are proud of it because, in this circumstance, it confirms a trend that has been going on for many months but, in the present case, shows how the action carried out is acknowledged as a right, as an action that gratifies the Member that is always at the centre of the consideration that it deserves .
ParaCrawl v7.1

Damit hat Pestalozzi einen Vorgang in der Beziehung von Mensch zu Mensch gesehen und ins Zentrum der Betrachtung gerückt, dessen Bedeutung für die Erziehung und das menschliche Zusammenleben nicht hoch genug eingeschätzt werden kann.
With this, Pestalozzi has recognized and placed a focus on a process in human relations which has a significance for education and human coexistence that cannot be rated highly enough.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der Betrachtung steht die Hypothese, dass sich die historische Entwicklung der Wälder und Forste in Mitteleuropa erklären lässt aus der Kenntnis der Prozesse in heute noch existierenden Wäldern, die sich teilweise auch außerhalb Mitteleuropas befinden können.
The central point of the article is the hypo thesis with which the historic development of woodlands and forests in Central Europe can be explained through cognizance of the processes in the still existing forests today.
ParaCrawl v7.1