Übersetzung für "Zeitigen" in Englisch

Einfache Maßnahmen zeitigen meistens weitaus mehr Wirkung als umständliche Programme.
Simple measures are usually far more effective than long-winded programmes.
Europarl v8

Wir hoffen, daß der Gipfel in Luxemburg tatsächlich konkrete Resultate zeitigen wird.
We hope that the Luxembourg summit will indeed produce some useful results here.
Europarl v8

Wir brauchen dynamische Antworten, die innerhalb der nächsten Jahre Ergebnisse zeitigen.
We need dynamic responses which will produce results within the next few years.
Europarl v8

Ich hoffe abschließend, dass dieser langwierige Prozess einige spürbare Ergebnisse zeitigen wird.
In conclusion, I sincerely hope that this lengthy exercise will bring about some very tangible results.
Europarl v8

Doha und Hongkong müssen Ergebnisse zeitigen, damit Afrika geholfen werden kann.
We need Doha and Hong Kong to bring results to help Africa.
Europarl v8

Allerdings bleibt abzuwarten, ob die Maßnahmen den gewünschten Effekt zeitigen.
It remains to be seen, however, whether the actions will have the desired effect.
Europarl v8

Eine besser koordinierte Politik wird zweifellos eine weitaus größere Wirkung zeitigen.
There is no doubt that a more coordinated policy would have a far greater impact.
Europarl v8

Ich bin sicher, dass politischer Dialog sich auszahlen und Ergebnisse zeitigen wird.
I am sure that a virtuous circle in favour of political dialogue will bring reward and results.
Europarl v8

Wir stellen im Übrigen fest, dass diese Inspektionen immer ermutigendere Ergebnisse zeitigen:
We moreover observe that these inspections are producing increasing encouraging results:
MultiUN v1

Ein ähnlicher Zusammenbruch würde heute wahrscheinlich ganz andere Wirkungen zeitigen.
A similar collapse now is likely to have a rather different effect.
News-Commentary v14

Daher verlangen uns die Reformen zwar Anstrengungen ab, zeitigen aber auch Ergebnisse.
Consequently, the reforms require effort but they do yield results.
TildeMODEL v2018

Das Übereinkommen würde im großen und ganzen die gleiche Wirkung zeitigen);
The OECD Agreement would have a broadly similar effect);
TildeMODEL v2018

Der pauschale Schuldenerlass wird aber möglicherweise nicht immer den gewünschten Effekt zeitigen.
However, flat debt relief may not always yield the expected results.
TildeMODEL v2018

Auf dem Prüfstand stehen Mehrländerprogramme, die bislang nicht die erhofften Ergeb­nisse zeitigen.
This revision refers to multi-country programmes, which are currently not yielding the desired results.
TildeMODEL v2018

Die in der Mitteilung gemachten Vorschläge könnten schon bald Erfolge zeitigen.
The options proposed in the Communication could already start to bear fruit in the short term.
TildeMODEL v2018

Mehrere laufende Projekte zeitigen die ersten Ergebnisse.
Several existing projects are beginning to produce results.
TildeMODEL v2018

Straub wird darauf hinweisen, dass das Maßnahmenpaket folgende Ergebnisse zeitigen wird:
Mr Straub will underline that the Commission package will result in:
TildeMODEL v2018

Die Reform umfasst einige vielversprechende Maßnahmen, wird aber erst 2007 Wirkung zeitigen.
The reform includes some promising measures, but will have impact only as of 2007.
TildeMODEL v2018

Die Verlagerung von CO2-Emissionsquellen kann auch andere Auswirkungen als Wettbewerbsverluste zeitigen.
There are cases where carbon leakage can have effects other than loss of competitiveness.
TildeMODEL v2018

Die von der EU geschaffenen günstigen politischen Grundlagen zeitigen erste Ergebnisse.
The EU has built very favourable economic fundamentals which are beginning to yield results.
TildeMODEL v2018

Die von einigen Ländern in dieser Richtung unternommenen Anstrengungen zeitigen bereits erste Früchte.
The policy pursued to this end in a number of Member States is already bearing fruit.
TildeMODEL v2018

Diese Änderungen zeitigen mittlerweile bereits greifbare Ergebnisse:
Meanwhile the changes are already showing tangible results:
TildeMODEL v2018