Übersetzung für "Zeit übrig" in Englisch
Nachdem
dies
alles
gesagt
wurde,
bleibt
uns
nicht
mehr
viel
Zeit
übrig.
Having
said
all
that,
we
do
not
have
a
great
deal
of
time
to
spare
on
this.
Europarl v8
Trotz
seines
vollen
Terminkalenders
hat
Tom
für
seine
Kinder
immer
Zeit
übrig.
In
spite
of
his
tight
schedule,
Tom
always
has
time
to
spend
with
his
children.
Tatoeba v2021-03-10
Für
Liebschaften
bleibt
da
wenig
Zeit
übrig.
You
haven't
time
to
reform
wayward
girls.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
so
viel
Zeit
übrig,
dass
ich
mich
tatsächlich
fragte:
Oh,
and
I
had
so
much
extra
time,
I
did
indeed
ask
myself,
"What
would
Kimmy
do?"
OpenSubtitles v2018
Und
es
ist
noch
so
viel
Zeit
übrig.
And
there
is
so
much
more
time
left
in
this
half.
OpenSubtitles v2018
Es
bleibt
nur
noch
wenig
Zeit
übrig.
There's
little
time
left.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
ganz
sicher
viel
Zeit
übrig.
They
sure
seem
to
have
a
lot
of
time
on
their
hands.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
uns
das
etwas
später
anhören,
wenn
noch
Zeit
übrig
bleibt.
You
know
what?
We're
gonna
give
this
a
listen
a
little
later
if
we
have
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
nicht
mehr
viel
Zeit
übrig
haben,
einiges
ist
für
immer.
I
may
not
have
much
time
left,
but
some
things
are
forever.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
also
hatte
er
wahrscheinlich
eh
nicht
mehr
so
viel
Zeit
übrig.
Yeah,
so
he
probably
didn't
have
much
time
left
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ja,...
aber
es
ist
nicht
mehr
viel
Zeit
übrig.
Yes,
but
there's
not
much
time
left.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
was
kannst
man
kaufen,
wenn
keine
Zeit
übrig
ist?
I
mean,
what
can
you
buy
if
it's
not
a
bit
of
time?
OpenSubtitles v2018
Wie
viel
Zeit
wir
auch
übrig
haben,
lebe
sie
mit
mir.
Whatever
time
we
have
left,
just
live
it
with
me.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
etwas
Zeit
übrig.
There's
some
time
left.
OpenSubtitles v2018
Der
Arzt
sagte,
er
hatte
etwas
Zeit
übrig.
The
doctor
said
he
had
some
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
noch
viel
Zeit
übrig.
No.
We
still
have
plenty
of
time
left.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
das
Einzige,
was
aus
deiner
glorreichen
Zeit
noch
übrig
ist.
She's
the
only
thing
left
of
your
glory
days.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nicht
viel
Zeit
übrig.
We
don't
have
much
time
left.
OpenSubtitles v2018
Lieber
Monju,
ich
habe
nicht
mehr
viel
Zeit
übrig
in
dieser
Welt.
Dear
Monju,
I
do
not
have
much
time
left
in
this
world
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nicht
mehr
viel
Zeit
übrig.
Well,
we
don't
really
have,
uh...
we
don't
really
have
that
much
time
left.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
nicht
viel
Zeit
übrig.
She
doesn't
have
much
time
left.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
für
dieses
Video
noch
etwas
Zeit
übrig.
I
have
some
time
left
on
the
video.
QED v2.0a
Die
Zeit,
die
übrig
bleibt
--
das
ist
tatsächlich
Freizeit.
The
time
that
is
left,
that
actually
is
leisure.
QED v2.0a
Wir
haben
mehr
als
genug
Zeit
übrig.
We
still
have
plenty
of
time
left.
Tatoeba v2021-03-10
Es
war
auch
mehr
Zeit
für
Maria
übrig.
We
could
also
spend
more
time
with
Maria.
ParaCrawl v7.1