Übersetzung für "Zeit entbehren" in Englisch

Ich könnte Zeit entbehren, wenn ihr mich wirklich braucht.
Well, I suppose I could spare a moment, if you really need me.
OpenSubtitles v2018

Ich bin dermaßen beschäftigt, dass ich keine Zeit entbehren kann.
I am so busy that I have no time to spare.
Tatoeba v2021-03-10

Die Studie belegt, dass trotz aller Ängste die Technologie nicht negativ auf die Kinder einwirkt und die meisten Kinder mit soliden Werten aufwachsen und manchmal vorgefasst Ideen umstoßen, die schon lange Zeit ihrer Existenzgrundlage entbehren, wie im Fall der vielen Unterscheidungen nach Geschlecht.
This research proves, in spite of the fears that technology does not affect negatively in children and most of them grow up with solid values that sometimes go beyond the preconceived ideas, that time ago lost their sense, such as the case of many of the sex differences.
ParaCrawl v7.1

So finden wir die sonderbare Sachlage vor uns, dass eine Überproduktion stattfindet, die gelegentlich sowohl Kapital wie Arbeit zur Untätigkeit zwingt, während manche zu gleicher Zeit die Beschäftigung entbehren, durch die sie imstande waren, sich das Nötige zum Leben und Luxusartikel anzuschaffen, wodurch die Überproduktion verhältnismäßig ausgeglichen wurde.
Thus we are brought in contact with the peculiar condition in which there is an over-production, causing idleness occasionally to both capital and labor, while at the same time some lack the employment which would enable them to procure necessities and luxuries and thus in a measure cure the over-production.
ParaCrawl v7.1

John, vielen Dank dafür, dass Sie die Zeit entbehren und die Entwicklung von Trading Grid unterbrechen konnten, um sich uns anzuschliessen und Ihre Erkenntnisse heute mit uns teilen konnten.
John, I appreciate you taking time away from building the Trading Grid to join us here and give us your insights today.
ParaCrawl v7.1

Die einzelnen Gläubigen oder Gemeinden, die aufgrund von Verfolgungen oder durch den Mangel an Priestern über kürzere oder längere Zeit der Eucharistiefeier entbehren müssen, gehen deshalb der Gnade des Erlösers keineswegs verlustig.
Individual faithful or communities who because of persecution or lack of priests are deprived of the holy Eucharist for either a short or longer period of time, do not thereby lack the grace of the Redeemer.
ParaCrawl v7.1

Sie kann auch dann vorliegen, wenn unter Berücksichtigung der Zahl der Pönitenten nicht genügend Beichtväter vorhanden sind, um die Bekenntnisse der einzelnen innerhalb einer angemessenen Zeit ordnungsgemäß zu hören, so daß die Pönitenten ohne eigene Schuld gezwungen wären, die sakramentale Gnade oder die heilige Kommunion längere Zeit zu entbehren.
Grave necessity can also exist when, given the number of penitents, there are not enough confessors to hear individual confessions properly in a reasonable time, so that the penitents through no fault of their own would be deprived of sacramental grace or Holy Communion for a long time.
ParaCrawl v7.1

Ich selbst habe viele Patienten, die entweder weit weg wohnen oder die Zeit schwerlich entbehren können in die Praxis zu kommen.
I have many patients, who either live far away or who can almost not spare the time to come to the practice.
ParaCrawl v7.1

Es ist besser das Akkordeon für eine kurze Zeit zu entbehren und in einem einwandfreien Zustand zurückzuerhalten, als durch unfachgemäße Reparatur verderben zu lassen.
It is better to do without the instrument for a short time and to get it back in perfect condition than to cause irreparable damage to it by improper repair.
ParaCrawl v7.1

Eine solche schwere Notlage kann dann vorliegen, wenn unter Berücksichtigung der Zahl der Pönitenten nicht genügend Beichtväter vorhanden sind, um die Bekenntnisse der einzelnen innerhalb einer angemessenen Zeit ordnungs–gemäß zu hören, so dass die Pönitenten ohne eigene Schuld gezwungen wären, die sakramentale Gnade oder die heilige Kommunion längere Zeit zu entbehren.
Grave necessity can... exist when, given the number of penitents, there are not enough confessors to hear individual confessions properly in a reasonable time, so that the penitents through no fault of their own would be deprived of sacramental grace or Holy Communion for a long time.
ParaCrawl v7.1

Wenn es euch gelingt über das mentale Geschnatter hinaus zu kommen, dass damit beginnt euch zu sagen dass ihr die Zeit nicht entbehren könnt und dann damit fortfährt zu versuchen euch zu überzeugen, dass ihr wertlos seid, wenn ihr es macht, werdet ihr euch am Nullpunkt eures eigenen Erfahrens wieder finden, an einem Ort wo das zellulare Gedächtnis zu Dingen erwacht, die euch daran erinnern dass ihr nichts anderes seid, als ein Nerv auf der Oberseite von Mutter Erdes Oberfläche, nur hier um eure Verbindung zum Unendlichen offen und klar zu halten.
If you succeed in getting past the mental chatter that starts by telling you, you can't spare the time, and proceeds to try to convince you that you're worthless if you do, you will find yourself at the Zero Point of your own experience, in a place where the cellular memory awakens to things that remind you that you are nothing but a nerve ending on the surface of Mother Earth, here only to keep your connection to the infinite open and clear.
ParaCrawl v7.1

Einerseits spricht Burrill von einer Zeit der „neuen Entbehrung“.
Burrill, for example, speaks of a period of "new austerity".
ParaCrawl v7.1

Dass Grün etwa als Farbe der Hoffnung gilt, könnte damit zusammenhängen, dass mit dem neu aufkeimenden Grün im Frühjahr nach der Zeit der winterlichen Entbehrung wieder optimistische Gefühle entstehen.
Green, for example, is regarded as the colour of hope, and therefore could be connected to the fact that, after the period of winter deprivation, the newly sprouting green of springtime allows optimistic feelings to develop once again.
ParaCrawl v7.1

Halleluja, da verdrückt so mancher Hardcore Fan das eine oder andere Krokodilstränchen vor lauter Rührung, nach so langer Zeit der Entbehrung.
Halleluja, some of the Hardcore fans spread a tear after such a long time of abstinence.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein wunderschönes Bild, ein Bild des Glücks, das durch die Wiedervereinigung von Eltern und Kindern entsteht, die gemeinsam auf eine Zukunft der Freiheit und des Friedens zugehen, nach einer langen Zeit der Entbehrungen und der Trennung, als das jüdische Volk fern der Heimat weilte.
It is a splendid image, an image of happiness which is fulfilled in the reunion of parents and children, who journey together toward a future of freedom and peace, after a long period of deprivation and separation, when the Hebrew people were far from their homeland.
ParaCrawl v7.1

Die ersten Jahre waren für die Familie eine Zeit der Entbehrung, allmählich aber gelang Hans Luder der soziale Aufstieg zum Hüttenunternehmer.
The first years were a period of deprivation for the family. By and by, Hans Luder advanced to become owner of a smeltery.
ParaCrawl v7.1

Auch die Nachkriegszeit war für die Familie eine Zeit der Entbehrung, umso mehr, als berufliche Zugeständnisse nie in Frage kamen.
The postwar period was also a time of privation for the family, even more, as professional concessions never came into question.
ParaCrawl v7.1