Übersetzung für "Zeitigen" in Englisch
Einfache
Maßnahmen
zeitigen
meistens
weitaus
mehr
Wirkung
als
umständliche
Programme.
Simple
measures
are
usually
far
more
effective
than
long-winded
programmes.
Europarl v8
Wir
hoffen,
daß
der
Gipfel
in
Luxemburg
tatsächlich
konkrete
Resultate
zeitigen
wird.
We
hope
that
the
Luxembourg
summit
will
indeed
produce
some
useful
results
here.
Europarl v8
Wir
brauchen
dynamische
Antworten,
die
innerhalb
der
nächsten
Jahre
Ergebnisse
zeitigen.
We
need
dynamic
responses
which
will
produce
results
within
the
next
few
years.
Europarl v8
Ich
hoffe
abschließend,
dass
dieser
langwierige
Prozess
einige
spürbare
Ergebnisse
zeitigen
wird.
In
conclusion,
I
sincerely
hope
that
this
lengthy
exercise
will
bring
about
some
very
tangible
results.
Europarl v8
Doha
und
Hongkong
müssen
Ergebnisse
zeitigen,
damit
Afrika
geholfen
werden
kann.
We
need
Doha
and
Hong
Kong
to
bring
results
to
help
Africa.
Europarl v8
Allerdings
bleibt
abzuwarten,
ob
die
Maßnahmen
den
gewünschten
Effekt
zeitigen.
It
remains
to
be
seen,
however,
whether
the
actions
will
have
the
desired
effect.
Europarl v8
Eine
besser
koordinierte
Politik
wird
zweifellos
eine
weitaus
größere
Wirkung
zeitigen.
There
is
no
doubt
that
a
more
coordinated
policy
would
have
a
far
greater
impact.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
dass
politischer
Dialog
sich
auszahlen
und
Ergebnisse
zeitigen
wird.
I
am
sure
that
a
virtuous
circle
in
favour
of
political
dialogue
will
bring
reward
and
results.
Europarl v8
Wir
stellen
im
Übrigen
fest,
dass
diese
Inspektionen
immer
ermutigendere
Ergebnisse
zeitigen:
We
moreover
observe
that
these
inspections
are
producing
increasing
encouraging
results:
MultiUN v1
Ein
ähnlicher
Zusammenbruch
würde
heute
wahrscheinlich
ganz
andere
Wirkungen
zeitigen.
A
similar
collapse
now
is
likely
to
have
a
rather
different
effect.
News-Commentary v14
Daher
verlangen
uns
die
Reformen
zwar
Anstrengungen
ab,
zeitigen
aber
auch
Ergebnisse.
Consequently,
the
reforms
require
effort
but
they
do
yield
results.
TildeMODEL v2018
Das
Übereinkommen
würde
im
großen
und
ganzen
die
gleiche
Wirkung
zeitigen);
The
OECD
Agreement
would
have
a
broadly
similar
effect);
TildeMODEL v2018
Der
pauschale
Schuldenerlass
wird
aber
möglicherweise
nicht
immer
den
gewünschten
Effekt
zeitigen.
However,
flat
debt
relief
may
not
always
yield
the
expected
results.
TildeMODEL v2018
Auf
dem
Prüfstand
stehen
Mehrländerprogramme,
die
bislang
nicht
die
erhofften
Ergebnisse
zeitigen.
This
revision
refers
to
multi-country
programmes,
which
are
currently
not
yielding
the
desired
results.
TildeMODEL v2018
Die
in
der
Mitteilung
gemachten
Vorschläge
könnten
schon
bald
Erfolge
zeitigen.
The
options
proposed
in
the
Communication
could
already
start
to
bear
fruit
in
the
short
term.
TildeMODEL v2018
Mehrere
laufende
Projekte
zeitigen
die
ersten
Ergebnisse.
Several
existing
projects
are
beginning
to
produce
results.
TildeMODEL v2018
Straub
wird
darauf
hinweisen,
dass
das
Maßnahmenpaket
folgende
Ergebnisse
zeitigen
wird:
Mr
Straub
will
underline
that
the
Commission
package
will
result
in:
TildeMODEL v2018
Die
Reform
umfasst
einige
vielversprechende
Maßnahmen,
wird
aber
erst
2007
Wirkung
zeitigen.
The
reform
includes
some
promising
measures,
but
will
have
impact
only
as
of
2007.
TildeMODEL v2018
Die
Verlagerung
von
CO2-Emissionsquellen
kann
auch
andere
Auswirkungen
als
Wettbewerbsverluste
zeitigen.
There
are
cases
where
carbon
leakage
can
have
effects
other
than
loss
of
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Die
von
der
EU
geschaffenen
günstigen
politischen
Grundlagen
zeitigen
erste
Ergebnisse.
The
EU
has
built
very
favourable
economic
fundamentals
which
are
beginning
to
yield
results.
TildeMODEL v2018
Die
von
einigen
Ländern
in
dieser
Richtung
unternommenen
Anstrengungen
zeitigen
bereits
erste
Früchte.
The
policy
pursued
to
this
end
in
a
number
of
Member
States
is
already
bearing
fruit.
TildeMODEL v2018
Diese
Änderungen
zeitigen
mittlerweile
bereits
greifbare
Ergebnisse:
Meanwhile
the
changes
are
already
showing
tangible
results:
TildeMODEL v2018