Übersetzung für "Zeit erlaubt" in Englisch
Die
Zeit
erlaubt
es
mir
nicht,
die
zahlreichen
wirtschaftlichen
Erfolge
Irlands
aufzulisten.
Time
does
not
allow
me
to
run
the
numbers
of
Irish
economic
success.
Europarl v8
Wenn
es
die
Zeit
erlaubt,
komme
ich.
If
time
permits,
I'll
come.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Zeit
erlaubt
es
uns
nicht,
sie
alle
anzusprechen.
Time
does
not
permit
us
to
deal
with
all
of
them.
TildeMODEL v2018
Ich
hoffe,
Ihre
Zeit
erlaubt
es.
I
hope
your
time
allows
it.
OpenSubtitles v2018
Gleitete
Frauen
wie
Sie
sind
nicht
in
dieser
Zeit
erlaubt!
Unescorted
women
like
you
aren't
allowed
in
this
era!
OpenSubtitles v2018
Falls
es
Ihre
Zeit
erlaubt,
könnten
wir
einige
Interpretationen
austauschen.
Um,
I
was
just
thinking.
If
time
permits,
maybe
we
could
share
some
arrangement
ideas.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
wenn
es
Ihre
Zeit
erlaubt.
I
mean,
if
you
have
the
time?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihre
Zeit
es
erlaubt,
kommen
Sie
doch
auch.
And
if
you
aren't
busy,
we'd
love
to
have
you
join
us.
OpenSubtitles v2018
Nur
wenn
es
dir
deine
Zeit
erlaubt.
In
your
spare
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
bedaure,
dass
es
meine
Zeit
nicht
erlaubt.
It's
a
pity
I'm
so
busy.
OpenSubtitles v2018
Wenn
meine
Zeit
es
mir
erlaubt.
If
my
time
permits.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht,
wenn
es
die
Zeit
erlaubt,
kann
ich
dieses
Thema
ansprechen.
Perhaps,
if
there's
time,
I'll
discuss
this
matter
with
them.
OpenSubtitles v2018
Die
Biegsamkeit
der
Zeit
erlaubt
es
unverwirklichten
Realitäten,
weiter
zu
existieren.
The
elasticity
of
time
allows
for
unrealized
realities
to
remain
so.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gerne
Messungen
am
Felsen
vornehmen,
wenn
es
die
Zeit
erlaubt.
I
should
like
to
make
a
few
measurements
at
the
base
of
the
rock
if
we
have
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
es
mir
an,
sobald
meine
Zeit
es
erlaubt.
I'll
look
into
it,
as
soon
as
time
allows.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
ein
Besucher
zur
gleichen
zeit
erlaubt.
He's
only
allowed
one
visitor
at
a
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Dich
um
eine
Gefälligkeit
bitten,
wenn
es
Deine
Zeit
erlaubt.
There
is
a
favour
I
wish
to
ask
you.
If
you
will
give
me
the
time.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
die
Zeit
erlaubt,
besuche
ich
das
Museum.
If
time
permits,
I'll
visit
the
museum.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Zeit
erlaubt
leider
nur
einige
kurze
Bemerkungen
meinerseits.
Time
permits
only
a
couple
of
remarks
on
my
part.
Europarl v8