Übersetzung für "Zeitgeschichte" in Englisch
Buchanan
erhält
danach
eine
Professur
in
europäischer
Zeitgeschichte.
Buchanan
returned
to
academics
with
the
professorship
in
recent
European
history.
OpenSubtitles v2018
Diese
Geschichte
gehört
zu
einer
Zeitgeschichte...
This
story
belongs
to
an
era
in
history...
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
eine
Professur
für
Zeitgeschichte
an
der
Universität
Warschau.
In
1950-1954
he
studied
history
at
the
University
of
Warsaw.
Wikipedia v1.0
Das
Projekt
ist
ein
Beitrag
zur
Oral
History
der
Zeitgeschichte.
He
would
title
this
book
An
Oral
History
of
Our
Time.
WikiMatrix v1
Aber
auch
Zeitgeschichte
wurde
auf
den
Orden
dargestellt.
He
has
also
appeared
on
Question
Time.
WikiMatrix v1
Er
bezieht
regelmäßig
Stellung
in
öffentlichen
Debatten
zum
Thema
Zeitgeschichte.
He
also
participates
regularly
in
public
debates
on
contemporary
history.
WikiMatrix v1
Guerri
lehrte
Zeitgeschichte
an
der
Università
Guglielmo
Marconi
in
Rom.
Now
he
teaches
contemporary
history
at
the
Università
Guglielmo
Marconi
in
Rome.
WikiMatrix v1
Die
Sammlungen
des
Filmarchiv
Austria
können
die
österreichische
Kultur-
und
Zeitgeschichte
repräsentativ
dokumentieren.
The
collections
of
the
Filmarchiv
Austria
comprehensively
document
Austrian
cultural
and
social
history.
WikiMatrix v1
Außerdem
enthielten
die
Ausgaben
Dokumente
der
Zeitgeschichte,
insbesondere
des
Nationalsozialismus.
Also
included
were
documents
relating
to
contemporary
history,
and
in
particular
National
Socialism.
WikiMatrix v1
Die
wechselseitige
Beeinflussung
von
Literatur
und
Zeitgeschichte
ist
das
Spezialgebiet
von
Anne-Julia
Zwierlein.
Anne-Julia
Zwierlein
is
investigating
the
relationship
between
literature
and
contemporary
history.
ParaCrawl v7.1
Berlin
ist
gewissermaßen
die
Hauptstadt
der
deutschen
Zeitgeschichte.
Berlin
is,
to
a
degree,
the
capital
of
German
history.
ParaCrawl v7.1
Wie
sich's
gehört,
wenn
ein
Tabu
der
Zeitgeschichte
die
Lektorats-Zensur
passieren
soll.
As
it
is
done
when
a
forbidden
part
of
history
has
to
pass
censorship.
ParaCrawl v7.1
Ein
einzigartiges
Erinnerungskunstwerk,
in
dem
Familiengeschichte
auf
Zeitgeschichte
trifft.
A
unique
memorial
work
of
art
in
which
family
history
meets
contemporary
history.
ParaCrawl v7.1
Das
Museum
zeigt
wechselnde
Ausstellungen
zur
Zeitgeschichte.
This
museum
shows
changing
exhibitions
on
contemporary
history.
ParaCrawl v7.1
Im
Gesamtprogramm
von
Linz09
ist
die
Zeitgeschichte
ein
bedeutendes
Thema.
The
history
of
the
20th
century
is
one
of
Linz09’s
most
important
themes.
ParaCrawl v7.1
Neben
Zeitgeschichte
sind
auch
Kunst
und
Kultur
in
Dachau
fest
verwurzelt.
Apart
from
contemporary
history,
art
and
culture
are
deeply
ingrained
in
Dachau.
ParaCrawl v7.1
Sie
reichen
epochenübergreifend
vom
Beginn
der
Neuzeit
bis
in
die
Zeitgeschichte.
They
span
the
historical
periods
from
the
beginning
of
the
early
modern
period
to
contemporary
history.
ParaCrawl v7.1
Auch
dieser
Band
ist
ein
kleines
Stück
Zeitgeschichte.
This
volume
is
a
small
piece
of
contemporary
history.
ParaCrawl v7.1
Jede
einzelne
von
ihnen
ist
ein
Stück
Zeitgeschichte,
modern
interpretiert.
Each
watch
is
a
masterpiece
of
contemporary
history,
interpreted
in
a
modern
way.
ParaCrawl v7.1
Werde
mit
usenet.org
Teil
einer
Community
mit
Millionen
von
Mitgliedern
und
schreibe
Zeitgeschichte.
Become
part
of
a
community
with
millions
of
members
and
write
contemporary
history
with
usenet.org.
CCAligned v1
Forschungsinteressen
Philip
Bajons
Forschungsinteressen
liegen
in
der
Zeitgeschichte
und
der
interdisziplinären
Europaforschung.
Philip
Bajon's
main
research
interests
lie
in
the
fields
of
Contemporary
History
and
interdisciplinary
European
Studies.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Satz
wurde
eines
der
merkwürdigsten
Phänomene
der
Zeitgeschichte
definiert.
This
sentence
defines
one
of
the
strangest
phenomena
in
contemporary
history.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
auch
viele
Begriffe
aus
dem
Bereich
Politik
und
Zeitgeschichte
enthalten.
It
also
contains
many
terms
from
politics
and
contemporary
history.
ParaCrawl v7.1
Wir
bedürfen
dringend
eines
neuen
Jahrestages
der
Aufklärung
und
einer
Entmythologisierung
unserer
Zeitgeschichte.
We
are
badly
in
need
of
a
new
anniversary
of
a
new
Enlightenment
and
a
new
process
of
demythologization
of
our
contemporary
history.
ParaCrawl v7.1
Ingrid
Gilcher-Holtey
ist
Professorin
der
Allgemeinen
Geschichte
unter
besonderer
Berücksichtigung
der
Zeitgeschichte.
Ingrid
Gilcher-Holtey
is
Professor
of
General
History
with
special
regard
for
Contemporary
History.
ParaCrawl v7.1
Die
Archiv-Bilder
dieser
Website
wurden
freundlicherweise
vom
Archiv
für
Zeitgeschichte
bereitgestellt.
The
archive
photos
on
this
website
were
kindly
provided
by
the
Archives
of
Contemporary
History.
CCAligned v1